background image

30

Il  est  possible  d’actionner  à  distance  l’automatisme  par  le  biais  d’une  télécom-

mande  radio;  pour  configurer  les  canaux  A-B-C-D  avec  les  deux  fonctions,  utiliser 

le cavalier de sélection “j4”:

-  en  position  “A”  pour  la  sélection  de  la  fonction  1,  COMMANDE  SÉQUEN-

TIELLE,

-  en  position “B”  pour  la  sélection  de  la  fonction  2,  CH2  (bornes  9  et  10)  seule-

ment si le cavalier "

j5

" a été inséré en position 1

La  commande  séquentielle  est  configurable  (dip  “1”)  en  “ouverture-blocage-

fermeture-blocage “ ou “ouverture-fermeture”.

Module de mémoire (MM)

Amovible,  il  est  constitué  d’une  mémoire  non  volatile  de  type  EEPROM  qui  con-

tient  les  codes  des  émetteurs  et  permet  la  mémorisation  de  300  codes.  Dans  ce 

module, les codes restent mémorisés même en cas de coupure de courant.

Avant  de  procéder  à  la  première  mémorisation,  se  rappeler  d’annuler 

entièrement  la  mémoire.  S’il  faut  remplacer  la  carte  électronique  à 

cause  d’un  défaut  de  fonctionnement,  il  est  possible  d’insérer  le 

module  de  mémoire  dans  une  nouvelle  carte.  Son  insertion  devra  se 

faire obligatoirement dans le sens indiqué en page 8.

Signalisations LED "L4" (page 8):

clignotement rapide: 

effacement d'un code

clignotement lent: 

mémorisation d'un code

toujours allumé: 

mémoire saturée.

GESTION DES CODES DES ÉMETTEURS

A. Mémorisation d'un canal (au moyen du Tx associé)
B. Effacement d'un canal (au moyen du Tx associé)
C. Effacement total de la mémoire codes
B. Mémorisation par radio d’autres canaux
  (sans devoir ouvrir le boîtier contenant la centrale).

A) Mémorisation d’un canal (page 8)

1.  Appuyer  sur  le  bouton  "

P2

MEMO

  et  le  garder  enfoncé;  le  LED  "

L4

"  se  met 

à clignoter lentement.

2.  Activer simultanément l’émetteur sur le canal à mémoriser.

3.  Garder  le  bouton  "

P2

MEMO

  enfoncé  jusqu'au  moment  où  le  LED  "

L4

"  se 

remet à clignoter.

4.  Relâcher le bouton MEMO; le LED continue à clignoter.
5.  Activer  une  deuxième  fois  l'émetteur  (même  émetteur,  même  canal;  si  le  canal 

est différent ou s'il s'agit d'un autre émetteur, la mémorisation échoue).

6.  Conclusion  de  la  mémorisation;  le  LED  "

L4

"  reste  allumé  pendant  2  secondes, 

signalant ainsi la réussite de la mémorisation.

Nota:  Il  n'est  pas  possible  de  mémoriser  un  code  déjà  mis  en  mémoire.  Si  ce 

cas  se  présente,  le  clignotement  du  LED  s'interrompt  durant  l'activation  de  la 

télécommande  radio  (2ème  point).  Ce  n'est  qu'après  relâchement  du  bouton  "

P2

MEMO qu'il sera possible de reprendre la mémorisation.
Si  dans  les  15  secondes  qui  suivent  la  première  activation  de  la  télécommande 

radio, on ne l'active pas une deuxième fois, on quitte automatiquement le procédé 

de mémorisation sans que le nouveau code usager ait été mémorisé.

B) Effacement d'un canal (page 8)

1.  Appuyer  sur  "

P3

DEL

  et  le  garder  enfoncé;  le  LED  "

L4

"  se  met  à  clignoter 

rapidement.

2.  Activer l'émetteur sur le canal à effacer.
3.  Le  LED  reste  allumé  pendant  2  secondes,  signalant  ainsi  que  l'effacement  a  eu 

lieu.

Nota:  Si  l'usager  que  l'on  désire  effacer  n'est  pas  mémorisé,  le  LED  s'arrête  de 

clignoter;  il  sera  possible  de  reprendre  l'effacement  seulement  après  relâchement 

du bouton "

P3

".

En  relâchant  le  bouton  avant  l'activation  de  la  télécommande  radio,  on  quitte 

immédiatement le procédé, qu'il soit de mémorisation ou d'effacement.

C

) Effacement total de la mémoire usagers (page 8)

1.  Appuyer simultanément sur les deux boutons ("

P2 + P3

") et les garder enfoncés 

pour plus de 4 secondes.

2.  Le  LED  "

L4

"  reste  allumé  pendant  toute  la  durée  de  l'effacement  (environ  8 

secondes).

3.  L'extinction du LED "

L4

" signale la conclusion de l'effacement.

Note: lorsque la mémoire du récepteur est presque saturée, la recherche de l'usager 

peut durer au maximum 1 seconde à compter de la réception de la de radio. Si le 

LED

  "L4" 

reste  toujours  allumé,  la  mémoire  est  saturée.  Pour  pouvoir  mémoriser 

un nouveau émetteur, l'annulation d'un code de la mémoire s'impose.

D) Mémorisation par radio d'autres canaux

 

•  La  mémorisation  peut  être  activée  également  par  radio  (sans  devoir  ouvrir  le 

boîtier contenant la centrale), si le cavalier

 "J3" 

(fig. 14) a été inséré.

1.  vérifier si le cavalier

 "J3" 

a été inséré (fig. 14).

2.  Utiliser une télécommande dont au moins une des 

touches  de  canal  A-B-C-D  a  déjà  été  mémorisée 

dans le récepteur et activer la touche à l'intérieur 

de la télécommande comme indiqué en figure.

Nota:  tous  les  récepteurs  qui  se  trouvent  dans  le  rayon  d'action  de  la  télécom-

mande  et  qui  ont  au  moins  un  canal  de  l'émetteur  de  mémorisé,  enclencheront 

simultanément l'avertisseur sonore 

"B1"

 (fig. 14).

3.  Pour  sélectionner  le  récepteur  dans  lequel  il  faut  mémoriser  le  nouveau  code, 

activer une des touches de canal de ce même émetteur. 

  Les récepteurs qui ne contiennent pas le code de cette touche se désactiveront; 

ce qui est signalé par un bip de 5 secondes. 

  Par  contre,  le  récepteur  contenant  le  code  émettra  un  bip  différent  qui  dure  1 

seconde, signalant l'accès effectif au procédé de mémorisation "

par radio

".

4.  Appuyer  sur  la  touche  de  canal  choisie  précédemment  sur  l'émetteur  à  mémo-

riser.  Le  récepteur  signalera  que  la  mémorisation  a  eu  lieu  en  émettant  2  bips 

d'une  demi-seconde.  Après  quoi,  le  récepteur  sera  prêt  à  mémoriser  un  autre 

code.

5.  Pour  quitter  le  procédé  de  mémorisation,  laisser  passer  3  secondes  sans 

mémoriser  de  codes.  L'avertisseur  sonore  émettra  un  bip  de  5  secondes  et 

sortira du procédé.

Nota:  lorsque  la  mémoire  arrive  à  saturation,  l'avertisseur  sonore  émettra  10  bips 

très  courts  et  on  sort  automatiquement  du  procédé  de  mémorisation  "

par  radio

"; 

le LED

 "L4" 

reste allumé. Cette signalisation s'obtient également à chaque tentative 

d'accéder au procédé de mémorisation "

par radio

" avec mémoire saturée.

BRANCHEMENT DE L'ANTENNE

Brancher  l'antenne  accordée  ANS400  au  moyen  d'un  câble  coaxial  RG58  (impé-

dance 50Ω) d'une longueur max. de 15 m.

1) Automatique

Sélectionnable  en  validant  la  refermeture  automatique  (dip  "

2

"  en  position  "

ON

"). 

En  partant  de  la  condition  de  portail  complètement  fermé,  la  commande  d'ouver-

ture  déclenche  un  cycle  de  travail  complet  qui  se  terminera  par  la  refermeture 

automatique. 

La  refermeture  automatique  se  déclenche  avec  un  retard  correspondant  au  temps 

d'arrêt  programmé,  à  partir  de  la  conclusion  de  la  manœuvre  d'ouverture  ou  du 

moment  de  la  dernière  intervention  des  cellules  photoélectriques  durant  le  temps 

d'arrêt  (l'intervention  des  cellules  photoélectriques  provoque  un  "reset"  du  temps 

d'arrêt). Durant le temps d'arrêt, sur l'afficheur clignote le symbole  . 

Une  pression  sur  la  touche  de  blocage  durant  le  temps  d'arrêt  empêche  la 

refermeture automatique et entraîne l'interruption du clignotement sur l'afficheur. La 

lampe témoin reste allumée tant que le portail n'est pas complètement fermé.

Nota:  l’éclairage  de  zone  s’allume  à  chaque  commande  donnée  au  système,  que 

ce soit par fil  ou par radio, et s’éteint 30 secondes après la fin de la manœuvre.

2) Semi-automatique

Sélectionnable  en  invalidant  la  refermeture  automatique  (dip  "

2

"  en  position 

"

OFF

").  Le  cycle  de  travail  est  géré  par  des  commandes  distinctes  d'ouverture  et 

de fermeture. Une fois que le système est arrivé en position d'ouverture complète, 

une commande de fermeture, par radio ou au moyen de la touche, s'impose pour 

compléter le cycle. 

La  lampe  témoin  reste  allumée  tant  que  le  portail  n'est  pas  complètement 

fermé.

3) manœuvre manuelle avec moteurs débrayés

 

En  débrayant  les  moteurs,  il  est  possible  de  déplacer  les  vantaux  à  la  main.  vu 

que  dans  cette  phase,  le  programmateur  ne  contrôle  pas  la  position  des  vantaux, 

la  commande  de  manœuvre  suivante  (après  avoir  embrayé  les  moteurs)  lancera 

la  phase  de  repositionnement  automatique  parce  que  le  système  a  détecté  une 

erreur de position.

Attention!  Si  une  commande  est  délivrée  avec  un  des  moteurs 

débrayés,  sur  l’afficheur  apparaîtra  le  symbole   

  ou 

  selon  le 

moteur qui est débrayé.

COMMANDE PAR RADIO 

(fig. 14 - page 8)

  MODES DE FONCTIONNEMENT

Содержание 200/BL1924ASW

Страница 1: ...Vdc Motors 200 BL1924ASW ATTENTION Before installing this device read the following instructions carefully Installation example Page 2 Assembly Pages 3 7 Wiring diagram installation example Page 8 Imp...

Страница 2: ...otor ducteur SX gauche 2 Motor ducteur DX droit 3 Cellule photo lectrique int rieure 4 Cellule photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 Armoire lectronique 7 S lecteur cl 8 Interrupteur omnipolaire a...

Страница 3: ...3 2 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN MONTAGE SCHEMA 200 BL1924ASW 3 Dimensionid ingombro Externaldimensions Dimensionsd encombrement Aussenabmessungen Maximale afmetingen...

Страница 4: ...SE MOTORE E STAFFA ANTERIORE POSITIONINGTHE MOTOR SUPPORT BASE AND REAR BRACKET MISE EN PLACE DE L EMBASE DU MOTEUR ET DE LA PATTE ANT RIEURE POSITIONIERUNG MOTORGRUNDPLATTE UNDVORDERER B GEL MOTORPLA...

Страница 5: ...BRAS L ARBRE DU MOTEUR BEFESTIGUNG DES ARMES AN DER MOTORWELLE BEVESTIGING KNIKARM OP DE MOTOR 8 fissaggio base motore al pilastro fasteningthe motortothe column FIXATION DE L EMBASE DU MOTEUR AU PILI...

Страница 6: ...DU PORTAIL BEFESTIGUNG DES GETRIEBEMOTORSN LINKETORSEITE MONTAGEVAN DE MOTOR LINKSVAN HET HEKKEN 10 fissaggio motoriduttore a destra del cancello FITTING THE MOTOR TO THE RIGHT OF THE GATE FIXATION DU...

Страница 7: ...TION ELEKTROVERRIEGELUNG EXTRA MONTAGE OPTIONEEL ELEKTRISCH SLOT 980 XLSE11C 13 APPLICAZIONecARTER FITTINGTHECARTER APPLICATIONDUCARTER anbringungschutzgeh USE IMONTAGEVANDEBEHUIZING SBLOCCOMANUALE MA...

Страница 8: ...CC242ESBBS SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO STANDARD WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE DE L EXEMPLE D INSTALLATION Elektrischer Schaltplan Anlagenart ELEKTRISCH AANSLUITSCHEMA MET CARDIN BESTURINGSKAST 1...

Страница 9: ...stiche di attrito nel tempo e adatti a funzionare tra 20 e 70 C In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l alimentazione elettrica a monte dell apparecchiatura e chiamare l assistenza te...

Страница 10: ...trare il punto 2 di 100 mm dal punto di allineamento in cui si trovava Il braccio va tenuto in bolla M fig 6 Fare la seguente verifica la staffa appoggiata al cancello durante la rotazione del cancell...

Страница 11: ...parte ricevente di tale sicurezze vanno collegate ai carichi controllati CTRL30Vdc Si tenga presente che nel caso sia abilitato il test tra la ricezione del comando e il moto delle ante a passa circa...

Страница 12: ...st abilitato passa circa un secondo dalla ricezione di un comando alla sua effettiva esecuzione Test su FTCS DIP 8 Dip 8 ON Test su FTCS abilitato Dip 8 OFF Test su FTCS disabilitato Se si abilita il...

Страница 13: ...nte per 2 secondi e poi rimangono spenti per 10 secondi Dopo 3 minuti di permanenza in questo stato il programmatore dopo un pre lampeggio di 10 secondi porta automaticamente le ante a bassa velocit f...

Страница 14: ...bloccando i motori le ante possono essere spostate a mano in questa fase il programmatore non controlla le posizioni delle ante e quindi al successivo comando di movimento dopo aver ribloccato i motor...

Страница 15: ...anta 1 si bloccher e ad un successivo comando andr in chiusura A questo punto il comando non sar pi eseguito fino alla completa chiusura LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO I morsetti 9 10 fanno capo ai...

Страница 16: ...o sufficiente controllare le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F1 ed F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 13 se...

Страница 17: ...using lubricants which maintain their friction levels unaltered throughout time and are suitable for temperatures of 20 to 70 C In case of failure or operational anomalies switch off the power at the...

Страница 18: ...ect binding posts 9 and 10 directly to a circuit that receives power greater than 30Vac dc Warning For the correct operation of the programmer the incorpo rated batteries must be in good condition the...

Страница 19: ...FF If you want to activate the FTCI FTCS test both the transmission and receiver parts of the security devices must be connected to the binding post marked CTRL 30 Vdc If the test is active there will...

Страница 20: ...el direction inversion FTCI test DIP 7 Dip 7 ON FTCI test enabled Dip 7 OFF FTCI test disabled If you enable the security test you will have to connect both the transmitter and the receiver to the con...

Страница 21: ...programmer will function normally To carry out automatic repositioning without waiting for 3 minutes you may send a TA TC TAL or TD command to the programmer If a TA command is given the positioning...

Страница 22: ...memorise a new transmitter you will first have to cancel a code from memory D Memorising ulterior channels via radio Memorisation can be activated by radio without opening the receiver container if j...

Страница 23: ...the controlled external devices CTRL 30 Vdc do not receive power in order to increase the autonomy of the battery When a command is received however via radio or via cable the programmer sends power...

Страница 24: ...ng encoder programming This happens when an N C contact is activated TB FTCI FTCS during encoder programming or automatic repositioning Once the passive state of the security devices has been reset th...

Страница 25: ...e graisser toutes les parties mobiles avec un lubrifiant qui maintient au fil des ann es ses qualit s lubrifiantes et qui est adapt des temp ratures oscillant entre 20 et 70 C En cas de panne ou de ma...

Страница 26: ...est interdit de brancher les bornes 9 et 10 directement un circuit o est appliqu e une tension sup rieure 30 Vac dc Attention Pour un fonctionnement correct du programmateur il est n cessaire que les...

Страница 27: ...lle est allum e quand les batteries sont sous charge Nota 3 Si elle est allum e intervertir tout de suite le branchement de la batterie Nota 4 Ces LEDs sont allum es si le relatif dispositif de s curi...

Страница 28: ...m me en condition de blocage Si les cellules photo lectriques se trouvent en condition d alarme et le portail est bloqu aucune commande de man uvre n est accept e m me pas celle d ouverture Dip 6 OFF...

Страница 29: ...u normalement Pour effectuer le repositionnement automatique sans attendre que les 3 minutes s coulent il suffit d envoyer une commande TA TC TAL ou TD au programmateur Si une commande TA est d livr e...

Страница 30: ...re s impose D M morisation par radio d autres canaux La m morisation peut tre activ e galement par radio sans devoir ouvrir le bo tier contenant la centrale si le cavalier J3 fig 14 a t ins r 1 V rifi...

Страница 31: ...ctionnement normal le syst me lance le repositionnement automatique voir page 29 OUVERTURE PARTIELLE Elle est toujours r alis e sur le vantail 1 il est possible de programmer l espace de l ouverture p...

Страница 32: ...s Il suffit de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouverture ou de fermeture le repositionnement page 29 sera lan...

Страница 33: ...halten und f r einen Temperaturbereich von 20 C bis 70 C geeignet sind Im Falle von St rungen oder Unregelm igkeiten beim Betrieb ist die Stromversorgung vor dem Einlass in die Apparatur zu unterbrech...

Страница 34: ...seine maximale Ausstreckung gebracht wird wobei das Tor bis zum mechanischen Anschlag geschlossenen und die Punkte 1 2 3 auf der gleichen Linie ausgerichtet sein m ssen Abb 4 Danach wird der Punkt 2 u...

Страница 35: ...l dieser Sicherheitsvorrichtungen an die kontrollierten Stromverbraucher CTRL 30Vdc angeschlossen werden Es ist zu beachten dass bei eingeschaltetem Test zirka 1 Sekunde zwischen dem Befehlseingang un...

Страница 36: ...Test von FTCI DIP 7 Dip 7 ON Test von FTCI eingeschaltet Dip 7 OFF Test von FTCI abgeschaltet Wenn der Test der Sicherheitsvorrichtungen eingeschaltet ist muss sowohl der sendende Teil als auch der em...

Страница 37: ...n normalen Betrieb wieder auf Zur Ausf hrung der automatischen R ckstellung ohne die 3 Minuten abwarten zu m ssen braucht nur ein Befehl TA TC TAL oder TD an die Steuerung gegeben werden Wenn ein TA B...

Страница 38: ...durch separate ffnungs und Schlie befehle gesteuert Sobald die komplette ffnung abgeschlossen ist wartet das System auf einen Schlie befehl ber Funk oder durch eine Taste um den Zyklus zu beenden Die...

Страница 39: ...enze entladen sollten erscheint auf dem Display weiterhin ein laufender Strich Wenn dann die Batterie zu schwach wird erscheint und die Steuerung wird vollst ndig blockiert Bei vollkommen geschlossene...

Страница 40: ...r einen Befehl erteilt aber der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals ei...

Страница 41: ...1 aan de buitenzijde publiek van het hekken Deze borden mogen niet verborgen kunnen worden door begroeiingen of versieringen 6 Wees er zeker van dat de eindgebruiker er op gewezen werd dat het verbod...

Страница 42: ...dien de motor in kit werd aangekocht zijn beide motoren voorzien vaneensticker welkedelinkerenrechtermotoraanduidt devermelding SX slaat op de linker motor en DX voor de rechter motor Indienslechts1mo...

Страница 43: ...er als de ontvanger van deze onderdelen voedingsspanning krijgen via de gecon troleerde uitgang CTRL 30Vdc Hou hierbij rekening dat ingeval dat de tes aktife is er 1s vertragingstijd is tussen het ont...

Страница 44: ...ijdens een blokkering Indien de fotocellen detecteren tijdens een blokkage van de motor zal geen enkel bevel worden aangenomen zelf niet om het hekken te openen Dip 6 OFF FTCI Enkel actief tijdens de...

Страница 45: ...te voeren voor het verstrijken van de 3min De status van de veiligheidscontacten TB FTCI en FTCS worden altijd getoond op de display Memoriseren van de dipswitch instellingen en vertoning van de firmw...

Страница 46: ...estaande code uit het geheugen te wissen Opslaan van codes via een zender Dankzij een reeds geprogammeerde zender kunnen nieuwe zenders worden bijgeprogrammeerd zonder de besturing te openen indien de...

Страница 47: ...tgang CTRL30Vdc geenvoedingsspanningkrijgenzodatdeautonomievanhetsysteem opbatterijenwordtverlengd Alseenbevelwordtgegevenviaradioofdrukknop zal de besturingskast eerst deze uitgangen sturen zodat de...

Страница 48: ...M2 Ditgebeurdwanneerdesturingeenbevelstuurtnaardemotor maarnietsgebeurd ontroleer de aansluitingen en de zekeringen F1 en F2 Geef terug een bevel openen of sluiten en depoortzalzichautomatischteruginr...

Страница 49: ...TD open sluiten TB noodstop FTC I fotocel terug open FTC S fotocel stop FCA eindeloop open FCC eindeloop sluiten LS signalisatie lamp LP waarschuwingslamp LC volglicht NO uitgang 2de kanaal ontvanger...

Страница 50: ...50 NOTES CSPA idem maar met analoge weerstand 8 2 ohm EMERG 1 2 nood opening en sluiting CMM gemeenschappelijke BSP passieve veiligheids ingang bij onderbreking noodstop...

Страница 51: ...ale sur le site www cardin it dans la section normes et certificats Installationsanleitung Die Installationsanleitung wurde von der Cardin Elettronica zu dem Zweck abgefasst die Aufgaben des Installat...

Страница 52: ...ications Power supply Vdc 28 Nominal current yield A 2 Maximum power yield W 60 Duty cycle 70 Shaft revolutions revs min 1 7 Torque Nm 170 Protection grade IP 44 Electronic programmer specifications P...

Отзывы: