background image

35

COMUNELLO

  ®Copyright 2013 - All right reserved

ESP

AÑOL

7. AUTO PROGRAM (PROGRAMACIÓN AUTOMÁTICA)

El cuadro de control permite realizar una Programación Automática 
(SIMPLIFICADA). En primer lugar, coloque las hojas del automatismo en una 
posición intermedia, colóquese con el pulsador SELECT sobre el LED L7 
intermitente y luego presione de manera continua el pulsador SET: el cuadro 
de control completará la fase de Programación Automática ejecutando una 
apertura y un cierre completos (mantenga siempre presionado el pulsador 
SET hasta que finalice la Programación Automática). En el mismo se configura 
automáticamente el ciclo de Ralentización equivalente al 15% aprox. del ciclo 
completo. Durante la Programación Automática, en lugar del pulsador SET 
situado en el cuadro de control, es posible utilizar el pulsador del radiomando 
únicamente si estuviera memorizado.

MENÚ AMPLIADO 1

El cuadro de control se suministra de fábrica con la posibilidad de seleccionar 
directamente solo las funciones del menú principal. Si se desearan habilitar 
las funciones descritas en el Menú Ampliado 1, proceda de la siguiente 
manera: colóquese sobre el LED NIV intermitente y presione 1 vez SET. El 
LED comenzará a destellar. De esta manera tendrá 30 segundos de tiempo 
para seleccionar las funciones del Menú Ampliado 1 utilizando los pulsadores 
SELECT y SET; transcurridos otros 30 segundos, el cuadro de control volverá 
al menú principal.

L1

FOTOTEST

ON

OFF

L2

TIEMPO PEATONAL

ON

OFF

L3

RALENTIZACIÓN

OFF

ON

L4

FRENO ELÉCT

ON

OFF

L5

GOLPE DE ARIETE

ON

OFF

L6

GOLPE EN EL CIERRE

ON

OFF

L7

LUZ DE CORTESÍA

ON

OFF

LEV NIV

1 DESTELLO

1. FOTOTEST (Test fotocélulas)

El cuadro de control se suministra de fábrica con el test de las fotocélulas 
inhabilitado. Si se desea habilitar dicho test, proceda de la siguiente manera: 
asegúrese de haber habilitado el Menú Ampliado 1, colóquese con el 
pulsador SELECT sobre el LED L1 intermitente y luego presione el pulsador 
SET; el LED L1 se encenderá con luz fija y se completará la programación. 
Repita la operación si se desea restablecer la configuración anterior.

2. T. MOT. PEAT 

(Programación del tiempo de funcionamiento paso peatonal 4 minutos máx.). 
El cuadro de control se suministra de fábrica con un tiempo de funcionamiento 
del Motor (Peatonal) configurado en 10 segundos y sin ralentización. Si 
fuera necesario modificar el tiempo de funcionamiento del paso peatonal, 
la programación debe hacerse con el cerramiento cerrado de la siguiente 
manera: asegúrese de haber habilitado el Menú Ampliado 1, colóquese 
con el pulsador SELECT sobre el LED L2 intermitente y luego presione el 
pulsador SET; el Motor comenzará el ciclo de Apertura; presione de nuevo el 
pulsador SET en correspondencia del punto inicial deseado de ralentización: 
el LED L2 comenzará a destellar más lento y el Motor realizará la ralentización; 
al alcanzar la posición deseada, presione el pulsador SET para concluir el 
ciclo de apertura. Entonces el LED L2 volverá a destellar regularmente y el 
Motor reanudará el movimiento de Cierre; repita las operaciones antedichas 
para la fase de Cierre. Si no se deseara que el cuadro de control realice la 
ralentización, durante la programación y al finalizar el ciclo de apertura y cierre, 
presione el pulsador SET dos veces consecutivas en lugar de una sola vez. 
Durante la programación, en lugar del pulsador SET situado en el cuadro de 
control, es posible utilizar el pulsador del radiomando únicamente si estuviera 
memorizado.

3. RALENTIZACIÓN

Como antedicho, el cuadro de control permite la programación de una 
fase de ralentización durante la apertura y el cierre. Es posible inhabilitar la 
ralentización si no fuera necesaria. Si la ralentización había sido programada 
mediante la función de Programación de los Tiempos Motor, para inhabilitarla 
habrá que repetir la programación desde el inicio. Si se deseara inhabilitar la 
ralentización, proceda de la siguiente manera: asegúrese de haber habilitado 
el Menú Ampliado 1, colóquese con el pulsador SELECT sobre el LED L3 
intermitente y luego presione el pulsador SET: el LED L3 se encenderá con 
luz fija y se completará la programación. Repita la operación si se desea 
restablecer la configuración anterior.

4. FRENO ELECTRÓNICO

El cuadro de control se suministra de fábrica con la función Freno Electrónico 
inhabilitada. Si se desea habilitar la función, proceda de la siguiente manera: 
asegúrese de haber habilitado el Menú Ampliado 1, colóquese con el 
pulsador SELECT sobre el LED L4 intermitente y luego presione el pulsador 
SET; en ese instante el LED L4 se encenderá con luz fija y se completará la 
programación.
De esta manera el cuadro de control reduce el avance de la puerta debido a 
la inercia en correspondencia de un mando de parada o de inversión. Repita 
la operación si se desea restablecer la configuración anterior.

5. GOLPE DE ARIETE

El cuadro de control se suministra de fábrica con la función Golpe de Ariete 
inhabilitada. Si se desea habilitar la función Golpe de Ariete, proceda de 
la siguiente manera: asegúrese de haber habilitado el Menú Ampliado 1, 
colóquese con el pulsador SELECT sobre el LED L5 intermitente y luego 
presione el pulsador SET; en ese instante el LED L5 se encenderá con 
luz fija y se completará la programación. Si se desea habilitar la función 
Golpe de Ariete en la potencia configurada mediante el Trimmer “FORCE”, 
repita la operación antedicha, presionando dos veces el pulsador SELECT 
(obteniendo el destello rápido del LED L5) en lugar de una vez. Repita la 
operación si se desea restablecer la configuración original.
De esta manera se facilita el desbloqueo de la cerradura y se ejecuta 
correctamente la fase de apertura. En efecto, antes de comenzar la fase de 
apertura, el cuadro de control envía un mando de cierre durante 2 segundos 
con una potencia relativa a la configuración seleccionada.

6. GOLPE EN EL CIERRE

El cuadro de control se suministra de fábrica con la función Golpe en el Cierre 
inhabilitada. Dicha función consiste en añadir, en caso de que exista una fase 
de ralentización durante el cierre, un tiempo de 1 segundo en la potencia 
máxima o en la potencia seleccionada mediante el trimmer “FORCE”, con la 
finalidad de asegurar una posible cerradura instalada. Si se desea habilitar la 
función Golpe en el Cierre en la potencia máxima, proceda de la siguiente 
manera: asegúrese de haber habilitado el Menú Ampliado 1, colóquese con 
el pulsador SELECT sobre el LED L6 intermitente y luego presione el pulsador 
SET; el LED L6 se encenderá con luz fija y se completará la programación. 
Si se desea habilitar la función Golpe en el Cierre en la potencia configurada 
mediante el Trimmer “FORCE”, repita la operación antedicha, presionando 
dos veces el pulsador SELECT (obteniendo el destello rápido del LED L6) en 
lugar de una vez. Repita la operación si se desea restablecer la configuración 
original.

7. DESTELLO PREVIO/LUZ DE CORTESÍA

El cuadro de control se suministra de fábrica con las funciones Destello 
Previo y Luz de Cortesía inhabilitadas. Si se desea habilitar la función Destello 
Previo, proceda de la siguiente manera: asegúrese de haber habilitado el 
Menú Ampliado 1, colóquese con el pulsador SELECT sobre el LED L7 
intermitente y luego presione el pulsador SET; el LED se encenderá con luz 
fija y se completará la programación. Si se desea habilitar la función Luz de 
Cortesía, repita la operación antedicha, presionando dos veces el pulsador 
SET (obteniendo el destello rápido del LED) en lugar de una vez. Repita la 
operación si se desea restablecer la configuración original.

Funcionamiento Destello Previo: 

la salida Luz Intermitente 24 Vca 4W 

máx. siempre se activará 3 segundos antes de la maniobra de cierre.

Funcionamiento Luz de Cortesía:

 la salida Luz de cortesía 24 Vca 4W 

máx. se activará durante 3 minutos cada vez que se active un mando de 
apertura.

MENÚ AMPLIADO 2

El cuadro de control se suministra de fábrica con la posibilidad de seleccionar 
directamente solo las funciones del menú principal. Si se desearan habilitar 
las funciones descritas en el Menú Ampliado 2, proceda de la siguiente 
manera: colóquese sobre el LED LEV intermitente y presione 1 vez el pulsador 
SET. El LED comenzará a destellar de manera alternada 1 1 0 1 1 0 1 1 0. 
De esta manera, usted tendrá 30 segundos de tiempo para seleccionar las 
funciones del Menú Ampliado 2 mediante el uso de los pulsadores SELECT 
y SET; transcurridos otros 30 segundos, el cuadro de control volverá al menú 
principal.

L1

SOFT STOP

ON

OFF

L2

SOFT START

ON

OFF

L3

SAFE 1 EN ABRIR

ON

OFF

L4

HOMBRE PRESENTE

ON

OFF

Содержание CU-110V-1M

Страница 1: ...USER S MANUAL comunello com Control units ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION Co...

Страница 2: ...ON OFF L2 SOFT START ON OFF L3 SAFE 1 IN OPEN ON OFF L4 HOLD TO RUN ON OFF L5 FOLLOW ME ON OFF L6 PAUSE FLASHING ON OFF L7 ALWAYS CLOSE ON OFF LEV LEV LONG FLASHING ID LED L1 DIR Left Open Right Open...

Страница 3: ...BASIC 110V CU 110V 1M ID Description Cable type Lenght 1m to 20m Lenght 20m to 50m 1 Main power supply FG7 CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 3Gx1 5mm2 3Gx2 5mm2 2 Flashing light 2x0 5mm2 2x1 0mm2 4A 6A Photo...

Страница 4: ...PLY 2P T 230V 50Hz CN2 ANTENNA PULSANTE APRI CHIUDI N O PUSCH BUTTON N O ALIMENTAZIONE FOTOCELLULE PHOTOCELL POWER 24V 5W FINECORSA APRI N C END OPEN N C FINECORSA CHIUDI N C END CLOSE N C FOTOCELLULA...

Страница 5: ...like below Led opening direction OFF OPENS TO THE RIGHT Inner side view OPENING DIRECTION 1 MOTOR CONFIGURATION FORT FORT like below Led opening direction ON OPENS TO THE LEFT Inner side view BLACK ON...

Страница 6: ...ight 2014 All right reserved SALIENT SALIENT DO NOT CHANGE the configuration Opens to the left closes to the right left profile view as in the image CN1 F1 L N OP1 CM1 CL1 BROWN ON OPEN BLACK ON CLOSE...

Страница 7: ...he traspongono le seguenti direttive direttiva 2004 108 CE Direttiva EMC direttiva 2006 95 CE e che sono state applicate tutte le norme e o specifiche tecniche di seguito indicate EN61000 6 2 EN61000...

Страница 8: ...inalterate le caratteristiche di grado IP della scatola Prestare inoltre attenzione a fissare i cavi in modo che siano ancorati in modo stabile e a non danneggiare la scheda con la foratura fig 3B L i...

Страница 9: ...del raggiungimento del finecorsa chiusura la centrale effettua sempre l arresto del moto Un ulteriore comando determina la ripresa del moto in senso opposto Funzionamento Passo Passo 1 Utilizzando sia...

Страница 10: ...gio del codice da cancellare CODE o PEDONALE identificati dal rispettivo lampeggio premere e tener premuto SET per un tempo 5 s Alla fine il led si spegner per 2 sec e la procedura completata Se si el...

Страница 11: ...i SELECT e SET poi dopo ulteriori 30 secondi la centrale ritorna al men principale L1 SOFT STOP ON OFF L2 SOFT START ON OFF L3 DS1 INAPRE ON OFF L4 UOMO PRESENTE ON OFF L5 FOLLOW ME ON OFF L6 LAMP PAU...

Страница 12: ...empo di Pausa interviene dopo una mancanza di alimentazione se viene rilevato che il cancello aperto si avvia automaticamente una manovra di chiusura preceduta da 5s di prelampeggio Se si desidera tal...

Страница 13: ...directives 2004 108 EC Directive EMC Directive 2006 95 CE Directive and that all the rules and or technical specifications shown below have been applied EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489...

Страница 14: ...ar of the box is equipped with knockouts for wall fixing knockouts for fixing holes using anchor bolts or holes for fixing with screws Take all the measures required to ensure the installation procedu...

Страница 15: ...ommand is transmitted before motor time has elapsed or before one of the limit stops has been reached the control unit stops the movement during both opening and closing Another command causes the gat...

Страница 16: ...code type the receiver will subsequently accept both fixed code remotes and rolling code remotes although only the fixed part of the latter will be controlled thus effectively relinquishing the securi...

Страница 17: ...de 6 SLAM LOCK The control unit is factory set with the Slam Lock function disabled This function consists in adding in the presence of a deceleration stage during closing 1 extra second at the maximu...

Страница 18: ...iance with standard EN 12453 point 5 1 1 6 At each operating cycle a functional test of the connected photocell is performed In the case of an open circuit and or malfunctioning of the photocell the c...

Страница 19: ...Richtlinie 2004 108 EG EMV Richtlinie Richtlinie 2006 95 CE und dass alle folgenden Normen und oder technischen Spezifikationen angewendet wurden EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN3014...

Страница 20: ...oder zur Befestigung mit Schrauben Es sind alle Vorkehrungen f r eine Installation ohne Ver nderung des IP Schulzgrades vorzusehen und zu implementieren Falls eine Druckknopftafel f r die manuelle Be...

Страница 21: ...ewegung falls zuvor eine Pausezeit programmiert wurde steuert sie bei Ablauf das erneute automatische Schlie en Eine weitere Schaltung bewirkt die Wiederaufnahme der Bewegung in die entgegengesetzte R...

Страница 22: ...1 1 0 um auf die aktive Speicherung des Fu g ngercodes hinzuweisen Durch Senden des gew hlten Codes mit der gew nschten Funksteuerung bleibt die LED CODE L3 permanent eingeschaltet um darauf hinzuweis...

Страница 23: ...aste SELECT auf das Blinken der LED L3 stellen und auf die Taste SET dr cken Die LED L3 schaltet permanent ein und die Programmierung wird beendet Zur R ckstellung auf die vorherige Konfiguration den...

Страница 24: ...nn bereits eine Pausezeit programmiert wurde und wird nach einem Versorgungsmangel aktiviert wenn erfasst wird dass das Tor ge ffnet ist beginnt automatisch ein Schlie man ver mit einem vorherigen 5 S...

Страница 25: ...ant les directives suivantes Directive 2004 108 CE Directive EMC Directive 2006 95 CE Et qui ont t soumis toutes les norms et ou sp cifications techniques ci apr s indiqu es EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN...

Страница 26: ...r vu pour une fixation murale orifices de fixation pour chevilles ou vis Adopter toutes les pr cautions n cessaires en vue d une installation conforme l indice IP pr vu En cas de montage d un clavier...

Страница 27: ...elle commande d clenche la reprise du mouvement en sens inverse Fonctionnement du Pas Pas 1 En utilisant et le radiocommande et les claviers de commande en basse tension pour l actionnement du portail...

Страница 28: ...des la r p tition de l op ration de programmation entra ne le clignotement de tous les LED de programmation pour indiquer qu aucune nouvelle m morisation n est possible Effacement Au moyen de la touch...

Страница 29: ...ED L3 s allume fixe et la programmation est termin e R p ter l op ration pour r tablir la configuration pr c dente 4 FREIN LECTRONIQUE La logique de commande est configur e en usine avec la fonction F...

Страница 30: ...nnement Fermeture syst matique cette fonction uniquement programmable si un temps de pause a t pr vu intervient apr s une panne d alimentation si le syst me d tecte que le portail est ouvert la fermet...

Страница 31: ...ones legales que transponen las seguientes directivas Directiva 2004 108 CE Directiva EMC Directiva 2006 95 CE Y que han sido aplicadas todas las normas y o especificaciones t cnicas en lo sucesivo in...

Страница 32: ...cuando fije los cables de manera que queden bien fijados La cubierta de la parte trasera est preparada para la fijaci n a la pared predisposici n para la fijaci n con tacos u orificios para la fijaci...

Страница 33: ...o o del alcanzar al final de carrera el cuadro de control siempre efectua el cierre Un mando adicional determina la reanudaci n del movimiento en el sentido contrario Funcionamento paso a paso 1 Utili...

Страница 34: ...o que se completar la programaci n Si se han memorizado los 120 c digos repitiendo la operaci n de programaci n todos los LED de programaci n comenzar n a destellar se alando que no es posible memoriz...

Страница 35: ...ecer la configuraci n anterior 4 FRENO ELECTR NICO El cuadro de control se suministra de f brica con la funci n Freno Electr nico inhabilitada Si se desea habilitar la funci n proceda de la siguiente...

Страница 36: ...e configurar el funcionamiento Cerrar Siempre dicha funci n que se puede programar solo si se ha programado un Tiempo de Pausa se activa despu s de un corte de alimentaci n si se detectara que la puer...

Страница 37: ...2008 n 50 100 11235 Rev 01 CE COMUNELLO LUCA F lli COMUNELLO spa Via Cassola 64 36027 Ros VI Italy CU 110V 1M 2004 108 CE 2006 95 CE EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN301489 3 EN30022...

Страница 38: ...38 COMUNELLO Copyright 2014 All right reserved 110 III 5 2 9 EN 12453 EN 60204 1 5 2 7 EN 12453 14 H05RN F 1 2 110V SELV 110V SELV 4 1 3 IP IP 5 2 7 EN 12453 D S 2 5 1 1 6 EN 12453 8 3...

Страница 39: ...CH 100x105 1 2 3 CN1 L 110 N 110 OPEN1 1 COM1 1 CLOSE1 1 CN2 STOP NC GND GND LAMP 24 4 FOTO 24 5 GND GND FCC NC FCA NC GND GND SAFE1 NC PP P P NA ANT ANT CN3 1 1 110 2 110 CN4 2 1 SEC 1 12 5 0 17A 2 S...

Страница 40: ...ECT LED DIREZ APRE SET LED DIREZ APRE 2 STEP BY STEP LED 2 SEL LED 2 SET LED 2 1 1 SEL 2 3 CODE TX 120 SELECT LED L3 1 SET 1 0 1 0 LED CODE SELECT LED L3 CODE 2 SET 1 1 0 1 1 0 LED L3 CODE 120 SELECT...

Страница 41: ...L6 L7 LEV 1 1 1 SELECT L1 SET LED L1 2 4 10 1 SELECT LED L2 SET SET LED L2 SET LED L2 SET SET 3 1 SELECT L3 SET L3 4 1 SELECT L4 SET LED L4 5 1 SELECT L5 SET LED L5 FORCE SELECT LED L5 2 6 1 FORCE 1...

Страница 42: ...2 3 SAFE 1 DS1 SAFE 1 2 SEL LED L3 SET LED L3 4 2 SELECT LED L4 SET LED L4 5 5 SAFE1 5 2 SELECT LED L5 SET LED L5 6 1 SELECT LED L6 SET L6 7 5 2 SELECT LED L7 SET LED L7 SEL SET 5 1 1 6 EN 12453 2 EN...

Страница 43: ...43 COMUNELLO Copyright 2014 All right reserved...

Страница 44: ...FRATELLI COMUNELLO S P A AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola 64 C P 79 36027 Ros Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it www comunello com...

Отзывы: