background image

15

LED di segnalazione (vedi pag. 8)

L2:  acceso quando la corrente erogata dal circuito di carica-batterie è superiore 

alla corrente di mantenimento della batteria (50 mA circa).

L3:   in assenza di tensione di rete, risulta acceso quando la batteria non è collegata 

correttamente. 

I fili per la connessione della batteria al circuito di carica non devono 

essere mai messi in corto circuito, pena il danneggiamento delle 

batterie e, nel caso peggiore, il rischio di ustioni (se il contatto viene 

fatto con parti metalliche che toccano la pelle). Collegarli esclusiva-

mente al connettore dedicato (j1) rispettando le polarità. Se le batterie 

vengono rotte si può avere fuoriuscita di acido. Le batterie devono 

essere installate e tolte da personale qualificato. Le batterie esauste 

non devono essere gettate nei rifiuti urbani ma smaltite secondo le 

norme vigenti.

verifica delle batterie

Portare le ante in posizione di completa chiusura: il display risulta spento.

Verificare che il LED "

L2

" (batterie sotto carica) sia spento.

Togliere l'alimentazione di rete, verificando che sul display appaia il simbolo  . 

Dare un comando di moto, e misurare la tensione complessiva delle due batterie 

che dovrà essere di almeno 22 vdc. 

4) Manovra di emergenza

Nel caso in cui il programmatore elettronico non dovesse più rispondere ai comandi 

per  un  malfunzionamento,  agire  sugli  ingressi  EMRG1  o  EMRG2  per  muovere 

anta  1  in  modalità  uomo  presente.  Gli  ingressi  EMRG1  ed  EMRG2  agiscono 

direttamente sul controllo del motore, escludendo la logica.

Il  movimento  dell’anta  verrà  effettuato  a  velocità  di  regime  e  la  direzione  del  moto 

dipenderà  dal  tipo  di  motore  e  dall'installazione  (Sx/Dx);  la  tensione  ai  morsetti  1, 

2 di motore 1 avrà la seguente polarità:

Comando EMRG1:  

morsetto 1 (+) 

morsetto 2 (-)

Comando EMRG2:  

morsetto 1 (-) 

morsetto 2 (+)

Attenzione!  Durante  la  manovra  di  emergenza  tutte  le  sicurezze 

risultano  disabilitate  e  non  c'è  controllo  sulla  posizione  dell'anta: 

rilasciare dunque i comandi prima dell'arrivo in battuta. 

Usare  la  manovra  di  emergenza  soltanto  in  condizioni  di  estrema 

necessità. 

L’elettroserratura  (anche  se  abilitata)  non  viene  gestita;  quindi  se  è 

presente un’elettroserratura è necessario attivarla manualmente.

Dopo  aver  effettuato  una  manovra  di  emergenza  il  programmatore  elettronico 

"perde" la posizione delle ante ( 

 sul display) e quindi al ripristino del normale 

funzionamento verrà effettuato il riposizionamento automatico (vedere pag. 13).

APERTURA LIMITATA

viene eseguita sempre su anta 1; lo spazio di apertura limitata può essere impostato 

(vedi menu di visualizzazione) a 1/3, metà, 2/3 o corsa totale di anta 1 

È  possibile  eseguire  il  comando  solo  con  le  ante  completamente  chiuse;  se  dip  1 

è  impostato  in “OFF”  e  durante  l’apertura  limitata  si  attiva  nuovamente  il  comando 

“TAL”, anta 1 si bloccherà, e ad un successivo comando andrà in chiusura. A questo 

punto il comando non sarà più eseguito fino alla completa chiusura.

LUCE DI CORTESIA / USCITA CH2 RADIO

I  morsetti  “9”,”10”  fanno  capo  ai  contatti  C-NA  di  un  relay;  esso  potrà  essere 

attivato  con  la  modalità  di “luce  di  cortesia”  (contatto  si  chiude  in  modo  tempo-

rizzato)    oppure  direttamente  dal  secondo  canale  radio,  impostando  il  jumper  j5 

in  posizione  2.  I  morsetti “9”,”10”  forniscono  solamente  un  contatto  puro,  e  non 

danno  una  tensione  all’esterno;  questo  significa  che  per  usare  la  luce  di  cortesia 

sarà  necessario  alimentare  il  circuito  a  parte,  ed  usare  il  contatto  come  semplice 

interruttore.

Il dispositivo permette il funzionamento dei dispositivi collegati alla centralina 

anche in assenza di rete. 

•  Per indicare il funzionamento a batteria, quando le ante sono completamente 

chiuse, sul display compare un trattino 

 che scorre lungo il "perimetro esterno". 

Se le batterie si scaricassero fino alla soglia di guardia, sul display si avrebbe 

ugualmente un trattino in movimento  . Quando poi la batteria si scarica troppo 

apparirà   e si avrà il blocco completo del programmatore. 

•  Quando il cancello è completamente chiuso, i carichi esterni controllati (

CTRL 

30 vdc) non sono alimentati, per aumentare l’autonomia delle batterie; quando 

viene inviato un comando (via filo o via radio) il programmatore prima di tutto 

alimenta i carichi e valuta lo stato delle sicurezze. Ne consegue che l’esecuzione 

del comando, qualora consentita (sicurezze a riposo) verrà ritardata per il tempo 

necessario alla ripresa del corretto funzionamento dei dispositivi stessi (circa 1 

secondo). Se dopo tale intervallo di tempo si rileva una sicurezza in allarme, il 

comando non viene eseguito e l’alimentazione ai carichi esterni viene automa-

ticamente tolta: il programmatore torna in stato di stand-by.

Attenzione: per quanto detto sopra, se si desidera utilizzare un ricevitore esterno, 

lo si dovrà alimentare collegandolo ai morsetti 16-17 (pag. 8): soltanto così, infatti, 

sarà possibile che il comando via radio riesca ad attivare il cancello.

•  L'autonomia del sistema quando è alimentato a batteria è strettamente legata alle 

condizioni ambientali, ed al carico connesso ai morsetti 16-17 della centralina 

(che anche in caso di blackout alimentano i circuiti ad essa collegati).

•  Il tempo di carica con batterie efficienti può arrivare ad un massimo di 15 ore: 

se il tempo richiesto è maggiore, valutare la sostituzione; si consiglia comunque, 

per avere il massimo delle prestazioni, di sostituire le batterie ogni tre anni.

Quando  le  batterie  si  scaricano  completamente  (in  assenza  di 

tensione di rete) il programmatore perde la posizione dell'anta e 

quindi, al ripristino dell'alimentazione di rete esegue la procedura di 

riposizionamento automatico (vedi pag. 13).

Evitare  di  lasciare  il  programmatore  disalimentato  per  periodi 

prolungati (oltre 2 giorni).

•  In modalità batteria non è possibile entrare in programmazione.

FUNZIONAMENTO A BATTERIA

Содержание 200/BL1924ASW

Страница 1: ...Vdc Motors 200 BL1924ASW ATTENTION Before installing this device read the following instructions carefully Installation example Page 2 Assembly Pages 3 7 Wiring diagram installation example Page 8 Imp...

Страница 2: ...otor ducteur SX gauche 2 Motor ducteur DX droit 3 Cellule photo lectrique int rieure 4 Cellule photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 Armoire lectronique 7 S lecteur cl 8 Interrupteur omnipolaire a...

Страница 3: ...3 2 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN MONTAGE SCHEMA 200 BL1924ASW 3 Dimensionid ingombro Externaldimensions Dimensionsd encombrement Aussenabmessungen Maximale afmetingen...

Страница 4: ...SE MOTORE E STAFFA ANTERIORE POSITIONINGTHE MOTOR SUPPORT BASE AND REAR BRACKET MISE EN PLACE DE L EMBASE DU MOTEUR ET DE LA PATTE ANT RIEURE POSITIONIERUNG MOTORGRUNDPLATTE UNDVORDERER B GEL MOTORPLA...

Страница 5: ...BRAS L ARBRE DU MOTEUR BEFESTIGUNG DES ARMES AN DER MOTORWELLE BEVESTIGING KNIKARM OP DE MOTOR 8 fissaggio base motore al pilastro fasteningthe motortothe column FIXATION DE L EMBASE DU MOTEUR AU PILI...

Страница 6: ...DU PORTAIL BEFESTIGUNG DES GETRIEBEMOTORSN LINKETORSEITE MONTAGEVAN DE MOTOR LINKSVAN HET HEKKEN 10 fissaggio motoriduttore a destra del cancello FITTING THE MOTOR TO THE RIGHT OF THE GATE FIXATION DU...

Страница 7: ...TION ELEKTROVERRIEGELUNG EXTRA MONTAGE OPTIONEEL ELEKTRISCH SLOT 980 XLSE11C 13 APPLICAZIONecARTER FITTINGTHECARTER APPLICATIONDUCARTER anbringungschutzgeh USE IMONTAGEVANDEBEHUIZING SBLOCCOMANUALE MA...

Страница 8: ...CC242ESBBS SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO STANDARD WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE DE L EXEMPLE D INSTALLATION Elektrischer Schaltplan Anlagenart ELEKTRISCH AANSLUITSCHEMA MET CARDIN BESTURINGSKAST 1...

Страница 9: ...stiche di attrito nel tempo e adatti a funzionare tra 20 e 70 C In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l alimentazione elettrica a monte dell apparecchiatura e chiamare l assistenza te...

Страница 10: ...trare il punto 2 di 100 mm dal punto di allineamento in cui si trovava Il braccio va tenuto in bolla M fig 6 Fare la seguente verifica la staffa appoggiata al cancello durante la rotazione del cancell...

Страница 11: ...parte ricevente di tale sicurezze vanno collegate ai carichi controllati CTRL30Vdc Si tenga presente che nel caso sia abilitato il test tra la ricezione del comando e il moto delle ante a passa circa...

Страница 12: ...st abilitato passa circa un secondo dalla ricezione di un comando alla sua effettiva esecuzione Test su FTCS DIP 8 Dip 8 ON Test su FTCS abilitato Dip 8 OFF Test su FTCS disabilitato Se si abilita il...

Страница 13: ...nte per 2 secondi e poi rimangono spenti per 10 secondi Dopo 3 minuti di permanenza in questo stato il programmatore dopo un pre lampeggio di 10 secondi porta automaticamente le ante a bassa velocit f...

Страница 14: ...bloccando i motori le ante possono essere spostate a mano in questa fase il programmatore non controlla le posizioni delle ante e quindi al successivo comando di movimento dopo aver ribloccato i motor...

Страница 15: ...anta 1 si bloccher e ad un successivo comando andr in chiusura A questo punto il comando non sar pi eseguito fino alla completa chiusura LUCE DI CORTESIA USCITA CH2 RADIO I morsetti 9 10 fanno capo ai...

Страница 16: ...o sufficiente controllare le connessioni relative al motore e lo stato dei fusibili F1 ed F2 Dopodich riprovare a dare un comando di apertura o di chiusura verr eseguito il riposizionamento pag 13 se...

Страница 17: ...using lubricants which maintain their friction levels unaltered throughout time and are suitable for temperatures of 20 to 70 C In case of failure or operational anomalies switch off the power at the...

Страница 18: ...ect binding posts 9 and 10 directly to a circuit that receives power greater than 30Vac dc Warning For the correct operation of the programmer the incorpo rated batteries must be in good condition the...

Страница 19: ...FF If you want to activate the FTCI FTCS test both the transmission and receiver parts of the security devices must be connected to the binding post marked CTRL 30 Vdc If the test is active there will...

Страница 20: ...el direction inversion FTCI test DIP 7 Dip 7 ON FTCI test enabled Dip 7 OFF FTCI test disabled If you enable the security test you will have to connect both the transmitter and the receiver to the con...

Страница 21: ...programmer will function normally To carry out automatic repositioning without waiting for 3 minutes you may send a TA TC TAL or TD command to the programmer If a TA command is given the positioning...

Страница 22: ...memorise a new transmitter you will first have to cancel a code from memory D Memorising ulterior channels via radio Memorisation can be activated by radio without opening the receiver container if j...

Страница 23: ...the controlled external devices CTRL 30 Vdc do not receive power in order to increase the autonomy of the battery When a command is received however via radio or via cable the programmer sends power...

Страница 24: ...ng encoder programming This happens when an N C contact is activated TB FTCI FTCS during encoder programming or automatic repositioning Once the passive state of the security devices has been reset th...

Страница 25: ...e graisser toutes les parties mobiles avec un lubrifiant qui maintient au fil des ann es ses qualit s lubrifiantes et qui est adapt des temp ratures oscillant entre 20 et 70 C En cas de panne ou de ma...

Страница 26: ...est interdit de brancher les bornes 9 et 10 directement un circuit o est appliqu e une tension sup rieure 30 Vac dc Attention Pour un fonctionnement correct du programmateur il est n cessaire que les...

Страница 27: ...lle est allum e quand les batteries sont sous charge Nota 3 Si elle est allum e intervertir tout de suite le branchement de la batterie Nota 4 Ces LEDs sont allum es si le relatif dispositif de s curi...

Страница 28: ...m me en condition de blocage Si les cellules photo lectriques se trouvent en condition d alarme et le portail est bloqu aucune commande de man uvre n est accept e m me pas celle d ouverture Dip 6 OFF...

Страница 29: ...u normalement Pour effectuer le repositionnement automatique sans attendre que les 3 minutes s coulent il suffit d envoyer une commande TA TC TAL ou TD au programmateur Si une commande TA est d livr e...

Страница 30: ...re s impose D M morisation par radio d autres canaux La m morisation peut tre activ e galement par radio sans devoir ouvrir le bo tier contenant la centrale si le cavalier J3 fig 14 a t ins r 1 V rifi...

Страница 31: ...ctionnement normal le syst me lance le repositionnement automatique voir page 29 OUVERTURE PARTIELLE Elle est toujours r alis e sur le vantail 1 il est possible de programmer l espace de l ouverture p...

Страница 32: ...s Il suffit de contr ler les connexions inh rentes au moteur et l tat des fusibles F1 et F2 Apr s quoi essayer de d livrer une commande d ouverture ou de fermeture le repositionnement page 29 sera lan...

Страница 33: ...halten und f r einen Temperaturbereich von 20 C bis 70 C geeignet sind Im Falle von St rungen oder Unregelm igkeiten beim Betrieb ist die Stromversorgung vor dem Einlass in die Apparatur zu unterbrech...

Страница 34: ...seine maximale Ausstreckung gebracht wird wobei das Tor bis zum mechanischen Anschlag geschlossenen und die Punkte 1 2 3 auf der gleichen Linie ausgerichtet sein m ssen Abb 4 Danach wird der Punkt 2 u...

Страница 35: ...l dieser Sicherheitsvorrichtungen an die kontrollierten Stromverbraucher CTRL 30Vdc angeschlossen werden Es ist zu beachten dass bei eingeschaltetem Test zirka 1 Sekunde zwischen dem Befehlseingang un...

Страница 36: ...Test von FTCI DIP 7 Dip 7 ON Test von FTCI eingeschaltet Dip 7 OFF Test von FTCI abgeschaltet Wenn der Test der Sicherheitsvorrichtungen eingeschaltet ist muss sowohl der sendende Teil als auch der em...

Страница 37: ...n normalen Betrieb wieder auf Zur Ausf hrung der automatischen R ckstellung ohne die 3 Minuten abwarten zu m ssen braucht nur ein Befehl TA TC TAL oder TD an die Steuerung gegeben werden Wenn ein TA B...

Страница 38: ...durch separate ffnungs und Schlie befehle gesteuert Sobald die komplette ffnung abgeschlossen ist wartet das System auf einen Schlie befehl ber Funk oder durch eine Taste um den Zyklus zu beenden Die...

Страница 39: ...enze entladen sollten erscheint auf dem Display weiterhin ein laufender Strich Wenn dann die Batterie zu schwach wird erscheint und die Steuerung wird vollst ndig blockiert Bei vollkommen geschlossene...

Страница 40: ...r einen Befehl erteilt aber der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschl sse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F1 und F2 berpr ft zu werden Danach nochmals ei...

Страница 41: ...1 aan de buitenzijde publiek van het hekken Deze borden mogen niet verborgen kunnen worden door begroeiingen of versieringen 6 Wees er zeker van dat de eindgebruiker er op gewezen werd dat het verbod...

Страница 42: ...dien de motor in kit werd aangekocht zijn beide motoren voorzien vaneensticker welkedelinkerenrechtermotoraanduidt devermelding SX slaat op de linker motor en DX voor de rechter motor Indienslechts1mo...

Страница 43: ...er als de ontvanger van deze onderdelen voedingsspanning krijgen via de gecon troleerde uitgang CTRL 30Vdc Hou hierbij rekening dat ingeval dat de tes aktife is er 1s vertragingstijd is tussen het ont...

Страница 44: ...ijdens een blokkering Indien de fotocellen detecteren tijdens een blokkage van de motor zal geen enkel bevel worden aangenomen zelf niet om het hekken te openen Dip 6 OFF FTCI Enkel actief tijdens de...

Страница 45: ...te voeren voor het verstrijken van de 3min De status van de veiligheidscontacten TB FTCI en FTCS worden altijd getoond op de display Memoriseren van de dipswitch instellingen en vertoning van de firmw...

Страница 46: ...estaande code uit het geheugen te wissen Opslaan van codes via een zender Dankzij een reeds geprogammeerde zender kunnen nieuwe zenders worden bijgeprogrammeerd zonder de besturing te openen indien de...

Страница 47: ...tgang CTRL30Vdc geenvoedingsspanningkrijgenzodatdeautonomievanhetsysteem opbatterijenwordtverlengd Alseenbevelwordtgegevenviaradioofdrukknop zal de besturingskast eerst deze uitgangen sturen zodat de...

Страница 48: ...M2 Ditgebeurdwanneerdesturingeenbevelstuurtnaardemotor maarnietsgebeurd ontroleer de aansluitingen en de zekeringen F1 en F2 Geef terug een bevel openen of sluiten en depoortzalzichautomatischteruginr...

Страница 49: ...TD open sluiten TB noodstop FTC I fotocel terug open FTC S fotocel stop FCA eindeloop open FCC eindeloop sluiten LS signalisatie lamp LP waarschuwingslamp LC volglicht NO uitgang 2de kanaal ontvanger...

Страница 50: ...50 NOTES CSPA idem maar met analoge weerstand 8 2 ohm EMERG 1 2 nood opening en sluiting CMM gemeenschappelijke BSP passieve veiligheids ingang bij onderbreking noodstop...

Страница 51: ...ale sur le site www cardin it dans la section normes et certificats Installationsanleitung Die Installationsanleitung wurde von der Cardin Elettronica zu dem Zweck abgefasst die Aufgaben des Installat...

Страница 52: ...ications Power supply Vdc 28 Nominal current yield A 2 Maximum power yield W 60 Duty cycle 70 Shaft revolutions revs min 1 7 Torque Nm 170 Protection grade IP 44 Electronic programmer specifications P...

Отзывы: