background image

21

COMUNELLO

  ®Copyright 2014 - All right reserved

DEUTSCH

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Speisung 

: 110 V

~

 60Hz 1600W max.

Ausgang Blinkleuchte: 

: 24 V

~

 4W max.

Ausgänge Motoren. 

: 110 V

~

 500 W max.

Stromversorgung Fotozellen  : 24 V

~

 5 W max. 

Sicherungen und Betätigungen mit Niederspannung: 24 V  
Betriebstemperatur 

: -20 ÷ 55 °C 

Funkempfänger 

: 433 Mhz 

Sender 

:18 Bit oder Rolling Code                      max. 

gespeicherte TX Codes:  

120 (CODE oder CODE PED) 

Abmessungen der Platine:  

100x105 mm

VORBEREITENDE ÜBERPRÜFUNGEN

•  Prüfen, dass das in der Verpackung enthaltene Produkt einwandfrei und 

in gutem Zustand ist.

•  Prüfen, dass der Installationsort geeignet ist und die Mindestabmessungen 

laut Abb. 1 einhält.

INSTALLATION

•  An den vier Ecken des Gehäuses Bohrungen fertigen und die Steuerung 

an der Wand befestigen (Abb. 2).

•  Zur Durchführung der Kabel, das Gehäuse an der Unterseite durchbohren. 

(Abb.3). Es wird zur Verwendung von Kabelklemmen empfohlen.

ANSCHLÜSSE

CN1.

L:   

Eingang Außenleiter 110 V

~

 (Phase).

N:   

Eingang Außenleiter 110 V

~

 (Neutralleiter).

OPEN1:  

Ausgang Motor 1 Öffnung.

COM1:  

Ausgang Motor 1 common.

CLOSE1:  

Ausgang Motor 1 Schließung.

CN2:

STOP: 

  Eingang Sperre (NC-Kontakt).

GND:  

  Eingang GND common.

LAMP+: 

Ausgang Blinkleuchte (24 V

~

 4W max).

FOTO+:  

Kontrolle und Speisung der Fotozellen (24V

~

 5W max).a

GND:  

Speisung common (GND).

FCC:  

Eingang Schließ-Endschalter Motor (NC-Kontakt)

FCA:  

Eingang Öffnungs-Endschalter Motor (NC-Kontakt).

GND:  

Eingang GND common

SAFE1:  

Eingang Sicherheitsvorrichtung (NC-Kontakt).

PP:  

Eingang Taster P/P (Impulsbetrieb) Auf/Zu-Betätigung 

(NO).

ANT:  

Eingang Massenanschluss Antenne.

ANT+:  

Eingang heißer Pol Antenne.

ANSCHLÜSSE AN DEN TRANSFORMATOR

CN3 1st:

1  : Eingang Transformator-Primärwicklung 110 V

~

 .

2  : Eingang Transformator-Primärwicklung 110 V

~

 .

CN4 2nd:

1: Ausgang SEC 1 (Sekundärwicklung) Transformator 12,5V 0,17A 

Leerlaufspannungen. 

2: Ausgang SEC 1 (Sekundärwicklung) Transformator 12,5V 0,17A 

Leerlaufspannungen. 

3: Ausgang SEC 2 (Sekundärwicklung) Transformator 24,5V 0,4A 

Leerlaufspannungen.

4: Ausgang SEC 2 (Sekundärwicklung) Transformator 24,5V 0,4A 

Leerlaufspannungen.

BETRIEBSEIGENSCHAFTEN

AUTOMATIKBETRIEB:

Wenn sowohl die Funksteuerung wie auch die Niederspannungs-
Druckknopftafel zur Bedienung des Tors verwendet werden, erfolgt der 
Betrieb in folgender Weise: Der erste Impuls steuert das Öffnen bis zum 
Ablauf der Motorzeit bzw. zum Erreichen des Öffnungs-Endanschlags, der 
zweite Impuls steuert das Schließen des Tors. Wenn vor Ablauf der Motorzeit 
bzw. dem Erreichen eines der beiden Endanschläge ein Impuls gesendet 
wird, schaltet die Steuerung sowohl beim Öffnen als auch beim Schließen 
die Umkehr der Bewegung.

IMPULSBETRIEB:

Bei Verwendung der Funksteuerung oder der Niederspannungstasten zur 

Betätigung des Schließsystems wird folgender Betrieb erzeugt: Der erste 
Impuls steuert die Öffnung bis zum Ablauf der Motorzeit oder zum Erreichen 
des Öffnungs-Endanschlages; der zweite Impuls steuert die Schließung 
des Schließsystems; falls vor Ablauf der Motorzeit oder vor Erreichen des 
Öffnungs-Endanschlages ein Impuls gesendet wird, stoppt die Steuerung 
die Bewegung (falls zuvor eine Pausezeit programmiert wurde, steuert sie bei 
Ablauf das erneute automatische Schließen). Eine weitere Schaltung bewirkt 
die Wiederaufnahme der Bewegung in die entgegengesetzte Richtung; falls 
vor Ablauf der Motorzeit oder vor Erreichen des Schließ-Endanschlages 
ein Impuls gesendet wird, stoppt die Steuerung die Bewegung ebenfalls.  
Eine weitere Schaltung bewirkt den Neustart der Bewegung in die 
entgegengesetzte Richtung.

Impulsbetrieb 1:

Bei Verwendung der Funksteuerung oder der Niederspannungstaster zur 
Betätigung des Schließsystems wird folgender Betrieb erzeugt: Der erste 
Impuls steuert die Öffnung bis zum Ablauf der Motorzeit oder zum Erreichen 
des Öffnungs-Endanschlages; der zweite Impuls steuert die Schließung 
des Schließsystems; falls vor Ablauf der Motorzeit oder vor Erreichen eines 
der beiden Endanschläge ein Impuls gesendet wird, stoppt die Steuerung 
ebenfalls die Bewegung, sowohl in der Öffnungs- wie auch Schließphase 
(auch wenn zuvor eine Pausezeit programmiert wurde).  Eine weitere 
Schaltung bewirkt den Neustart der Bewegung in die entgegengesetzte 
Richtung.

SCHLIESSAUTOMATIK:

Die Steuerung erlaubt ein automatisches Schließen des Tors ohne zusätzliche 
Betätigungen.
Die Wahl dieser Betriebsmethode ist im Abschnitt der Programmierung der 
Pausezeit beschrieben.

FUSSGÄNGERFUNKTION:

Die Steuerung ermöglicht mit der Funksteuerung (Led CODE P. eingeschaltet) 
eine zeitlich programmierbare Motorbetätigung für den Fußgängerdurchgang.

EINGANG SPERRE:

Die Steuerung erlaubt den Anschluss eines Sperr-Tasters (NC). Das 
Ansprechen in egal welcher Betriebsphase der Steuerung führt zum sofortigen 
Stoppen der Bewegung. Es wird eine weitere Bewegungsbetätigung möglich 
sein, sofern der Sperreingang deaktiviert wurde; in jedem Fall leistet die 
Steuerung die Öffnungsphase des Antriebs mit einem 5 Sekunden langen 
Vorblinken.

ACHTUNG:

 Diesen Eingang überbrücken, wenn er nicht benutzt wird

FOTOZELLEN:

Die Steuerung erlaubt die Speisung und den Anschluss von Fotozellen 
nach der Richtlinie EN 12453. Das Ansprechen der Fotozellen wird in der 
Öffnungsphase nicht berücksichtigt, in der Schließphase bewirkt es die 
Reversierung der Bewegung. 
Für einen Betrieb gemäß Kat. 2 der Richtlinie EN 13849-1 findet vor jedem 
Manöver ein Fotozellentest statt. Erst nach bestandenem Test startet die 
Steuerung das Manöver; andernfalls erlaubt die Steuerung keine Bewegung 
und bei jeder Schaltung weist das Blinken aller Programmier-Leds auf den 
Alarmzustand hin.

EINSTELLUNG DER MOTORKRAFT (FORCE):

Die elektronische Steuerung ist mit einem Trimmer „FORCE“ für die Einstellung 
der Kraft der Motoren ausgestattet, der vollkommen vom Mikroprozessor 
betrieben wird. Die Einstellung kann in einem Bereich von 50% bis 100% der 
max. Kraft erfolgen.
Für jede Bewegung ist in jedem Fall ein Anlauf vorgesehen, bei dem der 
Motor 2 Sekunden lang mit der Höchstleistung gespeist wird, auch wenn 
die Einstellung der Motorkraft eingeschaltet ist. Anmerkung: Der Anlassstoß 
wird automatisch ausgeschaltet, wenn die Soft-Start-Funktion eingestellt ist. 

ACHTUNG

: Eine Änderung des Trimmers „FORCE“ verlangt die Wiederholung 

der Lernprozedur, da sich die Manöver- und Verlangsamungszeiten verändern 
können.

VERLANGSAMUNG (SLOW):

Содержание CU-110V-1M

Страница 1: ...USER S MANUAL comunello com Control units ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION Co...

Страница 2: ...ON OFF L2 SOFT START ON OFF L3 SAFE 1 IN OPEN ON OFF L4 HOLD TO RUN ON OFF L5 FOLLOW ME ON OFF L6 PAUSE FLASHING ON OFF L7 ALWAYS CLOSE ON OFF LEV LEV LONG FLASHING ID LED L1 DIR Left Open Right Open...

Страница 3: ...BASIC 110V CU 110V 1M ID Description Cable type Lenght 1m to 20m Lenght 20m to 50m 1 Main power supply FG7 CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 3Gx1 5mm2 3Gx2 5mm2 2 Flashing light 2x0 5mm2 2x1 0mm2 4A 6A Photo...

Страница 4: ...PLY 2P T 230V 50Hz CN2 ANTENNA PULSANTE APRI CHIUDI N O PUSCH BUTTON N O ALIMENTAZIONE FOTOCELLULE PHOTOCELL POWER 24V 5W FINECORSA APRI N C END OPEN N C FINECORSA CHIUDI N C END CLOSE N C FOTOCELLULA...

Страница 5: ...like below Led opening direction OFF OPENS TO THE RIGHT Inner side view OPENING DIRECTION 1 MOTOR CONFIGURATION FORT FORT like below Led opening direction ON OPENS TO THE LEFT Inner side view BLACK ON...

Страница 6: ...ight 2014 All right reserved SALIENT SALIENT DO NOT CHANGE the configuration Opens to the left closes to the right left profile view as in the image CN1 F1 L N OP1 CM1 CL1 BROWN ON OPEN BLACK ON CLOSE...

Страница 7: ...he traspongono le seguenti direttive direttiva 2004 108 CE Direttiva EMC direttiva 2006 95 CE e che sono state applicate tutte le norme e o specifiche tecniche di seguito indicate EN61000 6 2 EN61000...

Страница 8: ...inalterate le caratteristiche di grado IP della scatola Prestare inoltre attenzione a fissare i cavi in modo che siano ancorati in modo stabile e a non danneggiare la scheda con la foratura fig 3B L i...

Страница 9: ...del raggiungimento del finecorsa chiusura la centrale effettua sempre l arresto del moto Un ulteriore comando determina la ripresa del moto in senso opposto Funzionamento Passo Passo 1 Utilizzando sia...

Страница 10: ...gio del codice da cancellare CODE o PEDONALE identificati dal rispettivo lampeggio premere e tener premuto SET per un tempo 5 s Alla fine il led si spegner per 2 sec e la procedura completata Se si el...

Страница 11: ...i SELECT e SET poi dopo ulteriori 30 secondi la centrale ritorna al men principale L1 SOFT STOP ON OFF L2 SOFT START ON OFF L3 DS1 INAPRE ON OFF L4 UOMO PRESENTE ON OFF L5 FOLLOW ME ON OFF L6 LAMP PAU...

Страница 12: ...empo di Pausa interviene dopo una mancanza di alimentazione se viene rilevato che il cancello aperto si avvia automaticamente una manovra di chiusura preceduta da 5s di prelampeggio Se si desidera tal...

Страница 13: ...directives 2004 108 EC Directive EMC Directive 2006 95 CE Directive and that all the rules and or technical specifications shown below have been applied EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489...

Страница 14: ...ar of the box is equipped with knockouts for wall fixing knockouts for fixing holes using anchor bolts or holes for fixing with screws Take all the measures required to ensure the installation procedu...

Страница 15: ...ommand is transmitted before motor time has elapsed or before one of the limit stops has been reached the control unit stops the movement during both opening and closing Another command causes the gat...

Страница 16: ...code type the receiver will subsequently accept both fixed code remotes and rolling code remotes although only the fixed part of the latter will be controlled thus effectively relinquishing the securi...

Страница 17: ...de 6 SLAM LOCK The control unit is factory set with the Slam Lock function disabled This function consists in adding in the presence of a deceleration stage during closing 1 extra second at the maximu...

Страница 18: ...iance with standard EN 12453 point 5 1 1 6 At each operating cycle a functional test of the connected photocell is performed In the case of an open circuit and or malfunctioning of the photocell the c...

Страница 19: ...Richtlinie 2004 108 EG EMV Richtlinie Richtlinie 2006 95 CE und dass alle folgenden Normen und oder technischen Spezifikationen angewendet wurden EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN3014...

Страница 20: ...oder zur Befestigung mit Schrauben Es sind alle Vorkehrungen f r eine Installation ohne Ver nderung des IP Schulzgrades vorzusehen und zu implementieren Falls eine Druckknopftafel f r die manuelle Be...

Страница 21: ...ewegung falls zuvor eine Pausezeit programmiert wurde steuert sie bei Ablauf das erneute automatische Schlie en Eine weitere Schaltung bewirkt die Wiederaufnahme der Bewegung in die entgegengesetzte R...

Страница 22: ...1 1 0 um auf die aktive Speicherung des Fu g ngercodes hinzuweisen Durch Senden des gew hlten Codes mit der gew nschten Funksteuerung bleibt die LED CODE L3 permanent eingeschaltet um darauf hinzuweis...

Страница 23: ...aste SELECT auf das Blinken der LED L3 stellen und auf die Taste SET dr cken Die LED L3 schaltet permanent ein und die Programmierung wird beendet Zur R ckstellung auf die vorherige Konfiguration den...

Страница 24: ...nn bereits eine Pausezeit programmiert wurde und wird nach einem Versorgungsmangel aktiviert wenn erfasst wird dass das Tor ge ffnet ist beginnt automatisch ein Schlie man ver mit einem vorherigen 5 S...

Страница 25: ...ant les directives suivantes Directive 2004 108 CE Directive EMC Directive 2006 95 CE Et qui ont t soumis toutes les norms et ou sp cifications techniques ci apr s indiqu es EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN...

Страница 26: ...r vu pour une fixation murale orifices de fixation pour chevilles ou vis Adopter toutes les pr cautions n cessaires en vue d une installation conforme l indice IP pr vu En cas de montage d un clavier...

Страница 27: ...elle commande d clenche la reprise du mouvement en sens inverse Fonctionnement du Pas Pas 1 En utilisant et le radiocommande et les claviers de commande en basse tension pour l actionnement du portail...

Страница 28: ...des la r p tition de l op ration de programmation entra ne le clignotement de tous les LED de programmation pour indiquer qu aucune nouvelle m morisation n est possible Effacement Au moyen de la touch...

Страница 29: ...ED L3 s allume fixe et la programmation est termin e R p ter l op ration pour r tablir la configuration pr c dente 4 FREIN LECTRONIQUE La logique de commande est configur e en usine avec la fonction F...

Страница 30: ...nnement Fermeture syst matique cette fonction uniquement programmable si un temps de pause a t pr vu intervient apr s une panne d alimentation si le syst me d tecte que le portail est ouvert la fermet...

Страница 31: ...ones legales que transponen las seguientes directivas Directiva 2004 108 CE Directiva EMC Directiva 2006 95 CE Y que han sido aplicadas todas las normas y o especificaciones t cnicas en lo sucesivo in...

Страница 32: ...cuando fije los cables de manera que queden bien fijados La cubierta de la parte trasera est preparada para la fijaci n a la pared predisposici n para la fijaci n con tacos u orificios para la fijaci...

Страница 33: ...o o del alcanzar al final de carrera el cuadro de control siempre efectua el cierre Un mando adicional determina la reanudaci n del movimiento en el sentido contrario Funcionamento paso a paso 1 Utili...

Страница 34: ...o que se completar la programaci n Si se han memorizado los 120 c digos repitiendo la operaci n de programaci n todos los LED de programaci n comenzar n a destellar se alando que no es posible memoriz...

Страница 35: ...ecer la configuraci n anterior 4 FRENO ELECTR NICO El cuadro de control se suministra de f brica con la funci n Freno Electr nico inhabilitada Si se desea habilitar la funci n proceda de la siguiente...

Страница 36: ...e configurar el funcionamiento Cerrar Siempre dicha funci n que se puede programar solo si se ha programado un Tiempo de Pausa se activa despu s de un corte de alimentaci n si se detectara que la puer...

Страница 37: ...2008 n 50 100 11235 Rev 01 CE COMUNELLO LUCA F lli COMUNELLO spa Via Cassola 64 36027 Ros VI Italy CU 110V 1M 2004 108 CE 2006 95 CE EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN301489 3 EN30022...

Страница 38: ...38 COMUNELLO Copyright 2014 All right reserved 110 III 5 2 9 EN 12453 EN 60204 1 5 2 7 EN 12453 14 H05RN F 1 2 110V SELV 110V SELV 4 1 3 IP IP 5 2 7 EN 12453 D S 2 5 1 1 6 EN 12453 8 3...

Страница 39: ...CH 100x105 1 2 3 CN1 L 110 N 110 OPEN1 1 COM1 1 CLOSE1 1 CN2 STOP NC GND GND LAMP 24 4 FOTO 24 5 GND GND FCC NC FCA NC GND GND SAFE1 NC PP P P NA ANT ANT CN3 1 1 110 2 110 CN4 2 1 SEC 1 12 5 0 17A 2 S...

Страница 40: ...ECT LED DIREZ APRE SET LED DIREZ APRE 2 STEP BY STEP LED 2 SEL LED 2 SET LED 2 1 1 SEL 2 3 CODE TX 120 SELECT LED L3 1 SET 1 0 1 0 LED CODE SELECT LED L3 CODE 2 SET 1 1 0 1 1 0 LED L3 CODE 120 SELECT...

Страница 41: ...L6 L7 LEV 1 1 1 SELECT L1 SET LED L1 2 4 10 1 SELECT LED L2 SET SET LED L2 SET LED L2 SET SET 3 1 SELECT L3 SET L3 4 1 SELECT L4 SET LED L4 5 1 SELECT L5 SET LED L5 FORCE SELECT LED L5 2 6 1 FORCE 1...

Страница 42: ...2 3 SAFE 1 DS1 SAFE 1 2 SEL LED L3 SET LED L3 4 2 SELECT LED L4 SET LED L4 5 5 SAFE1 5 2 SELECT LED L5 SET LED L5 6 1 SELECT LED L6 SET L6 7 5 2 SELECT LED L7 SET LED L7 SEL SET 5 1 1 6 EN 12453 2 EN...

Страница 43: ...43 COMUNELLO Copyright 2014 All right reserved...

Страница 44: ...FRATELLI COMUNELLO S P A AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola 64 C P 79 36027 Ros Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it www comunello com...

Отзывы: