MH-O
46
Instalacja, pierwsze uruchomienie i
konserwacja podgrzewacza mogą być
wykonywane jedynie przez fachow-
ca, odpowiedzialnego za zgodność
zainstalowania z obowiązującymi
normami i przepisami montażowymi.
Producent nie ponosi żadnej odpo-
wiedzialności za szkody wynikłe z
niezastosowania się do powyższego
wymagania!
• Korzystać z urządzenia tylko wtedy, gdy
zostało poprawnie zainstalowane i gdy
jego stan techniczny jest bez zarzutu.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
użytku domowego lub do podobnych
celów w obrębie zamkniętych, zabez-
pieczonych przed mrozem pomieszczeń.
Można je stosować tylko do podgrze-
wania wody wodociągowej. Praca
urządzenia z wodą wcześniej podgrza-
ną jest niedopuszczalna.
• Nie wolno narażać urządzenia na dzia-
łanie mrozu.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Rezystywność wody nie może być niż-
sza od wartości minimalnej podanej na
tabliczce znamionowej.
• W żadnym razie nie wolno przekraczać
maksymalnego ciśnienia wody, podane-
go na tabliczce znamionowej.
• Przed pierwszym uruchomieniem, a
także po każdym opróżnieniu (np. z
powodu prac przy instalacji wodociągo-
wej, zagrożenia poprzez zamarznięcie
lub z powodu konserwacji), urządzenie
należy odpowietrzyć zgodnie ze wska-
zówkami zamieszczonymi w instrukcji.
Vain asiantuntija saa suorittaa
laitteen asennuksen, ensimmäisen
käyttöönoton ja huollon seuraavalla
sivulla olevan asennusohjeen mukai-
sesti, asiantuntija on silloin täysin
vastuussa voimassa olevien normien
ja asennusmääräyksien huomioon
ottamisesta.
• Käytä laitetta vain, jos se on virheettö-
mästi asennettu ja teknisesti moitteet-
tomassa kunnossa.
• Laite on tarkoitettu ainoastaan talous-
käyttöön ja vastaaviin tarkoituksiin
pakkaselta suojatuissa sisätiloissa. Sen
avulla saa kuumentaa ainoastaan vesi-
johtovettä. Laitetta ei ole hyväksytty
esilämmitetyn veden kuumentamiseen.
• Laitetta ei saa koskaan altistaa pakka-
selle.
• Laite on maadoitettava.
• Tyyppikilvessä ilmoitettua veden pienin-
tä ominaisvastusta ei saa alittaa.
• Tyyppikilvessä ilmoitettua enimmäisve-
denpainetta ei saa milloinkaan ylittää.
• Laitteesta on poistettava ilma ohjeiden
mukaisesti ennen ensimmäistä käyt-
töönottoa ja aina sen jälkeen, kun laite
on ollut tyhjennettynä (esim. vesijohto-
jen asennustöiden jälkeen tai huollon
tai jäätymisvaaran johdosta).
• Älä avaa laitetta, ennen kuin sen virran-
syöttö on katkaistu pysyvästi.
• Laitteeseen tai sen sähkö- ja vesiliitän-
töihin ei saa suorittaa teknisiä muutok-
sia.
• Ota huomioon, että yli n. 43°C kuuma
3. Wskazówki bezpieczeństwa
3. Turvallisuusohjeet
Содержание MH3-O
Страница 8: ...MH O 8 6 Installationsbeispiele 6 Typical installations M SMB M BGS 3 2...
Страница 22: ...MH O 22 6 Montage en dessous du plan de travail 6 Standaard onderbouw installatie 3 2 M SMB M BGS...
Страница 36: ...MH O 36 6 Instala o t pica sob o lavat rio 6 Instalaci n t pica debajo del lavabo 3 2 M SMB M BGS...
Страница 50: ...MH O 50 6 Typowa instalacja podumywalkowa 6 Tyypillinen altaan alle asennus 3 2 M SMB M BGS...
Страница 64: ...MH O 64 6 Typick mont pod drez 6 Typick instalace pod d ez 3 2 M SMB M BGS...
Страница 78: ...MH O 78 6 Typiske installasjoner for under vask 6 Typisk underb nksinstallation 3 2 M SMB M BGS...
Страница 86: ...MH O 86 15 Notizen Notes Notes Notities Notas Notas 15 Notizen 15 Notes 15 Notas 15 Notes 15 Notities 15 Notas...