20 - 66
MCH-10-14 CNG
www.coltricompressor.com
21 - 66
MCH-10-14 CNG
www.coltricompressor.com
SCARICO OLIO
OIL DRAIN
ATTENZIONE
CONTROLLARE IL LIVELLO DELL’OLIO
OGNI 50 ORE E SOSTITUIRLO OGNI
250 ORE DI LAVORO
WARNING
CHECK OIL LEVEL EVERY 50 HOURS
AND CHANGE OIL EVERY
250 WORKING HOURS
MANOMETRO
3° STADIO
PRESSURE GAUGE
3° STAGE
AEROTECNICA COLTRI SpA
Via Colli Storici 177
25010 DESENZANO D/G (BS) ITALY
Tel. 030/9910301-9910297
Fax. 030/9910283
MODEL
POWER
MOTOR
YEAR
S/N.
PRESS. MAX 200 BAR
TYPE
9KW 400V 50HZ
ELECTRIC THREEPHASE
2009
0001
SC000296
MCH5/ET CNG
MCH 10/ET CNG
C
A
B
ITALIANO
ENGLISH
POLSKI
ČEŠTINA
VERIFICA
WORK IN PROGRESS
KONTROLA
V PROVOZU
3 - PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
3 - SAFETY REGULATIONS
3 - BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
3.1
NORME DI SICUREZZA GENERALI
3.1
GENERAL SAFETY RULES
3.1
VŠEOBECNÉ POŽADAVKY NA BEZPEČNOST
Il compressore deve essere usato esclusivamente da
personale qualificato, il quale ha l’obbligo di conoscerne le
disposizioni e la funzione di tutti i comandi, gli strumenti, gli
indicatori, le lampade spia e le varie targhette.
The compressor must only be used by qualified personnel.
They must have an understanding of the arrangement and
function of all the controls, instruments, indicators, warning
lights and the various info plates/labels.
Kompresor smí obsluhovat pouze kvalifikovaný personál.
Musí znát uspořádání a funkci všech ovládacích prvků,
přístrojů, ukazatele, varovná světla a různé informační štítky.
Ogni operatore deve utilizzare i mezzi di protezione
personale quali guanti, elmetto a protezione del capo,
occhiali antinfortunistici, scarpe antinfortunistiche, cuffie per
la protezione dal rumore.
All operators must use accident prevention items such as
gloves, hard hat, eye goggles, accident prevention shoes and
ear defenders against noise.
Všechny subjekty musí užívat prostředky k prevenci nehod,
jako jsou rukavice, přilba, očí brýle, boty pro prevenci nehod
a chrániče proti hluku.
Sistemare una cassetta di pronto soccorso ed un estintore
d’incendio a CO
2
nei paraggi del compressore.
Tenere l’estintore sempre completamente carico. Utilizzarlo
secondo le norme vigenti.
Make sure a first aid cabinet and a CO
2
fire extinguisher are
near the compressor.
Keep the extinguisher fully loaded. Use according to
standards in force.
Ujistěte se, že lékárnička a CO
2
hasicí přístroj jsou v blízkosti
kompresoru . Udržujte hasicí přístroj plně naplněn. Řiďte se
platnými normami.
Applicare un cartello con la scritta: “IN VERIFICA” su tutti i lati
del compressore.
Controllare attentamente il compressore tutti i giorni del
suo utilizzo, seguendo l’elenco delle operazioni riportato nel
presente manuale.
Apply a sign with the legend “WORK IN PROGRESS” on all
sides of the compressor.
Inspect the compressor carefully every day it is used as per
the check list given in this manual.
Použít značku s nápisem “V PROVOZU” na všech stranách
kompresoru.
Kompresor musí být pečlivě prohlédnut každý den.
3.1.1 Conoscere a fondo il compressore
3.1.1 Know the machine
3.1.1 Znalost stroje
3.1.2 Portare indumenti protettivi [A]
3.1.2 Protective clothing [A]
3.1.2 Ochranné oděvy [A]
3.1.3 Usare un’attrezzatura di sicurezza [B]
3.1.3 Emergency equipment [B]
3.1.3 Nouzové zařízení [B]
3.1.4 Avvertenze per le verifiche e la manutenzione
[C]
3.1.4 Checks and maintenance [C]
3.1.4 Kontroly a údržba [C]
3 - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
3.1
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Sprężarka może być używana tylko i wyłącznie przez
wykwalifikowany personel, który musi posiadać pełne
zrozumienie działania i wszystkich funkcji kontrolnych
sprężarki, wskażników, kontrolek i wszelkich tabliczek
znamionowych.
Każdy operator jest zobowiązany do używania środków
ochronnych takich jak rękawice, kask, okulary i buty
ochronne oraz nauszniki przeciwhałasowe.
Sprawdzić czy apteczka pierwszej pomocy i gaśnica
śniegowa
2
znajdują się w pobliżu sprężarki.
Przechowywać gaśnicę w pełni naładowaną. Należy ją
używać zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Sprężarka powinna być oznaczona napisem: “W RUCHU” na
wszystkich stronach kompresora.
Codziennie należy sprawdzić wizualnie sprężarkę, według
spisu czynności zawartych w instrukcji.
3.1.1 Zapoznanie się ze sprężarką
3.1.2 Odzież ochronna [A]
3.1.3 Sprzęt pierwszej pomocy [B]
3.1.4 Kontrola i serwis [C]
Содержание MCH-10-14 CNG
Страница 2: ...2 66 MCH 10 14 CNG www coltricompressor com ...
Страница 35: ...35 66 MCH 10 14 CNG www coltricompressor com ITALIANO ENGLISH POLSKI ČEŠTINA ...
Страница 65: ...65 66 MCH 10 14 CNG www coltricompressor com ...
Страница 67: ......