background image

42

COMUNELLO

  ®Copyright 2014 - All right reserved

L1

ПЛАВНЫЙ ОСТАНОВ

ВКЛ

ВЫКЛ

L2

ПЛАВНЫЙ ПУСК

ВКЛ

ВЫКЛ

L3

SAFE 

ПРИ 

ОТКРЫТИИ

ВКЛ

ВЫКЛ

L4

П Р И С У Т С Т В У Е Т 

ЧЕЛОВЕК

ВКЛ

ВЫКЛ

L5

СЛЕДУЙ ЗА МНОЙ

ВКЛ

ВЫКЛ

L6

ПАУЗА ЛАМПЫ

ВКЛ

ВЫКЛ

L7

ЗАКРЫВАЙ ВСЕГДА

ВКЛ

ВЫКЛ

LEV

МЕНЮ

.

2 МИГАНИЕ

1. ПЛАВНЫЙ ОСТАНОВ:

Станция  поставляется  производителем  с  отключенной  функцией 

плавного  останова.  Если  вы  хотите  включить  функцию,  действуйте 

следующим  образом:  убедитесь,  что  Расширенное  меню  2  включено, 

поместите кнопку SEL на мигание светодиода LED L1, затем нажмите 

кнопку SET, одновременно LED L1 включится и будет гореть постоянно, 

программирование  завершено.  Таким  образом,  станция  в  конце 

движения  приведет  силу  к  нулю,  постепенно  в  течение  2  секунд. 

Повторите  операцию,  если  вы  хотите  восстановить  первоначальную 

конфигурацию.

2. ПЛАВНЫЙ ПУСК:

Станция  поставляется  производителем  с  отключенной  функцией 

плавного  пуска.  Если  вы  хотите  включить  функцию,  действуйте 

следующим  образом:  убедитесь,  что  Расширенное  меню  2  включено, 

поместите кнопку SELECT на мигание светодиода LED L2, затем нажмите 

кнопку SET, одновременно LED L2 включится и будет гореть постоянно, 

программирование  завершено.  Таким  образом,  станция  в  начале 

каждого  движения  будет  управлять  пуском  двигателя,  постепенно 

увеличивая силу, от минимального значения до заданного значения на 

триммере “FORCE” в первые 2 секунды работы. Повторите операцию, 

если вы хотите восстановить первоначальную конфигурацию.

Примечание:  при  включении  функции  плавного  пуска  станция 

автоматически отключает начальный толчок и наоборот.

3. SAFE 1 также и при открытии:

Станция позволяет изменить работу входа DS1. Если вы хотите, чтобы 

SAFE  1  срабатывал  также  и  на  открытии  (мгновенный  останов  ворот, 

после  освобождения,  станция  возобновляет  движение  открытия, 

действуйте следующим образом: убедитесь, что Расширенное меню 2 

включено, поместите кнопку SEL на мигание светодиода LED L3, затем 

нажмите кнопку SET, одновременно LED L3 включится и будет гореть 

постоянно,  программирование  завершено.  Повторите  операцию,  если 

вы хотите восстановить первоначальную конфигурацию.

4. ПРИСУТСТВУЕТ ЧЕЛОВЕК:

Станция позволяет настроить работу “Присутствует человек”. Если вы 

хотите включить этот режим работы, действуйте следующим образом: 

убедитесь, что Расширенное меню 2 включено, поместите кнопку SELECT 

на мигание светодиода LED L4, затем нажмите кнопку SET, одновременно 

LED  L4  включится  и  будет  гореть  постоянно,  программирование 

завершено. Таким образом, используя как пульты радиоуправления, так 

и  кнопки  для  приведения  в  движение  ворот,  вы  получите  следующий 

режим  работы:  нужно  поддерживать  постоянно  включенной  нужную 

команду  для  того,  чтобы  ворота  двигались.  Отпускание  команды 

приводит  к  немедленной  остановке  движения.  Повторите  операцию, 

если вы хотите восстановить первоначальную конфигурацию.

5. СЛЕДУЙ ЗА МНОЙ

Станция  позволяет  задать  работу  в  режиме  “Следуй  за  мной”:  эта 

функция,  программируемая  только  в  том  случае,  если  уже  было 

запрограммировано  время  паузы,  позволяет  сократить  время  паузы 

до  5  сек.  после  освобождения  фотоэлемента  SAFE1,  то  есть  ворота 

закрываются 5 сек. спустя после того, как проехал пользователь. Если 

вы хотите включить эту функцию, нужно действовать, как указано далее: 

проверьте,  что  вы  включили  Расширенное  меню  2,  поместите  кнопку 

SELECT  на  мигание  светодиода  LED  L5,  затем  нажмите  кнопку  SET: 

Светодиод  LED  L5  загорится  постоянным  светом,  программирование 

будет  завершено.  Повторите  операцию,  если  вы  хотите  восстановить 

первоначальную конфигурацию.

6. РАБОТА МИГАЮЩЕЙ ЛАМПЫ

Станция  поставляется  производителем  с  отключенной  функцией 

мигающей  лампы  в  течение  времени  паузы.  Если  вы  хотите  включить 

эту функцию, нужно действовать, как указано далее: проверьте, что вы 

включили Расширенное меню 1, поместите кнопку SELECT на мигание 

светодиода LED L6, затем нажмите кнопку SET: Светодиод L6 загорится 

постоянным светом, и программирование будет завершено. Повторите 

операцию, если вы хотите восстановить первоначальную конфигурацию.

7. ФУНКЦИЯ ЗАКРЫВАЙ ВСЕГДА

Станция  позволяет  настроить  работу  “Закрывай  всегда”:  эта 

функция,  программируемая  только  в  том  случае,  если  уже  было 

запрограммировано  время  паузы,  срабатывает  после  отключения 

питания; если будет обнаружено, что ворота открыты, то автоматически 

включается маневр закрытия, с предварительным миганием за 5 секунд. 

Если  вы  хотите  включить  этот  режим  работы,  действуйте  следующим 

образом:  убедитесь,  что  Расширенное  меню  2  включено,  поместите 

кнопку SELECT на мигание светодиода LED L7, затем нажмите кнопку 

SET,  одновременно  LED  L7  включится  и  будет  гореть  постоянно, 

программирование  завершено.  Повторите  операцию,  если  вы  хотите 

восстановить первоначальную конфигурацию.

СБРОС

В  том  случае,  если  необходимо  восстановить  заводские  настройки 

центральной  станции,  нажмите  на  кнопки  SEL  и  SET  вместе,  чтобы 

добиться  одновременного  включения  всех  КРАСНЫХ  сигнальных 

светодиодов и последующего их выключения.

ДИАГНОСТИКА:

Испытания фотоэлемента:

Станция  подготовлена  к  соединению  устройств  безопасности, 

соответствующих  пункту  5.1.1.6  стандарта  EN  12453.  Перед  каждым 

циклом маневрирования проводится тестирование работы соединенного 

фотоэлемента.  Если  фотоэлемент  не  соединен  или  плохо  работает, 

станция  не  разрешает  движение  ворот,  и  показывает  на  то,  что 

тестирование  не  прошло,  одновременно  включая  все  мигающие 

светодиоды.  После  восстановления  нормального  функционирования 

фотоэлемента,  станция  опять  будет  готова  к  нормальной  работе.  Это 

гарантирует контроль за неисправностями, в соответствии с Категорией 

2 нормы EN 954-1.

Испытания  ввода  команд:  Рядом  с  каждым  входом  команды  низкого 

напряжения  находится  светодиод,  который  позволяет  быстро 

проверить и сигнализировать его состояние. Логическая схема работы: 

СВЕТОДИОД горит, вход закрыт; СВЕТОДИОД не горит, вход открыт.

ГАРАНТИЯ

Гарантия  на  правильное  функционирование  приводов  компании 

Fratelli  Comunello  S.p.a  составляет  24  месяцев  с  даты  изготовления, 

при  соблюдении  инструкций  по  монтажу  и  эксплуатации  указанных  в 

данном  руководстве.  Fratelli  Comunello  S.p.a.  гарантирует  ремонт  или 

замену  дефектных  деталей  (эквивалентные  размеры  компенсации 

не  обеспечиваются),  после  анализа  специалистов  компании  Fratelli 

Comunello SpA и только при их подтверждении дефекта изготовления. 

Расходы  на  транспорт  товара  (с  покупателя  до  компании  Фрателли 

Комунелло  и  с  Фрателии  Комунелло  до  покупателя)  возлагаются 

на  покупателя.  Дефектный  товар  возвращен  Fratelli  Comunello  SpA 

принадлежает компании Комунелло. Стоимость выполнения ремонта и 

замены дефектных товаров возлагается на покупателя. Не выплачивается 

компенсация за период, в течение которого привод не работает. Ремонт 

или замена дефектных товаров не отложит срок гарантии.

Покупатель  должен  сообщить  поставщику,  на  сновании  письменного 

заявления, дефектность товаров не позднее, чем через 8 дней с даты 

обнаружения  дефекта  или  доставки  товаров.  Гарантия  не  действует 

в  следующих  случаях:  гарантия  не  покрывает  любые  повреждения 

изделий,  произошедшие  при  транспортировке  или  вследствие 

неисправности электроустановки у покупателя, человеческой халатности 

и  небрежности,  нарушения  правила  эксплуатации  электроутсановки, 

несанкционированной разборки, ремонта или

модификации,  неправильного  использования  (мы  советуем  проводить 

техническое  обслуживание  1  раз  в  6  месяцев),  использования 

неоригинальных запчастей; воздействия атмосферных агентов или

химических агентов.

Гарантия  не  покрывает  стоимость  потребительских  материалов, 

предполагаемых дефектов или необъективных проверок.

Хатактеристики изделия

Fratelli  Comunello  SpA  постоянно  улучшает  свои  изделия,  поэтому 

технические  характеристики  и  внешний  вид  изделий  могут  быть 

изменены производителем, даже без предупреждения. 

Арбитраж

Все  споры,  которые  могут  возникнуть,  считаютя  в  компетенции 

суда  Vicenza  (VI)  и  будут  урегулированы  на  основе  итальянского 

законодательства.

Содержание CU-110V-1M

Страница 1: ...USER S MANUAL comunello com Control units ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION Co...

Страница 2: ...ON OFF L2 SOFT START ON OFF L3 SAFE 1 IN OPEN ON OFF L4 HOLD TO RUN ON OFF L5 FOLLOW ME ON OFF L6 PAUSE FLASHING ON OFF L7 ALWAYS CLOSE ON OFF LEV LEV LONG FLASHING ID LED L1 DIR Left Open Right Open...

Страница 3: ...BASIC 110V CU 110V 1M ID Description Cable type Lenght 1m to 20m Lenght 20m to 50m 1 Main power supply FG7 CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 3Gx1 5mm2 3Gx2 5mm2 2 Flashing light 2x0 5mm2 2x1 0mm2 4A 6A Photo...

Страница 4: ...PLY 2P T 230V 50Hz CN2 ANTENNA PULSANTE APRI CHIUDI N O PUSCH BUTTON N O ALIMENTAZIONE FOTOCELLULE PHOTOCELL POWER 24V 5W FINECORSA APRI N C END OPEN N C FINECORSA CHIUDI N C END CLOSE N C FOTOCELLULA...

Страница 5: ...like below Led opening direction OFF OPENS TO THE RIGHT Inner side view OPENING DIRECTION 1 MOTOR CONFIGURATION FORT FORT like below Led opening direction ON OPENS TO THE LEFT Inner side view BLACK ON...

Страница 6: ...ight 2014 All right reserved SALIENT SALIENT DO NOT CHANGE the configuration Opens to the left closes to the right left profile view as in the image CN1 F1 L N OP1 CM1 CL1 BROWN ON OPEN BLACK ON CLOSE...

Страница 7: ...he traspongono le seguenti direttive direttiva 2004 108 CE Direttiva EMC direttiva 2006 95 CE e che sono state applicate tutte le norme e o specifiche tecniche di seguito indicate EN61000 6 2 EN61000...

Страница 8: ...inalterate le caratteristiche di grado IP della scatola Prestare inoltre attenzione a fissare i cavi in modo che siano ancorati in modo stabile e a non danneggiare la scheda con la foratura fig 3B L i...

Страница 9: ...del raggiungimento del finecorsa chiusura la centrale effettua sempre l arresto del moto Un ulteriore comando determina la ripresa del moto in senso opposto Funzionamento Passo Passo 1 Utilizzando sia...

Страница 10: ...gio del codice da cancellare CODE o PEDONALE identificati dal rispettivo lampeggio premere e tener premuto SET per un tempo 5 s Alla fine il led si spegner per 2 sec e la procedura completata Se si el...

Страница 11: ...i SELECT e SET poi dopo ulteriori 30 secondi la centrale ritorna al men principale L1 SOFT STOP ON OFF L2 SOFT START ON OFF L3 DS1 INAPRE ON OFF L4 UOMO PRESENTE ON OFF L5 FOLLOW ME ON OFF L6 LAMP PAU...

Страница 12: ...empo di Pausa interviene dopo una mancanza di alimentazione se viene rilevato che il cancello aperto si avvia automaticamente una manovra di chiusura preceduta da 5s di prelampeggio Se si desidera tal...

Страница 13: ...directives 2004 108 EC Directive EMC Directive 2006 95 CE Directive and that all the rules and or technical specifications shown below have been applied EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489...

Страница 14: ...ar of the box is equipped with knockouts for wall fixing knockouts for fixing holes using anchor bolts or holes for fixing with screws Take all the measures required to ensure the installation procedu...

Страница 15: ...ommand is transmitted before motor time has elapsed or before one of the limit stops has been reached the control unit stops the movement during both opening and closing Another command causes the gat...

Страница 16: ...code type the receiver will subsequently accept both fixed code remotes and rolling code remotes although only the fixed part of the latter will be controlled thus effectively relinquishing the securi...

Страница 17: ...de 6 SLAM LOCK The control unit is factory set with the Slam Lock function disabled This function consists in adding in the presence of a deceleration stage during closing 1 extra second at the maximu...

Страница 18: ...iance with standard EN 12453 point 5 1 1 6 At each operating cycle a functional test of the connected photocell is performed In the case of an open circuit and or malfunctioning of the photocell the c...

Страница 19: ...Richtlinie 2004 108 EG EMV Richtlinie Richtlinie 2006 95 CE und dass alle folgenden Normen und oder technischen Spezifikationen angewendet wurden EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN3014...

Страница 20: ...oder zur Befestigung mit Schrauben Es sind alle Vorkehrungen f r eine Installation ohne Ver nderung des IP Schulzgrades vorzusehen und zu implementieren Falls eine Druckknopftafel f r die manuelle Be...

Страница 21: ...ewegung falls zuvor eine Pausezeit programmiert wurde steuert sie bei Ablauf das erneute automatische Schlie en Eine weitere Schaltung bewirkt die Wiederaufnahme der Bewegung in die entgegengesetzte R...

Страница 22: ...1 1 0 um auf die aktive Speicherung des Fu g ngercodes hinzuweisen Durch Senden des gew hlten Codes mit der gew nschten Funksteuerung bleibt die LED CODE L3 permanent eingeschaltet um darauf hinzuweis...

Страница 23: ...aste SELECT auf das Blinken der LED L3 stellen und auf die Taste SET dr cken Die LED L3 schaltet permanent ein und die Programmierung wird beendet Zur R ckstellung auf die vorherige Konfiguration den...

Страница 24: ...nn bereits eine Pausezeit programmiert wurde und wird nach einem Versorgungsmangel aktiviert wenn erfasst wird dass das Tor ge ffnet ist beginnt automatisch ein Schlie man ver mit einem vorherigen 5 S...

Страница 25: ...ant les directives suivantes Directive 2004 108 CE Directive EMC Directive 2006 95 CE Et qui ont t soumis toutes les norms et ou sp cifications techniques ci apr s indiqu es EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN...

Страница 26: ...r vu pour une fixation murale orifices de fixation pour chevilles ou vis Adopter toutes les pr cautions n cessaires en vue d une installation conforme l indice IP pr vu En cas de montage d un clavier...

Страница 27: ...elle commande d clenche la reprise du mouvement en sens inverse Fonctionnement du Pas Pas 1 En utilisant et le radiocommande et les claviers de commande en basse tension pour l actionnement du portail...

Страница 28: ...des la r p tition de l op ration de programmation entra ne le clignotement de tous les LED de programmation pour indiquer qu aucune nouvelle m morisation n est possible Effacement Au moyen de la touch...

Страница 29: ...ED L3 s allume fixe et la programmation est termin e R p ter l op ration pour r tablir la configuration pr c dente 4 FREIN LECTRONIQUE La logique de commande est configur e en usine avec la fonction F...

Страница 30: ...nnement Fermeture syst matique cette fonction uniquement programmable si un temps de pause a t pr vu intervient apr s une panne d alimentation si le syst me d tecte que le portail est ouvert la fermet...

Страница 31: ...ones legales que transponen las seguientes directivas Directiva 2004 108 CE Directiva EMC Directiva 2006 95 CE Y que han sido aplicadas todas las normas y o especificaciones t cnicas en lo sucesivo in...

Страница 32: ...cuando fije los cables de manera que queden bien fijados La cubierta de la parte trasera est preparada para la fijaci n a la pared predisposici n para la fijaci n con tacos u orificios para la fijaci...

Страница 33: ...o o del alcanzar al final de carrera el cuadro de control siempre efectua el cierre Un mando adicional determina la reanudaci n del movimiento en el sentido contrario Funcionamento paso a paso 1 Utili...

Страница 34: ...o que se completar la programaci n Si se han memorizado los 120 c digos repitiendo la operaci n de programaci n todos los LED de programaci n comenzar n a destellar se alando que no es posible memoriz...

Страница 35: ...ecer la configuraci n anterior 4 FRENO ELECTR NICO El cuadro de control se suministra de f brica con la funci n Freno Electr nico inhabilitada Si se desea habilitar la funci n proceda de la siguiente...

Страница 36: ...e configurar el funcionamiento Cerrar Siempre dicha funci n que se puede programar solo si se ha programado un Tiempo de Pausa se activa despu s de un corte de alimentaci n si se detectara que la puer...

Страница 37: ...2008 n 50 100 11235 Rev 01 CE COMUNELLO LUCA F lli COMUNELLO spa Via Cassola 64 36027 Ros VI Italy CU 110V 1M 2004 108 CE 2006 95 CE EN61000 6 2 EN61000 6 3 EN62233 2008 EN301489 1 EN301489 3 EN30022...

Страница 38: ...38 COMUNELLO Copyright 2014 All right reserved 110 III 5 2 9 EN 12453 EN 60204 1 5 2 7 EN 12453 14 H05RN F 1 2 110V SELV 110V SELV 4 1 3 IP IP 5 2 7 EN 12453 D S 2 5 1 1 6 EN 12453 8 3...

Страница 39: ...CH 100x105 1 2 3 CN1 L 110 N 110 OPEN1 1 COM1 1 CLOSE1 1 CN2 STOP NC GND GND LAMP 24 4 FOTO 24 5 GND GND FCC NC FCA NC GND GND SAFE1 NC PP P P NA ANT ANT CN3 1 1 110 2 110 CN4 2 1 SEC 1 12 5 0 17A 2 S...

Страница 40: ...ECT LED DIREZ APRE SET LED DIREZ APRE 2 STEP BY STEP LED 2 SEL LED 2 SET LED 2 1 1 SEL 2 3 CODE TX 120 SELECT LED L3 1 SET 1 0 1 0 LED CODE SELECT LED L3 CODE 2 SET 1 1 0 1 1 0 LED L3 CODE 120 SELECT...

Страница 41: ...L6 L7 LEV 1 1 1 SELECT L1 SET LED L1 2 4 10 1 SELECT LED L2 SET SET LED L2 SET LED L2 SET SET 3 1 SELECT L3 SET L3 4 1 SELECT L4 SET LED L4 5 1 SELECT L5 SET LED L5 FORCE SELECT LED L5 2 6 1 FORCE 1...

Страница 42: ...2 3 SAFE 1 DS1 SAFE 1 2 SEL LED L3 SET LED L3 4 2 SELECT LED L4 SET LED L4 5 5 SAFE1 5 2 SELECT LED L5 SET LED L5 6 1 SELECT LED L6 SET L6 7 5 2 SELECT LED L7 SET LED L7 SEL SET 5 1 1 6 EN 12453 2 EN...

Страница 43: ...43 COMUNELLO Copyright 2014 All right reserved...

Страница 44: ...FRATELLI COMUNELLO S P A AUTOMATION GATE DIVISION Via Cassola 64 C P 79 36027 Ros Vicenza Italy Tel 39 0424 585111 Fax 39 0424 533417 info comunello it www comunello com...

Отзывы: