background image

24

COMUNELLO

  ®Copyright 2014 - All right reserved

L5

FOLLOW ME

ON

OFF

L6

BLINK PAUSE

ON

OFF

L7

IMMER SCHLIESSEN

ON

OFF

LEV

MENU

2 BLINKEN

1. SOFT-STOP:

Der Hersteller liefert die Steuerung mit ausgeschalteter Soft Stop Funktion. 
Zur Freigabe der Funktion: Sicherstellen, dass das Erweiterte Menü 2 
freigegeben wurde, mit der Taste SELECT auf das Blinken der LED L1 
stellen und auf die Taste SET drücken; im selben Moment schaltet die LED 
L1 permanent ein und die Programmierung wird beendet. In dieser Weise 
stellt die Steuerung in den Endlagen der Bewegung die Kraft innerhalb von 2 
Sekunden langsam auf Null. Zur Rückstellung auf die vorherige Konfiguration 
den Vorgang wiederholen.

2. SOFT-START:

Der Hersteller liefert die Steuerung mit ausgeschalteter Soft-Start-Funktion. 
Zur Freigabe der Funktion: Sicherstellen, dass das Erweiterte Menü 2 
freigegeben wurde, mit der Taste SELECT auf das Blinken der LED L2 
stellen und auf die Taste SET drücken; im selben Moment schaltet die LED 
L2 permanent ein und die Programmierung wird beendet. In dieser Weise 
kontrolliert die Steuerung bei jedem Bewegungsanfang den Motorstart und 
stellt die Kraft langsam in den ersten 2 Sekunden Betrieb vom Mindestwert 
auf den mit dem Trimmer „FORCE“ eingestellten Wert. Zur Rückstellung auf 
die vorherige Konfiguration den Vorgang wiederholen.
Anmerkung: Bei eingeschalteter Soft-Start-Funktion schaltet die Steuerung 
automatisch den Anlauf aus und umgekehrt.

3. SAFE 1 auch bei der Öffnung:

Die Steuerung erlaubt die Funktionsänderung des Eingangs DS1. 
Wenn das Ansprechen von SAFE 1 auch bei der Öffnung erwünscht 
ist (vorübergehendes Stoppen des Tors, nach Freisetzung nimmt die 
Steuerung die Öffnungsbewegung wieder auf), folgende Schritte ausführen: 
Sicherstellen, dass das Erweiterte Menü 2 freigegeben wurde, mit der Taste 
SEL auf das Blinken der LED L3 stellen und auf die Taste SET drücken: Die 
LED L3 schaltet permanent ein und die Programmierung wird beendet.
Zur Rückstellung auf die anfängliche Konfiguration den Vorgang 
wiederholen. 

4. TOTMANNBETRIEB:

Auf der Steuerung kann der „Totmannbetrieb“ eingestellt werden. Falls diese 
Betriebsweise gewünscht ist: Sicherstellen, dass das Erweiterte Menü 2 
freigegeben wurde, mit der Taste SELECT auf das Blinken der LED L4 stellen 
und auf die Taste SET drücken: Die LED L4 schaltet permanent ein und der 
Vorgang wird beendet.
In dieser Weise wird unter Verwendung sowohl der Funksteuerungen wie 
auch der Tor-Bedientaster folgender Betrieb erzeugt: Damit sich das Tor 
bewegt, ist das gewünschte Schaltelement ständig aktiviert zu halten. 
Das Freisetzen des Schaltelements bewirkt eine sofortige Stoppung der 
Bewegung. Zur Rückstellung auf die vorherige Konfiguration den Vorgang 
wiederholen.

5. FOLLOW ME

Auf der Steuerung kann der Betrieb „Follow me“ eingestellt werden. Diese 
Funktion ist nur programmierbar, wenn bereits eine Pausezeit programmiert 
wurde; nach Freisetzung der Fotozelle SAFE1 kürzt sie die Pausezeit auf 5 
Sek., d.h. das Tor schließt 5 Sek. nach dem Durchgehen des Benutzers 
wieder. Zur Aktivierung dieser Funktion: Prüfen, dass das Menü 2 
eröffnet wurde, mit der Taste SELECT auf das Blinken der LED L5 stellen 
und auf die Taste SET drücken: Die LED L5 schaltet permanent ein und 
die Programmierung wird beendet. Zur Rückstellung auf die vorherige 
Konfiguration den Vorgang wiederholen.

6. BETRIEB DER BLINKLEUCHTE

Der Hersteller liefert die Steuerung mit während der Pausezeit ausgeschaltetem 
Betrieb der Blinkleuchte. Zur Freigabe des Betriebs: Sicherstellen, dass das 
Erweiterte Menü 2 freigegeben wurde, mit der Taste SELECT auf das Blinken 
der LED L6 stellen und auf die Taste SET drücken: Die LED L6 schaltet 
permanent ein und die Programmierung wird beendet. Zur Rückstellung auf 
die vorherige Konfiguration den Vorgang wiederholen.

7. FUNKTION IMMER SCHLIESSEN

Die Steuerung erlaubt die Betriebseinstellung „Immer Schließen“. Diese 
Funktion ist nur programmierbar, wenn bereits eine Pausezeit programmiert 

wurde und wird nach einem Versorgungsmangel aktiviert; wenn erfasst wird, 
dass das Tor geöffnet ist, beginnt automatisch ein Schließmanöver mit einem 
vorherigen 5 Sek. langen Vorblinken. Falls diese Betriebsweise gewünscht 
ist: Prüfen, dass das Menü 2 eröffnet wurde, mit der Taste SEL auf das 
Blinken der LED L7 stellen und auf die Taste SET drücken: Die LED L7 
schaltet permanent ein und der Vorgang wird beendet. Zur Rückstellung auf 
die vorherige Konfiguration den Vorgang wiederholen.

RESET:

Falls eine Rückstellung der Steuerung auf die werkseitige Konfiguration 
ratsam ist, gleichzeitig auf die Tasten SELECT und SET drücken: Alle ROTEN 
Signal-Leds schalten gleichzeitig ein und sofort wieder aus.

DIAGNOSTIK:

Fotozellentest:

Die Steuerung ist für den Anschluss von Sicherheitsvorrichtungen gemäß Punkt 
5.1.1.6 der Richtlinie EN 12453 vorbereitet. Bei jedem Bewegungszyklus 
wird die angeschlossene Fotozelle auf ihre Funktionsfähigkeit getestet. Bei 
fehlendem Anschluss und/oder Betriebsunfähigkeit erlaubt die Steuerung 
keine Torbewegung und zeigt durch das gleichzeitige Blinken aller Signal-
Leds an, dass der Test gescheitert ist. Nach Rückstellung des korrekten 
Fotozellenbetriebs ist die Steuerung für eine normale Verwendung 
einsatzbereit. Dies garantiert eine Defektüberwachung gemäß Kategorie 2 
der Richtlinie EN 954-1.

Test Input Steuerungen:

An jedem Eingang für die Betätigung mit Niederspannung verfügt die 
Steuerung über eine Signal-LED für eine rasche Zustandskontrolle.
Betriebslogik: LED eingeschaltet Eingang geschlossen, LED ausgeschaltet 
Eingang geöffnet.

GARANTIE

Fratelli Comunello SpA gewährleistet den korrekte Betrieb der Antriebe für 
einen Zeitraum von 24 Monaten ab Herstellungsdatum, unter der Bedingung, 
dass die auf der Gebrauchsanweisungen Leistungsspezikationen beachtet 
werden. Fratelli Comunello S.p.A. ausbessert oder ersetzt kostenfrei die 
fehlerhaften Teile, die als fehlerhafte Teile laut dem unanfechtbarem Urteil 
des Fachpersonal von Fratelli Comunello S.p.A. anerkannt werden. Die 
Ausbesserung bzw. Ersetzung ist die einzige Entschädigung möglich, die 
alle weitere Schadenersatzforderungen vernichtet. Die Ware unter Garantie 
soll frachtfrei an den Sitz von Fratelli Comunello S.p.A. gesendet werden 
und wird zu Lasten des Empfängers zurückgesendet. Das umgetauschte 
Material bleibt Eigentum von Fratelli Comunello S.p.A. Die Arbeitskosten, 
die wegen der Ausbesserung bzw. Ersetzung entstehen gehen auf jeden 
Fall zu Lasten des Käufers. Für den Zeitraum des Ausfalls der Anlage wird 
keine Entschädigung gewährt. Der Eingriff beinhaltet keine Verlängerung 
der Garantiedauer. Der Käufer soll eventuelle Produkt -Mangel und -Fehler 
innerhalb dem Frist von 8 (acht) Tagen melden, die entweder vom Datum 
der Fehler- Entdeckung oder vom Datum der Wareannahme zu rechnen 
sind. Die Meldung soll unbedingt schriftlich erteilt werden. Von der Garantie 
sind ausgeschlossen: Durch Transport verursachte Beschädigungen 
oder Schäden; auf Fehler der elektrischen Anlage vom Käufer und/oder 
Nachlässigkeit, Unangemessenheit, auf durch unsachgemässe Benutzung 
der Anlage zurückzuführende Beschädigungen oder Schäden; durch 
unzulässige Eingriffe seitens nicht autorisiertem Personal oder folgend 
uneigentlicher Verwendung/Installation (in dieser Hinsicht empfehlt man eine 
Anlagewartung zumindest aller sechs Monaten) oder durch Verwendung 
von Nichtoriginalersatzteilen verursachte Beschädigungen oder Schäden; 
durch chemischen Substanzen oder atmosphärischen Einüsse verursachte 
Defekte. Die Garantie enthält keinen Verbrauchsmaterialkost sowie 
vermuteten Fehlerkost oder Gefälligskeitsüberprüfungen.
Produkteigenschaften Die Produkte der Fratelli Comunello S.p.A. unterliegen 
ständigen Innovationen und Verbesserungen; Konstruktionseigenschaften 
und Aussehen können ohne
Vorankündigung geändert werden.
Gerichtsstand
Da der Vertrag durch die in Rosà ausgestellte Auftragsbestätigung 
abgeschlossen wird, kommt im Fall von rechtlichen Streitigkeiten 
irgendwelcher Art die italienische Rechtsprechung zur Anwendung, wobei 
Vicenza (VI) Gerichtsstand ist.

Содержание CU-110V-1M

Страница 1: ...USER S MANUAL comunello com Control units ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION Co...

Страница 2: ...ON OFF L2 SOFT START ON OFF L3 SAFE 1 IN OPEN ON OFF L4 HOLD TO RUN ON OFF L5 FOLLOW ME ON OFF L6 PAUSE FLASHING ON OFF L7 ALWAYS CLOSE ON OFF LEV LEV LONG FLASHING ID LED L1 DIR Left Open Right Open...

Страница 3: ...BASIC 110V CU 110V 1M ID Description Cable type Lenght 1m to 20m Lenght 20m to 50m 1 Main power supply FG7 CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 3Gx1 5mm2 3Gx2 5mm2 2 Flashing light 2x0 5mm2 2x1 0mm2 4A 6A Photo...

Страница 4: ...PLY 2P T 230V 50Hz CN2 ANTENNA PULSANTE APRI CHIUDI N O PUSCH BUTTON N O ALIMENTAZIONE FOTOCELLULE PHOTOCELL POWER 24V 5W FINECORSA APRI N C END OPEN N C FINECORSA CHIUDI N C END CLOSE N C FOTOCELLULA...

Страница 5: ...like below Led opening direction OFF OPENS TO THE RIGHT Inner side view OPENING DIRECTION 1 MOTOR CONFIGURATION FORT FORT like below Led opening direction ON OPENS TO THE LEFT Inner side view BLACK ON...

Страница 6: ...ight 2014 All right reserved SALIENT SALIENT DO NOT CHANGE the configuration Opens to the left closes to the right left profile view as in the image CN1 F1 L N OP1 CM1 CL1 BROWN ON OPEN BLACK ON CLOSE...

Страница 7: ...he traspongono le seguenti direttive direttiva 2004 108 CE Direttiva EMC direttiva 2006 95 CE e che sono state applicate tutte le norme e o specifiche tecniche di seguito indicate EN61000 6 2 EN61000...

Страница 8: ...inalterate le caratteristiche di grado IP della scatola Prestare inoltre attenzione a fissare i cavi in modo che siano ancorati in modo stabile e a non danneggiare la scheda con la foratura fig 3B L i...

Страница 9: ...del raggiungimento del finecorsa chiusura la centrale effettua sempre l arresto del moto Un ulteriore comando determina la ripresa del moto in senso opposto Funzionamento Passo Passo 1 Utilizzando sia...

Страница 10: ...gio del codice da cancellare CODE o PEDONALE identificati dal rispettivo lampeggio premere e tener premuto SET per un tempo 5 s Alla fine il led si spegner per 2 sec e la procedura completata Se si el...

Страница 11: ...i SELECT e SET poi dopo ulteriori 30 secondi la centrale ritorna al men principale L1 SOFT STOP ON OFF L2 SOFT START ON OFF L3 DS1 INAPRE ON OFF L4 UOMO PRESENTE ON OFF L5 FOLLOW ME ON OFF L6 LAMP PAU...

Страница 12: ...empo di Pausa interviene dopo una mancanza di alimentazione se viene rilevato che il cancello aperto si avvia automaticamente una manovra di chiusura preceduta da 5s di prelampeggio Se si desidera tal...

Страница 13: ...directives 2004 108 EC Directive EMC Directive 2006 95 CE Directive and that all the rules and or technical specifications shown below have been applied EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489...

Страница 14: ...ar of the box is equipped with knockouts for wall fixing knockouts for fixing holes using anchor bolts or holes for fixing with screws Take all the measures required to ensure the installation procedu...

Страница 15: ...ommand is transmitted before motor time has elapsed or before one of the limit stops has been reached the control unit stops the movement during both opening and closing Another command causes the gat...

Страница 16: ...code type the receiver will subsequently accept both fixed code remotes and rolling code remotes although only the fixed part of the latter will be controlled thus effectively relinquishing the securi...

Страница 17: ...de 6 SLAM LOCK The control unit is factory set with the Slam Lock function disabled This function consists in adding in the presence of a deceleration stage during closing 1 extra second at the maximu...

Страница 18: ...iance with standard EN 12453 point 5 1 1 6 At each operating cycle a functional test of the connected photocell is performed In the case of an open circuit and or malfunctioning of the photocell the c...

Страница 19: ...Richtlinie 2004 108 EG EMV Richtlinie Richtlinie 2006 95 CE und dass alle folgenden Normen und oder technischen Spezifikationen angewendet wurden EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN3014...

Страница 20: ...oder zur Befestigung mit Schrauben Es sind alle Vorkehrungen f r eine Installation ohne Ver nderung des IP Schulzgrades vorzusehen und zu implementieren Falls eine Druckknopftafel f r die manuelle Be...

Страница 21: ...ewegung falls zuvor eine Pausezeit programmiert wurde steuert sie bei Ablauf das erneute automatische Schlie en Eine weitere Schaltung bewirkt die Wiederaufnahme der Bewegung in die entgegengesetzte R...

Страница 22: ...1 1 0 um auf die aktive Speicherung des Fu g ngercodes hinzuweisen Durch Senden des gew hlten Codes mit der gew nschten Funksteuerung bleibt die LED CODE L3 permanent eingeschaltet um darauf hinzuweis...

Страница 23: ...aste SELECT auf das Blinken der LED L3 stellen und auf die Taste SET dr cken Die LED L3 schaltet permanent ein und die Programmierung wird beendet Zur R ckstellung auf die vorherige Konfiguration den...

Страница 24: ...nn bereits eine Pausezeit programmiert wurde und wird nach einem Versorgungsmangel aktiviert wenn erfasst wird dass das Tor ge ffnet ist beginnt automatisch ein Schlie man ver mit einem vorherigen 5 S...

Страница 25: ...ant les directives suivantes Directive 2004 108 CE Directive EMC Directive 2006 95 CE Et qui ont t soumis toutes les norms et ou sp cifications techniques ci apr s indiqu es EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN...

Страница 26: ...r vu pour une fixation murale orifices de fixation pour chevilles ou vis Adopter toutes les pr cautions n cessaires en vue d une installation conforme l indice IP pr vu En cas de montage d un clavier...

Страница 27: ...elle commande d clenche la reprise du mouvement en sens inverse Fonctionnement du Pas Pas 1 En utilisant et le radiocommande et les claviers de commande en basse tension pour l actionnement du portail...

Страница 28: ...des la r p tition de l op ration de programmation entra ne le clignotement de tous les LED de programmation pour indiquer qu aucune nouvelle m morisation n est possible Effacement Au moyen de la touch...

Страница 29: ...ED L3 s allume fixe et la programmation est termin e R p ter l op ration pour r tablir la configuration pr c dente 4 FREIN LECTRONIQUE La logique de commande est configur e en usine avec la fonction F...

Страница 30: ...nnement Fermeture syst matique cette fonction uniquement programmable si un temps de pause a t pr vu intervient apr s une panne d alimentation si le syst me d tecte que le portail est ouvert la fermet...

Страница 31: ...ones legales que transponen las seguientes directivas Directiva 2004 108 CE Directiva EMC Directiva 2006 95 CE Y que han sido aplicadas todas las normas y o especificaciones t cnicas en lo sucesivo in...

Страница 32: ...cuando fije los cables de manera que queden bien fijados La cubierta de la parte trasera est preparada para la fijaci n a la pared predisposici n para la fijaci n con tacos u orificios para la fijaci...

Страница 33: ...o o del alcanzar al final de carrera el cuadro de control siempre efectua el cierre Un mando adicional determina la reanudaci n del movimiento en el sentido contrario Funcionamento paso a paso 1 Utili...

Страница 34: ...o que se completar la programaci n Si se han memorizado los 120 c digos repitiendo la operaci n de programaci n todos los LED de programaci n comenzar n a destellar se alando que no es posible memoriz...

Страница 35: ...ecer la configuraci n anterior 4 FRENO ELECTR NICO El cuadro de control se suministra de f brica con la funci n Freno Electr nico inhabilitada Si se desea habilitar la funci n proceda de la siguiente...

Страница 36: ...e configurar el funcionamiento Cerrar Siempre dicha funci n que se puede programar solo si se ha programado un Tiempo de Pausa se activa despu s de un corte de alimentaci n si se detectara que la puer...

Страница 37: ...2008 n 50 100 11235 Rev 01 CE COMUNELLO LUCA F lli COMUNELLO spa Via Cassola 64 36027 Ros VI Italy CU 110V 1M 2004 108 CE 2006 95 CE EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN301489 3 EN30022...

Страница 38: ...38 COMUNELLO Copyright 2014 All right reserved 110 III 5 2 9 EN 12453 EN 60204 1 5 2 7 EN 12453 14 H05RN F 1 2 110V SELV 110V SELV 4 1 3 IP IP 5 2 7 EN 12453 D S 2 5 1 1 6 EN 12453 8 3...

Страница 39: ...CH 100x105 1 2 3 CN1 L 110 N 110 OPEN1 1 COM1 1 CLOSE1 1 CN2 STOP NC GND GND LAMP 24 4 FOTO 24 5 GND GND FCC NC FCA NC GND GND SAFE1 NC PP P P NA ANT ANT CN3 1 1 110 2 110 CN4 2 1 SEC 1 12 5 0 17A 2 S...

Страница 40: ...ECT LED DIREZ APRE SET LED DIREZ APRE 2 STEP BY STEP LED 2 SEL LED 2 SET LED 2 1 1 SEL 2 3 CODE TX 120 SELECT LED L3 1 SET 1 0 1 0 LED CODE SELECT LED L3 CODE 2 SET 1 1 0 1 1 0 LED L3 CODE 120 SELECT...

Страница 41: ...L6 L7 LEV 1 1 1 SELECT L1 SET LED L1 2 4 10 1 SELECT LED L2 SET SET LED L2 SET LED L2 SET SET 3 1 SELECT L3 SET L3 4 1 SELECT L4 SET LED L4 5 1 SELECT L5 SET LED L5 FORCE SELECT LED L5 2 6 1 FORCE 1...

Страница 42: ...2 3 SAFE 1 DS1 SAFE 1 2 SEL LED L3 SET LED L3 4 2 SELECT LED L4 SET LED L4 5 5 SAFE1 5 2 SELECT LED L5 SET LED L5 6 1 SELECT LED L6 SET L6 7 5 2 SELECT LED L7 SET LED L7 SEL SET 5 1 1 6 EN 12453 2 EN...

Страница 43: ...43 COMUNELLO Copyright 2014 All right reserved...

Страница 44: ...FRATELLI COMUNELLO S P A AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola 64 C P 79 36027 Ros Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it www comunello com...

Отзывы: