background image

23

COMUNELLO

  ®Copyright 2014 - All right reserved

DEUTSCH

von 2 Sekunden zweimal hintereinander auf die Taste SET drücken. Die Led 
schaltet aus und der Vorgang wird beendet.
Während der Programmierung kann anstelle der auf der Steuerung 
vorhandenen Taste SET die Taste der Funksteuerung verwendet werden, 
sofern sie vorher gespeichert wurde.

7.  AUTO PROGRAM:

Die Steuerung ermöglicht eine Automatische Programmierung 
(VEREINFACHT).
Zu allererst die Flügel der Automatisierung in eine Zwischenposition bringen, 
mit der Taste SELECT auf das Blinken der LED L7 stellen und dann andauernd 
auf die Taste SET drücken; die Steuerung komplettiert die Phase der Autom. 
Programmierung und führt eine komplette Öffnung und Schließung aus 
(die Taste SET immer bis zum Ende der Autom. Programmierung gedrückt 
halten). Hierbei wird automatisch der Verlangsamungszyklus auf ca. 15% des 
Komplettzyklus eingestellt.
Während der Automatischen Programmierung kann anstelle der auf der 
Steuerung vorhandenen Taste SET die Taste der Funksteuerung verwendet 
werden, sofern sie vorher gespeichert wurde.

ERWEITERTES MENÜ 1

Der Hersteller liefert die Steuerung mit der Möglichkeit, nur die Funktionen aus 
dem Hauptmenü direkt zu wählen. Zur Freigabe der im Erweiterten Menü 1 
beschriebenen Funktionen: Auf das Blinken der Led LEV stellen und einmal 
auf SET drücken. Die Led beginnt zu blinken. Nun stehen 30 Sekunden 
für die Wahl der Funktionen aus dem Erweiterten Menü 1 mit den Tasten 
SELECT und SET zur Verfügung; nach weiteren 30 Sekunden stellt die 
Steuerung wieder auf das Hauptmenü zurück.

L1

FOTOTEST

ON

OFF

L2

ZEIT FUSSGÄNGER

ON

OFF

L3

VERLANGSAMUNG

OFF

ON

L4

ELEKTR. BREMSE

ON

OFF

L5

DRUCKSTOSS

ON

OFF

L6

SCHLIESSSTOSS

ON

OFF

L7

UMFELDLEUCHTE

ON

OFF

LEV MENÜSTUFE 

1 BLINKEN

1. FOTOTEST: (Fotozellentest)

Der Hersteller liefert die Steuerung mit ausgeschaltetem Fotozellentest. 
Zur Freigabe des Fotozellentests: Sicherstellen, dass das Erweiterte Menü 
1 freigegeben wurde, mit der Taste SELECT auf das Blinken der Led L1 
stellen und auf die Taste SET drücken; die LED L1 schaltet permanent ein 
und die Programmierung wird beendet. Zur Rückstellung auf die vorherige 
Konfiguration den Vorgang wiederholen.

2. MOT.ZEIT FUSSGÄNGER: 

(Programm. Fußgänger-Betriebszeit max. 4 Minuten) Der Hersteller liefert die 
Steuerung mit einer vorbestimmten Motorbetriebszeit (Fußgänger) von 10 Sek. 
und ohne Verlangsamung. Zur Änderung der Fußgänger-Motorbetriebszeit die 
Programmierung bei geschlossenem Tor wie folgt durchführen: Sicherstellen, 
dass das Erweiterte Menü 1 freigegeben wurde, mit der Taste SELECT auf 
das Blinken der Led L2 stellen und einen Augenblick auf die Taste SET 
drücken und der Motor beginnt den Öffnungszyklus; an der gewünschten 
Anfangsstelle der Verlangsamung erneut auf die Taste SET drücken: Die LED 
L2 beginnt langsamer zu blinken und der Motor erzeugt die Verlangsamung; 
bei Erreichen der gewünschten Position durch Drücken der Taste SET den 
Öffnungszyklus beenden. Nun blinkt die LED L2 wieder regelmäßig und der 
Motor nimmt den Schließvorgang wieder auf; die obigen Vorgänge für die 
Schließphase wiederholen. Falls die Steuerung die Verlangsamung nicht 
durchführen soll, ist bei der Programmierung nach Vollendung des Öffnungs- 
und Schließzyklus zweimal hintereinander anstatt nur einmal auf die Taste 
SET zu drücken. Während der Programmierung kann anstelle der auf der 
Steuerung vorhandenen Taste SET die Taste der Funksteuerung verwendet 
werden, sofern sie vorher gespeichert wurde.

3. VERLANGSAMUNG:

Wie zuvor erwähnt, erlaubt die Steuerung das Programmieren einer 
Verlangsamungsphase beim Öffnen und Schließen. Wenn jedoch 
keine Verlangsamung gewünscht ist, kann sie ausgeschaltet werden. 
Wenn die Verlangsamung vor der Ausschaltung mit der Motorzeiten-
Programmierungsfunktion programmiert war, ist die Programmierung von 
vorne zu wiederholen. Zur Ausschaltung der Verlangsamung: Sicherstellen, 
dass das Erweiterte Menü 1 freigegeben wurde, mit der Taste SELECT auf 

das Blinken der LED L3 stellen und auf die Taste SET drücken: Die LED 
L3 schaltet permanent ein und die Programmierung wird beendet. Zur 
Rückstellung auf die vorherige Konfiguration den Vorgang wiederholen.

4. ELEKTRONISCHE BREMSE:

Der Hersteller liefert die Steuerung mit ausgeschalteter Funktion Elektronische 
Bremse. Zur Freigabe der Funktion: Sicherstellen, dass das Erweiterte Menü 
1 freigegeben wurde, mit der Taste SELECT auf das Blinken der Led L4 
stellen und auf die Taste SET drücken; im selben Moment schaltet die LED 
L4 permanent ein und die Programmierung wird beendet.Dadurch reduziert 
die Steuerung den Torvorschub durch Schwungkraft bei einem Stopper oder 
einer Umkehrbetätigung. Zur Rückstellung auf die vorherige Konfiguration 
den Vorgang wiederholen.

5. DRUCKSTOSS:

Der Hersteller liefert die Steuerung mit ausgeschalteter Druckstoß-Funktion. 
Zur Freigabe der Druckstoß-Funktion mit der Höchstleistung: Sicherstellen, 
dass das Erweiterte Menü 1 freigegeben wurde, mit der Taste SELECT auf 
das Blinken der LED L5 stellen und auf die Taste SET drücken; im selben 
Moment schaltet die LED L5 permanent ein und die Programmierung wird 
beendet. Zur Freigabe der Druckstoß-Funktion mit der mit dem Trimmer 
„FORCE“ eingestellten Leistung den oben beschriebenen Vorgang durch 
zweimaliges anstatt einmaliges Drücken der Taste SELECT wiederholen 
(die LED L5 wird schnell blinken). Zur Rückstellung auf die ursprüngliche 
Konfiguration den Vorgang wiederholen. Dadurch wird das Entriegeln des 
Schlosses erleichtert und eine korrekte Ausführung der Öffnungsphase 
ermöglicht. Die Steuerung sendet tatsächlich vor Beginn der Öffnungsphase 
einen 2 Sekunden langen Schließbefehl mit der gewählten Leistung.

6. SCHLIESSSTOSS:

Der Hersteller liefert die Steuerung mit ausgeschalteter Schließstoß-Funktion. 
Falls beim Schließen eine Verlangsamungsphase programmiert ist, wird 
mit dieser Funktion eine Zeit von 1 Sekunde mit der Höchstleistung oder 
mit der mit dem Trimmer „FORCE“ gewählten Leistung hinzugefügt, um 
zu gewährleisten, dass das eventuell installierte Schloss schließt. Zur 
Freigabe der Schließstoß-Funktion mit der Höchstleistung: Sicherstellen, 
dass das Erweiterte Menü 1 freigegeben wurde, mit der Taste SELECT auf 
das Blinken der Led L6 stellen und auf die Taste SET drücken: Die led L6 
schaltet permanent ein und die Programmierung wird beendet. Zur Freigabe 
der Schließstoß-Funktion mit der mit dem Trimmer „FORCE“ eingestellten 
Leistung den oben beschriebenen Vorgang durch zweimaliges anstatt 
einmaliges Drücken der Taste SELECT wiederholen (die LED L6 wird schnell 
blinken). Zur Rückstellung auf die ursprüngliche Konfiguration den Vorgang 
wiederholen.

7. VORBLINKEN/UMFELDLEUCHTE:

Der Hersteller liefert die Steuerung mit den ausgeschalteten Funktionen 
Vorblinken und Umfeldleuchte. Zur Freigabe der Vorblinkfunktion: 
Sicherstellen, dass das Erweiterte Menü 1 freigegeben wurde, mit der Taste 
SELECT auf das Blinken der LED L7 stellen und auf die Taste SET drücken: 
Die Led schaltet permanent ein und die Programmierung wird beendet. Zur 
Freigabe der Funktion Umfeldleuchte den oben beschriebenen Vorgang 
durch zweimaliges anstatt einmaliges Drücken der Taste SET wiederholen 
(die LED wird schnell blinken). Zur Rückstellung auf die ursprüngliche 
Konfiguration den Vorgang wiederholen.

Vorblinkfunktion:

 Der Blinkleuchtenausgang 24 

~

 4W max. wird immer 3 

Sekunden vor Schließung.

Funktion Umfeldleuchte:

 Der Umfeldleuchtenausgang 24 

~

 4W max. 

wird jedes Mal 3 Minuten lang aktiviert, wenn eine Öffnung betätigt wird.

ERWEITERTES MENÜ 2

Der Hersteller liefert die Steuerung mit der Möglichkeit, nur die Funktionen aus 
dem Hauptmenü direkt zu wählen. Zur Freigabe der im Erweiterten Menü 2 
beschriebenen Funktionen: Auf das Blinken der LED LEV stellen und zweimal 
auf SET drücken. Die Led beginnt abwechselnd zu blinken 1 1 0 1 1 0 1 1 
0. Nun bestehen 30 Sekunden Zeit, um mit den Tasten SELECT und SET 
die Funktionen des Erweiterten Menüs 2 zu wählen, dann stellt die Steuerung 
nach weiteren 30 Sekunden auf das Hauptmenü zurück.

L1

SOFT STOP

ON

OFF

L2

SOFT START

ON

OFF

L3

SAFE 1 BEI 
ÖFFNUNG

ON

OFF

L4

TOTMANNEBETRIEB 

ON

OFF

Содержание CU-110V-1M

Страница 1: ...USER S MANUAL comunello com Control units ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION Co...

Страница 2: ...ON OFF L2 SOFT START ON OFF L3 SAFE 1 IN OPEN ON OFF L4 HOLD TO RUN ON OFF L5 FOLLOW ME ON OFF L6 PAUSE FLASHING ON OFF L7 ALWAYS CLOSE ON OFF LEV LEV LONG FLASHING ID LED L1 DIR Left Open Right Open...

Страница 3: ...BASIC 110V CU 110V 1M ID Description Cable type Lenght 1m to 20m Lenght 20m to 50m 1 Main power supply FG7 CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 3Gx1 5mm2 3Gx2 5mm2 2 Flashing light 2x0 5mm2 2x1 0mm2 4A 6A Photo...

Страница 4: ...PLY 2P T 230V 50Hz CN2 ANTENNA PULSANTE APRI CHIUDI N O PUSCH BUTTON N O ALIMENTAZIONE FOTOCELLULE PHOTOCELL POWER 24V 5W FINECORSA APRI N C END OPEN N C FINECORSA CHIUDI N C END CLOSE N C FOTOCELLULA...

Страница 5: ...like below Led opening direction OFF OPENS TO THE RIGHT Inner side view OPENING DIRECTION 1 MOTOR CONFIGURATION FORT FORT like below Led opening direction ON OPENS TO THE LEFT Inner side view BLACK ON...

Страница 6: ...ight 2014 All right reserved SALIENT SALIENT DO NOT CHANGE the configuration Opens to the left closes to the right left profile view as in the image CN1 F1 L N OP1 CM1 CL1 BROWN ON OPEN BLACK ON CLOSE...

Страница 7: ...he traspongono le seguenti direttive direttiva 2004 108 CE Direttiva EMC direttiva 2006 95 CE e che sono state applicate tutte le norme e o specifiche tecniche di seguito indicate EN61000 6 2 EN61000...

Страница 8: ...inalterate le caratteristiche di grado IP della scatola Prestare inoltre attenzione a fissare i cavi in modo che siano ancorati in modo stabile e a non danneggiare la scheda con la foratura fig 3B L i...

Страница 9: ...del raggiungimento del finecorsa chiusura la centrale effettua sempre l arresto del moto Un ulteriore comando determina la ripresa del moto in senso opposto Funzionamento Passo Passo 1 Utilizzando sia...

Страница 10: ...gio del codice da cancellare CODE o PEDONALE identificati dal rispettivo lampeggio premere e tener premuto SET per un tempo 5 s Alla fine il led si spegner per 2 sec e la procedura completata Se si el...

Страница 11: ...i SELECT e SET poi dopo ulteriori 30 secondi la centrale ritorna al men principale L1 SOFT STOP ON OFF L2 SOFT START ON OFF L3 DS1 INAPRE ON OFF L4 UOMO PRESENTE ON OFF L5 FOLLOW ME ON OFF L6 LAMP PAU...

Страница 12: ...empo di Pausa interviene dopo una mancanza di alimentazione se viene rilevato che il cancello aperto si avvia automaticamente una manovra di chiusura preceduta da 5s di prelampeggio Se si desidera tal...

Страница 13: ...directives 2004 108 EC Directive EMC Directive 2006 95 CE Directive and that all the rules and or technical specifications shown below have been applied EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489...

Страница 14: ...ar of the box is equipped with knockouts for wall fixing knockouts for fixing holes using anchor bolts or holes for fixing with screws Take all the measures required to ensure the installation procedu...

Страница 15: ...ommand is transmitted before motor time has elapsed or before one of the limit stops has been reached the control unit stops the movement during both opening and closing Another command causes the gat...

Страница 16: ...code type the receiver will subsequently accept both fixed code remotes and rolling code remotes although only the fixed part of the latter will be controlled thus effectively relinquishing the securi...

Страница 17: ...de 6 SLAM LOCK The control unit is factory set with the Slam Lock function disabled This function consists in adding in the presence of a deceleration stage during closing 1 extra second at the maximu...

Страница 18: ...iance with standard EN 12453 point 5 1 1 6 At each operating cycle a functional test of the connected photocell is performed In the case of an open circuit and or malfunctioning of the photocell the c...

Страница 19: ...Richtlinie 2004 108 EG EMV Richtlinie Richtlinie 2006 95 CE und dass alle folgenden Normen und oder technischen Spezifikationen angewendet wurden EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN3014...

Страница 20: ...oder zur Befestigung mit Schrauben Es sind alle Vorkehrungen f r eine Installation ohne Ver nderung des IP Schulzgrades vorzusehen und zu implementieren Falls eine Druckknopftafel f r die manuelle Be...

Страница 21: ...ewegung falls zuvor eine Pausezeit programmiert wurde steuert sie bei Ablauf das erneute automatische Schlie en Eine weitere Schaltung bewirkt die Wiederaufnahme der Bewegung in die entgegengesetzte R...

Страница 22: ...1 1 0 um auf die aktive Speicherung des Fu g ngercodes hinzuweisen Durch Senden des gew hlten Codes mit der gew nschten Funksteuerung bleibt die LED CODE L3 permanent eingeschaltet um darauf hinzuweis...

Страница 23: ...aste SELECT auf das Blinken der LED L3 stellen und auf die Taste SET dr cken Die LED L3 schaltet permanent ein und die Programmierung wird beendet Zur R ckstellung auf die vorherige Konfiguration den...

Страница 24: ...nn bereits eine Pausezeit programmiert wurde und wird nach einem Versorgungsmangel aktiviert wenn erfasst wird dass das Tor ge ffnet ist beginnt automatisch ein Schlie man ver mit einem vorherigen 5 S...

Страница 25: ...ant les directives suivantes Directive 2004 108 CE Directive EMC Directive 2006 95 CE Et qui ont t soumis toutes les norms et ou sp cifications techniques ci apr s indiqu es EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN...

Страница 26: ...r vu pour une fixation murale orifices de fixation pour chevilles ou vis Adopter toutes les pr cautions n cessaires en vue d une installation conforme l indice IP pr vu En cas de montage d un clavier...

Страница 27: ...elle commande d clenche la reprise du mouvement en sens inverse Fonctionnement du Pas Pas 1 En utilisant et le radiocommande et les claviers de commande en basse tension pour l actionnement du portail...

Страница 28: ...des la r p tition de l op ration de programmation entra ne le clignotement de tous les LED de programmation pour indiquer qu aucune nouvelle m morisation n est possible Effacement Au moyen de la touch...

Страница 29: ...ED L3 s allume fixe et la programmation est termin e R p ter l op ration pour r tablir la configuration pr c dente 4 FREIN LECTRONIQUE La logique de commande est configur e en usine avec la fonction F...

Страница 30: ...nnement Fermeture syst matique cette fonction uniquement programmable si un temps de pause a t pr vu intervient apr s une panne d alimentation si le syst me d tecte que le portail est ouvert la fermet...

Страница 31: ...ones legales que transponen las seguientes directivas Directiva 2004 108 CE Directiva EMC Directiva 2006 95 CE Y que han sido aplicadas todas las normas y o especificaciones t cnicas en lo sucesivo in...

Страница 32: ...cuando fije los cables de manera que queden bien fijados La cubierta de la parte trasera est preparada para la fijaci n a la pared predisposici n para la fijaci n con tacos u orificios para la fijaci...

Страница 33: ...o o del alcanzar al final de carrera el cuadro de control siempre efectua el cierre Un mando adicional determina la reanudaci n del movimiento en el sentido contrario Funcionamento paso a paso 1 Utili...

Страница 34: ...o que se completar la programaci n Si se han memorizado los 120 c digos repitiendo la operaci n de programaci n todos los LED de programaci n comenzar n a destellar se alando que no es posible memoriz...

Страница 35: ...ecer la configuraci n anterior 4 FRENO ELECTR NICO El cuadro de control se suministra de f brica con la funci n Freno Electr nico inhabilitada Si se desea habilitar la funci n proceda de la siguiente...

Страница 36: ...e configurar el funcionamiento Cerrar Siempre dicha funci n que se puede programar solo si se ha programado un Tiempo de Pausa se activa despu s de un corte de alimentaci n si se detectara que la puer...

Страница 37: ...2008 n 50 100 11235 Rev 01 CE COMUNELLO LUCA F lli COMUNELLO spa Via Cassola 64 36027 Ros VI Italy CU 110V 1M 2004 108 CE 2006 95 CE EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN301489 3 EN30022...

Страница 38: ...38 COMUNELLO Copyright 2014 All right reserved 110 III 5 2 9 EN 12453 EN 60204 1 5 2 7 EN 12453 14 H05RN F 1 2 110V SELV 110V SELV 4 1 3 IP IP 5 2 7 EN 12453 D S 2 5 1 1 6 EN 12453 8 3...

Страница 39: ...CH 100x105 1 2 3 CN1 L 110 N 110 OPEN1 1 COM1 1 CLOSE1 1 CN2 STOP NC GND GND LAMP 24 4 FOTO 24 5 GND GND FCC NC FCA NC GND GND SAFE1 NC PP P P NA ANT ANT CN3 1 1 110 2 110 CN4 2 1 SEC 1 12 5 0 17A 2 S...

Страница 40: ...ECT LED DIREZ APRE SET LED DIREZ APRE 2 STEP BY STEP LED 2 SEL LED 2 SET LED 2 1 1 SEL 2 3 CODE TX 120 SELECT LED L3 1 SET 1 0 1 0 LED CODE SELECT LED L3 CODE 2 SET 1 1 0 1 1 0 LED L3 CODE 120 SELECT...

Страница 41: ...L6 L7 LEV 1 1 1 SELECT L1 SET LED L1 2 4 10 1 SELECT LED L2 SET SET LED L2 SET LED L2 SET SET 3 1 SELECT L3 SET L3 4 1 SELECT L4 SET LED L4 5 1 SELECT L5 SET LED L5 FORCE SELECT LED L5 2 6 1 FORCE 1...

Страница 42: ...2 3 SAFE 1 DS1 SAFE 1 2 SEL LED L3 SET LED L3 4 2 SELECT LED L4 SET LED L4 5 5 SAFE1 5 2 SELECT LED L5 SET LED L5 6 1 SELECT LED L6 SET L6 7 5 2 SELECT LED L7 SET LED L7 SEL SET 5 1 1 6 EN 12453 2 EN...

Страница 43: ...43 COMUNELLO Copyright 2014 All right reserved...

Страница 44: ...FRATELLI COMUNELLO S P A AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola 64 C P 79 36027 Ros Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it www comunello com...

Отзывы: