40 - 66
MCH-10-14 CNG
www.coltricompressor.com
41 - 66
MCH-10-14 CNG
www.coltricompressor.com
A
B
a
a
ITALIANO
ENGLISH
POLSKI
ČEŠTINA
PERICOLO: Prima di eseguire questa operazione
scollegare il compressore dalla rete elettrica.
Non invertire o scollegare il filo di messa terra (giallo/
verde).
DANGER: Before carrying out this task disconnect the
compressor from the mains power supply.
Do not invert or disconnect the ground (earth) wire
(yellow/green).
POZOR: Před provedením tohoto úkolu je nutné
odpojit kompresor ze síťového napájení.
Nemanipulujte s drátem žluté - zelené barvy.
Il compressore, al momento della consegna, è privo dell’olio
di lubrificazione il quale viene consegnato assieme al
compressore in apposite lattine che si trovano all’interno
dell’imballo.
Per l’operazione di riempimento vedere il paragrafo “7.6.3
Sostituzione olio di lubrificazione”.
At the time of delivery the compressor does not contain
lubricating oil; this is supplied together with the compressor
in cans contained in the packaging.
For filling instructions sees section “7.6.3 Changing the
lubricating oil”.
V okamžiku dodání kompresor neobsahuje mazací olej, který
je dodáván spolu s kompresorem v plechovkách obsažených
v balení.
Pokyny pro naplnění olejové náplně naleznete v sekci “7.6.3
Výměna oleje “.
Per verificare il corretto collegamento delle fasi elettriche,
bisogna verificare che il senso di rotazione della ventola di
raffreddamento segua quello indicato dall’adesivo (a) situato
sul carter di protezione della ventola stessa.
Se il senso di rotazione della ventola non corrisponde a
quello indicato dalla freccia è necessario togliere la tensione
elettrica e invertire due delle tre fasi tra loro sull’alimentazione
principale.
Check for proper connection of electrical phases by checking
that the cooling fan rotates in the direction indicated on the
label (a) on the fan cover.
If the direction of rotation is not as indicated by the arrow it
will be necessary to disconnect the electrical power supply
and invert two of the three phases on the main power lead.
Kontrolu správného propojení elektrických fázích
provedeme kontrolou směru otáčení chladicího ventilátoru.
Musí se otáčet ve směru vyznačeném na označení (a) na
krytu ventilátoru.
Pokud je směr otáčení opačný, jak je uvedeno na šipce je
nutné jej odpojit od elektrického napájení a vyměnit dvě ze
tří fází na hlavním napájecím vedení.
6.1.1 Riempimento olio lubrificante
6.1.1 Filling with lubricating oil
6.1.1 Nalití oleje do kompresoru
6.1.2 Verifica collegamento fasi elettriche (solo per
motori elettrici trifase) [A]
6.1.2 Checking for proper electrical connection (for
three-phase electric motors only) [A]
6.1.2 Kontrola správného elektrické připojení (pro
tří-fázové elektromotory pouze) [A]
6.2
CONTROLLI PRIMA DELL’INIZIO DI OGNI
GIORNATA LAVORATIVA
6.2
CHECKS TO BE RUN AT THE START OF EACH
WORKING DAY
6.2
KONTROLY NA ZAČÁTKU KAŽDÉHO PRACOVNÍHO
DNE
Controllare che il livello dell’olio lubrificante (a) sia entro i
limiti previsti.
Si ricorda che un eccesso di olio può causare infiltrazioni
nei cilindri e deposito sulle valvole mentre un livello troppo
basso impedisce una corretta lubrificazione con la possibilità
di grippaggio dei cilindri.
Nel caso il livello dell’olio non risulti entro i limiti previsti
procedere alle fasi di rabbocco o scarico seguendo le
operazioni riportate nel paragrafo “7.6.3 Sostituzione olio
lubrificante”.
Check that the lubricating oil level (a) is within acceptable
limits.
Note that an excessive quantity of oil can cause infiltrations
in the cylinders and leave deposits on the valves while too
low a level prevents proper lubrication and could cause
engine seizure.
If the oil level is not within the minimum and maximum limits
top up or drain as described in section “7.6.3 Changing the
lubricating oil”.
Zkontrolujte, že hladina oleje je na úrovni (a) přijatelných
limitů.
Pamatujte že nadměrné množství oleje může způsobit
průnik oleje do tlakových nádrží.
Příliš nízká hladina oleje může způsobit nedostatečné mazání
kompresoru a jeho poškození.
Pokud je hladina oleje není mezi minimální a maximální
hodnotou, postupujte podle sekce “7.6.3 Výměna oleje”.
Effettuare un’ispezione esterna del compressore (giunture,
tubi, componenti pneumatici, ecc.) e controllare se si
notano perdite d’olio. Nel caso sostituire la parte difettosa o
contattare AEROTECNICA COLTRI.
Inspect the exterior of the compressor (couplings, pipes,
pneumatic components etc.) and check for any oil leaks.
Replace parts where necessary or contact AEROTECNICA
COLTRI.
Prohlédnout exteriér kompresor (spojky, potrubí, pneumatické
komponenty apod.) a kontrolu jakékoliv úniku oleje.
Nahraďte díly v případě potřeby nebo kontaktujte firmu
AEROTECNICA COLTRI.
6.2.1 Verifica livello olio lubrificante [B]
6.2.1 Lubricating oil level check [B]
6.2.1 Hladina oleje [B]
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Przed wykonaniem tego
działania, należy odłączyć sprężarkę od głównego
zródła zasilania. Nie przemieniać ani nie odłączać
przewodu uziemienia (zielono/żółty).
Sprężarka dostarczona jest do klienta niezalana olejem, który
dostarczany jest w pojemniku wewnątrz opakowania.
Wskazówki dotyczące napełniania i uzupełniania oleju
znajdują się w rozdziale “7.6.3 Wymiana oleju”.
Aby sprawdzić poprawność podłączenia faz elektrycznych,
należy sprawdzić czy kierunek obrotów wirnika chłodz jest
zgodny z kierunkiem wskazanym na osłonie bezpieczeństwa
wirnika.
Jeśli kierunek obrotu wirnika nie jest zgodny z kierunkiem
wskazanym przez strzałkę, należy odłączyć od zasilania
i zamienić pomiędzy nimi dwie z trzech faz głównego
zasilania.
6.1.1 Napełnianie olejem
6.1.2 Kontrola poprawności podłączeń elektrycz-
nych (tylko dla silników trójfazowych) [A]
6.2
RUTYNOWE KONTROLE PRZED ROZPOCZĘCIEM
PRACY
Sprawdzić, czy poziom oleju (a) mieści się w przewidzianych
granicach.
Należy pamiętać, że zbyt duża ilość oleju może przeniknąć
do cylindrów i pozostawić osad na zaworach, natomiast zbyt
niski poziom oleju uniemożliwia prawidłowe smarowanie, co
może doprowadzić do zatarcia cylindrów.
Jeśli poziom oleju nie mieści się w przewidzianych granicach,
należy napełnić lub spuścić olej zgodnie z operacjami z
paragrafu “7.6.3 Wymiana oleju”.
Należy wykonać kontrolę zewnętrzną sprężarki (złączki,
przewody, elementy pneumatyczne, itp.) i sprawdzić, czy
nie ma wycieków oleju. Wymienić uszkodzoną część lub
skontaktować się z AEROTECNICA COLTRI.
6.2.1 Kontrola poziomu oleju[A]
Содержание MCH-10-14 CNG
Страница 2: ...2 66 MCH 10 14 CNG www coltricompressor com ...
Страница 35: ...35 66 MCH 10 14 CNG www coltricompressor com ITALIANO ENGLISH POLSKI ČEŠTINA ...
Страница 65: ...65 66 MCH 10 14 CNG www coltricompressor com ...
Страница 67: ......