22 - 66
MCH-10-14 CNG
www.coltricompressor.com
23 - 66
MCH-10-14 CNG
www.coltricompressor.com
A
a
ITALIANO
ENGLISH
POLSKI
ČEŠTINA
Il compressore è stato progettato e costruito in base allo
stato attuale dell’arte e delle regole vigenti della tecnica
quale compressori per l’ottenimento di gas ad alta pressione.
Si è fatta osservanza delle leggi, disposizioni, prescrizioni,
ordinanze, direttive in vigore per tali macchine.
I materiali usati e le parti di equipaggiamento, nonché i
procedimenti di produzione, garanzia di qualità e controllo
soddisfano le massime esigenze di sicurezza ed affidabilità.
Usandolo per gli scopi specificati nel presente manuale
d’uso, manovrandolo con la dovuta diligenza ed eseguendo
accurate manutenzioni e revisioni a regola d’arte, si possono
mantenere prestazioni, funzionalità continua e durata del
compressore.
The compressor has been designed and built according to
the state of the art and complies with technical regulations
in force concerning compressors for the production of
high pressure gases. The laws, regulations, standards and
directives in force for such machines have been complied
with.
Materials, parts, production procedures and quality controls
all comply with the strictest safety and reliability standards.
Using the compressor for the purposes described in this
manual, handling it with due diligence and carrying out
maintenance and overhauls according to proper working
practices will ensure long lasting performance and
functionality.
Kompresor byl navržen a postaven podle stavu techniky a
splňuje technické předpisy platné u kompresorů pro výrobu
vysokotlakých plynů.
Zákony, předpisy, normy a směrnice, které jsou v platnosti
pro tyto stroje, byly dodrženy.
Materiály, součásti, výrobní postupy a kontroly kvality
všechny splňují nejpřísnější normy bezpečnosti a
spolehlivosti.
Pokud je kompresor používaný pro účely popsané v tomto
manuálu a manipulace a údržba a opravy se provádí
náležitou péčí, kompresory budou mít zajištěny dlouhodobě
vysoký výkon a účinnost.
Il costruttore non risponde in caso di anomalie di
funzionamento e danni se il compressore:
- viene usato per scopi diversi da quelli per cui è destinato;
- non è manovrato e mantenuto secondo le norme di servizio
specificate nel seguente manuale;
- non viene sottoposto periodicamente e costantemente alla
manutenzione come prescritto o vengono usati pezzi di
ricambio non originali;
- viene modificato o viene sostituito l’equipaggiamento
senza autorizzazione scritta del costruttore, specialmente
quando l’efficacia degli impianti di sicurezza sia stata
diminuita o eliminata di proposito;
- viene usato al di fuori dell’ambito di temperatura ammessa;
- viene utilizzato senza il rispetto delle norme vigenti nel
paese di utilizzo.
The manufacturer cannot be held liable for malfunction or
damage if the compressor:
- is used for purposes other than that for which its is intended;
- is not handled or maintained according to the instructions
specified in this manual;
- is not periodically and continually maintained as instructed
or if non-original spare parts are used;
- machine parts are modified or replaced without written
authorisation from the manufacturer, especially where the
efficiency of safety devices has been reduced or eliminated;
- where it is used outside the admissible temperature range;
- it is not used in compliance with the standards in force in
the country of use.
Výrobce nemůže nést odpovědnost za selhání nebo škody,
pokud kompresor:
- Se používá k jiným účelům, než pro které je určen;
- Není s ním manipulováno nebo chováno v souladu s
pokyny specifikované v této příručce;
- Není pravidelně a průběžně udržován podle pokynů nebo
pokud nejsou použity originální
náhradní díly;
- Strojní součásti jsou upraveny nebo nahrazeny bez
písemného povolení od výrobce, zejména pokud jde
účinnost bezpečnostních zařízení nebo byla snížena nebo
odstraněna;
- Je použit mimo přípustný rozsah teploty;
- Není používán v souladu s normami platnými v zemi
použití.
3.2.2 Avvertenze di sicurezza
3.2.2 Important safety information
3.2.2 Důležité bezpečnostní informace
3.2.3 Sicurezza di esercizio
3.2.3 Working safety
3.2.3 Pracovní bezpečnost
3.2.4 Livello sonoro [A]
3.2.4 Noise level [A]
3.2.4 Hladina hluku [A]
ATTENZIONE: Qualora il compressore venga utilizzato
per lavori in ambienti in cui il livello d’esposizione
quotidiana al rumore degli operatori risulti superiore
a 80dBA, il datore di lavoro deve provvedere ad
applicare tutte le misure atte a salvaguardare la salute
degli operatori.
In particolare l’operatore in caso di necessità dovrà
utilizzare gli accessori individuali per la protezione dal
rumore.
Il rilevamento della rumorosità del compressore è
stato eseguito nella zona “operatore” (area di lavoro)
(a).
WARNING: Should the compressor be used where the
daily noise exposure level is greater than 80 dBA, the
employer must apply all the relevant worker health
and safety measures.
Where necessary operators must use personal
protection such as ear defenders.
Compressor noise levels were measured in the
“operator” (work) area (a).
UPOZORNĚNÍ: Pokud kompresor se použije v případě,
že denní hladina expozice hluku je vyšší než 80 dBA,
zaměstnavatel musí platit všechny relevantní ochrany
zdraví a bezpečnostní opatření.
V případě potřeby musí provozovatelé používat
prostředky osobní ochrany jako jsou chrániče sluchu.
Kompresorová hladina hluku byla měřena v
pracovním prostoru obsluhy tí (a).
Sprężarka została zaprojektowana i wykonana zgodnie z
obowiązującymi w tym zakresie przepisami, odnoszącymi
się do sprężarek, służących do produkcji wysoko sprężonego
powietrza. Przepisy prawne, zalecenia i dyrektywy dotyczące
tego typu urządzeń muszą być zgodne.
Materiały ścierne, części jak i procedury produkcyjne,
kontrola jakości odpowiadają rygorystycznym standardom
bezpieczeństwa.
Używając sprężarki zgodnie z jej przeznaczeniem opisanym
w instrukcji, wykonując starannie wszelkie prace serwisowe i
przeglądy, zapewni jej długie i wydajne funkcjonowanie.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za złe
funkcjonowanie sprężarki gdy:
- stosowano ją do celów innych niż te, do których jest
przeznaczona;
- nie obchodzono się z nią i nie serwisowano zgodnie z
zaleceniami zawartymi w instrukcji;
- nie była okresowo i w sposób ciągły serwisowana zgodnie
z instrukcją lub nie zastosowano oryginalnych części
zamiennych;
- części sprężarki zostały zmodyfikowane lub zastąpione bez
wcześniejszej autoryzacji pisemnej producenta, szczególnie
jeśli dotyczy systemów bezpieczeństwa;
- jeśli sprężarka została użyta w miejscu poza zakresem
temperaturowym;
-
jeśli jest używana nie przestrzegając przepisów
obowiązujących w kraju użytkowania.
3.2.2 Zapobieganie wypadkom
3.2.3 Bezpieczeństwo pracy
3.2.4 Poziom hałasu [A]
UWAGA: Jeśli sprężarka jest używana w miejscu, gdzie
ekspozycja na hałas przekracza 80 dBA, pracodawca
powinien zastosować wszelkie środki ochrony
operatorów.
W szczególnych przypadkach operator powinien
zastosować środki w celu ochrony słychu.
Poziom hałasu sprężarki został opisany w dziale strefa
“operatora” (strefa pracy) (a).
Содержание MCH-10-14 CNG
Страница 2: ...2 66 MCH 10 14 CNG www coltricompressor com ...
Страница 35: ...35 66 MCH 10 14 CNG www coltricompressor com ITALIANO ENGLISH POLSKI ČEŠTINA ...
Страница 65: ...65 66 MCH 10 14 CNG www coltricompressor com ...
Страница 67: ......