TYPE
TIPO
Nº DE SERIE
POTENCIA
VOLTAGEM
FREQUENCIA
INTENSIDADE
ANO FABRICAÇÃO
PESO
Ø INTERIOR
R.P.M.
Ø MAXIMO
O FABRICANTE
MASSE UTILE
Kg
mm
mm
Ø MAXI OUTIL.
Ø ALESAGE
T/MN - RPM
N° SERIE
ANNEE DE
FABRICATION
PUISSANCE
kW
Hz
V
A
PLAGE DE
TENSION
FREQUENCE
INT. UTIL.
placa de identificação
Português
26
• Profundidade de corte : 185 mm
• Peso nominal (em vazio) :
170 a 267 kg (conforme a versão)
• Peso em carga :
240 a 317 kg (conforme a versão)
• Dimensões ( l x a x h ) : 1300 x 600 x 1100 mm
• Velocidade de rotação do disco : 2500 r/min.
• Disco : 500 de diâmetro
• Depósito : 60 litros
2
Características Técnicas
• Utilização : Corte de betão novo , velho e
pavimentos de asfalto.
• Ferramenta : Discos diamantados de
corte com àgua até 500 de diâmetro- Furo
interno 25,4.
(Para mais informações consulte a o seu
fornecedor).
1
Utilização
Parar obrigatóriamente o disco
para deslocar a máquina na obra.
Desmontar o disco em caso de
transporte, carga ou descarga.
CONSELHOS PARTICULARES
Estudada para efectuar um serviço seguro
e fiável em condições de utilização em
conformidade com as instruções, a
cortadora pode apresentar perigos para o
utilizador e riscos de deterioração.
Portanto, é necessário realizar um controle
regular em obra. Verificar:
•
que o estado técnico é perfeito
(utilização segundo o destino, tendo
em conta os riscos eventuais, e
suprindo
de
todo
o
mau
funcionamento prejudicando a sua
segurança).
•
a utilização desta máquina deve ser
com discos de corte a àgua (cortando
betão fresco, velho ou asfalto), e não
com discos abrasivos ou outro
qualquer etc.
•
pessoal competente(qualificado,
idóneo, formação e instrução sobre a
máquina), que se tenha inteirado
sobre a mesma antes de começar a
trabalhar.
Todas as anomalías eléctricas,
mecânicas , ou de outra origem
deverão ser revistas por uma pessoa
qualificada , ou revendedores
autorizados etc.
•
que se respeitem as advertências e
directivas
marcadas
na
máquina(protecção
pessoal
adequado), utilização conforme
instruções de segurança em geral)
etc.
•
que não se modifique, transforme ou
alter a máquina de forma a por a
segurança da mesma em perigo e o
que se tenha a fazer seja por uma
pessoa autorizada de fábrica.
•
revisões periódicas da máquina.
•
a garantia de peças de substituição
durante as reparações.
NÃO CUMPRIMENTO DESTAS
INFORMAÇÕES
PODE
PROVOCAR A MORTE OU
GRAVES LESÕES CORPORAIS.
3
Descrição da màquina
[VER FIG. 1]
11 - Suporte de condução
12 - Acelerador
13 - Suporte
14 - Ligador para a àgua
15 - Cárter de disco fixo e móvel
16 - Guia de corte
17 - Volante para baixar o disco
18 - Bloqueio volante
19 - Motor
10 - Cárter de protecção de correia
11 - Cárter de correia
12 - Tensão de correia
13 - Depósito
14 - Travão
15 - Tubo de saída de óleo velho
16 - Pega para içar a máquina
17 - Paragem urgente da máquina
18 - Bloqueio (flancos)
19 - Corta bateria
20 - Comutador arranque
AVANÇO AUTOMÁTICO
21 - Manipulador
22 - Sinal luminoso de controle
23 - Potenciómetro
24 - Paragem de emergência
25 - Alavanca da embraiagem
26 - Bloqueio da alavanca
4
Manutenção - Transporte
(disco desmontado)
• Para levar a máquina para a obra, basta
fazê-la deslizar pelos seus próprios
meios devido às suas 4 rodas, sem ser
necessário por a máquina em
funcionamento.
• Travão de estacionamento: empurrar a
alavanca do travão (14) [ver fig.1] para o
bloqueio das rodas traseiras (versão
empurrada). Na versão automática, liberte
o bloqueio da alavanca (25) [ver fig. 1]
para activar o andamento.
FAZER Ler
detalhadamente
e
compreender todas as instruções
antes de operar com a máquina.
FAZER Manter sempre todas as
protecções de segurança no seu
lugar.
FAZER Proteger sempre os ouvidos,
olhos, cabeça e nariz ( para ter
uma respiração confortável sem
perigos de inalação de poeiras ).
FAZER Manter todas as partes do corpo
afastado do disco (quando este
está a trabalhar) e de todas as
partes móveis da máquina.
FAZER Saber como parar a máquina em
caso de emergência.
FAZER Desligar o motor e permitir o
arrefecimento deste antes de o
por em funcionamento de novo.
FAZER Controlar o disco, bolachas de
fixação, eixo do disco antes de
por a máquina em funcionamento
ou trocar o disco velho.
FAZER Utilizar discos aconselhados à
velocidade da máquina e não
discos que seja necessário
velocidades superiores.
FAZER Seja cuidadoso na carga e
descarga da máquina.
NÃO FAZER
Não permita pessoas junto
da máquina, quando a
ponha a trabalhar ou
mesmo quando tiver a
trabalhar com ela.
NÃO FAZER
Não
trabalhar
com
máquinas a gasolina ou
gasóleo
em
locais
fechados, salvo se houver
uma boa ventilação.
NÃO FAZER
Não utilize equipamentos
ou
discos
não
aconselhados.
NÃO FAZER
Não funcione com a
máquina em zonas onde
haja combustível, as
faíscas que por vezes
saem do disco pode
causar um incêndio ou
explusão.
NÃO FAZER
Não permita que o disco
saía mais de 1800 fora da
sua protecção.
NÃO FAZER
Não deixe a máquina a
trabalhar sózinha, sem
vigilância.
NÃO FAZER
Não trabalhe com a
máquina,
sobre
a
influência
de
medicamentos
ou
àlcoalizado.
Este símbolo significa que a
máquina é conforme as normas
europeias.
FAZER
NÃO FAZER
HONDA
GX 390
109
92
0.85
C4 - 9.6 /13
HONDA
GX 620
104
86
0.33
C4 - 14.7 /2.0
HATZ
1D 50Z
107
89
0.97
7.8/11
HATZ
1D 81Z
106
90
0.55
11/15
ELECT.
400 V
99
82
0.23
11/15
MODELO
NÍVEL
SONORO
TIPO /
KW / CV
NÍVEL
ACÚSTICO
NÍVEL DE
VIBRAÇÂO
Lwa (dB)
EN ISO 3744
Lpa (dB)
EN ISO 4871
NF
EN V 25349