CLAGE
13
• Das Gerät und die Armaturen nur mit einem feuchten
Tuch reinigen. Keine scheuernden, lösungsmittel- oder
chlorhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
• Strahlregler oder Handbrause regelmäßig säubern und
erneuern. Der offene Auslauf der Armatur verhindert
einen Druck anstieg am Warmwassergerät und darf
daher niemals verschlossen werden. Verkalkungen sind
regelmäßig zu entfernen.
• Verschmutzungen und Verkalkung der Wasserwege
beeinflussen die Funktion. Anzeichen sind z.B. gerin-
gerer Durchfluss oder Rauschgeräusche. Lassen Sie in
diesem Fall das Gerät vom Fachmann prüfen und ggf.
das Filtersieb im Wasserzulauf reinigen.
• The appliance and the fittings should only be cleaned
with a damp cloth. Do not use abrasive or chlorine-
based cleaning agents or solvents.
• Clean the jet regulator or the sprayhead regularly
and replace as necessary. The open outlet prevents an
increase of pressure at the open outlet water heater
and should never be closed. Scale deposits must be
removed on a regular basis.
• Dirt and scale deposited in the pipes and heater will
affect the function of the heater. Typical indications of
this are a reduced rate of flow or noisy flow. In such
cases, have the heater inspected by a technician and,
if necessary, have the filter in the cold-water inlet
cleaned.
13. Reinigung und Pflege
13. Cleaning and maintenance
The temperature and the flow depend on the conditions
at the installation site.
In case of quite low or high inlet temperatures, you may
reduce or increase the flow at the flow adjustment to
achieve the desired hot water temperature (see fig. 7
how to adjust the screw).
Caution! Don’t turn the adjustment screw further
than the indent mark in order to avoid water leak-
age.
Die maximal erreichbare Temperatur und die maximale
Durchflussmenge sind von den örtlichen Gegebenheiten
abhängig.
Um bei niedrigen Einlauftemperaturen noch eine kom-
fortable Auslauftemperatur bzw. bei hohen Einlauf-
temperaturen eine große Durchflussmenge zu erzielen,
kann der Durchfluss an der Justierschraube eingestellt
werden. Die Drehrichtung ist in der Abbildung 7 darge-
stellt.
Achtung! Die Justierschraube nicht über die umlau-
fende Kerbe hinaus herausdrehen, da es sonst zum
Wasseraustritt kommen kann.
7
Dreh-
richtung
Direction
Durchfluss-
menge
Flow
Temperatur-
erhöhung
Temperature
increase
–
+
+
–
12. Einstellung der Wassermenge und Temperatur
12. Adjusting the water flow and temperature
Содержание MH3-O
Страница 8: ...MH O 8 6 Installationsbeispiele 6 Typical installations M SMB M BGS 3 2...
Страница 22: ...MH O 22 6 Montage en dessous du plan de travail 6 Standaard onderbouw installatie 3 2 M SMB M BGS...
Страница 36: ...MH O 36 6 Instala o t pica sob o lavat rio 6 Instalaci n t pica debajo del lavabo 3 2 M SMB M BGS...
Страница 50: ...MH O 50 6 Typowa instalacja podumywalkowa 6 Tyypillinen altaan alle asennus 3 2 M SMB M BGS...
Страница 64: ...MH O 64 6 Typick mont pod drez 6 Typick instalace pod d ez 3 2 M SMB M BGS...
Страница 78: ...MH O 78 6 Typiske installasjoner for under vask 6 Typisk underb nksinstallation 3 2 M SMB M BGS...
Страница 86: ...MH O 86 15 Notizen Notes Notes Notities Notas Notas 15 Notizen 15 Notes 15 Notas 15 Notes 15 Notities 15 Notas...