background image

75

IT

© BT Europe AB

C3E C4E

C3E C4E

C3E C4E

C3E C4E

C3E C4E

C3E C4E

C3E C4E

C3E C4E

C3E C4E

C3E C4E

C3E C4E

C3E C4E

C3E C4E

C3E C4E

C3E C4E

EN

DE

IMPOSTAZIONE LINGUA

Permette di selezionare la lingua di riferimento

tra le seguenti: inglese, spagnolo, tedesco, francese,

italiano.

Utilizzare i tasti DESTRO-SINISTRO per

selezionare la lingua desiderata, usare OK per

confermare e OUT per uscire dal menu.

RICHIESTA PASSWORD

All'accensione del carrello, può apparire a display

la richiesta di password di identificazione profilo

operatore (opzionale).

La password è data da una sequenza di numeri:

a display è indicata la corrispondenza tra i pulsanti

del tastierino e i numeri stessi.

L'operatore dovrà inserire la sequenza corretta

per poter avviare il carrello ogni volta che questo

viene acceso.

Se la sequenza digitata è corretta, appare a display

la scritta "PASSWORD ACCEPTED" per alcuni

secondi.

In caso di digitazione errata, a display appare

la scritta "PASSWORD ERROR" ed è necessario

ripetere la sequenza.

Il pulsante OUT (indicato come C nel display)

annulla l'ultimo numero digitato.

La password può essere richiesta, in caso di necessità,

al Servizio Assistenza.

OUT to quit the menu.

SETTING THE LANGUAGE

Allows you to select the display language from

the following options: English, Spanish, German,

French, Italian.

Use the RIGHT-LEFT arrow keys to select the

desired language, press OK to confirm and press

OUT to quit the menu.

PASSWORD REQUEST

On starting the truck, a request for the operator

profile password (optional) may appear on the

display.

The password consists of a sequence of numbers:

the display shows the numbers corresponding to

the keypad buttons.

The operator must enter the correct sequence in

order to start the lift truck each time.

If the sequence keyed is correct, the message

"PASSWORD ACCEPTED" is displayed for a

few seconds.

If the sequence is incorrect, the message

"PASSWORD ERROR" will be displayed and

the operator must key in the correct sequence.

The OUT button (indicated with C on the display)

cancels the last number entered.

If necessary, the password can be requested from

your BT Service Centre.

SPRACHANWAHL

Anwahl einer der verfügbaren Bezugssprachen:

Englisch, Spanisch, Deutsch, Französisch oder

Italienisch.

Mit der Taste RECHTS/LINKS die gewünschte

Sprache anwählen, mit OK bestätigen und das

Menü mit OUT verlassen.

PASSWORTAUFFORDERUNG

Beim Einschalten des Staplers kann am Display

die Aufforderung zur Eingabe eines

Benutzerpassworts eingeblendet werden (optional).

Das Passwort setzt sich aus einer Zahlenfolge

zusammen. Am Display ist die Übereinstimmung

zwischen den Tasten auf der Tastatur und den

Zahlen angezeigt.

Um den Stapler in Betrieb nehmen zu können,

muss der Anwender bei jedem Motorstart die

korrekte Zahlenfolge eingeben.

Bei richtiger Passworteingabe erscheint für einige

Sekunden die Meldung „PASSWORD

ACCEPTED”.

Im gegenteiligen Fall wird „PASSWORD ERROR”

eingeblendet, die Zahlenfolge muss erneut

eingegeben werden.

Mit der Taste OUT (am Display mit C bezeichnet)

lässt sich die zuletzt eingegebene Zahl löschen.

Bei Bedarf kann das Passwort beim Kundendienst

nachgefragt werden.

Содержание C3E120

Страница 1: ...C4E160 C4E160L C4E120 C4E150 C4E160 C4E160L C4E120 C4E150 C4E160 C4E160L C4E120 C4E150 C4E160 C4E160L C4E180 C4E180L C4E200 C4E180 C4E180L C4E200 C4E180 C4E180L C4E200 C4E180 C4E180L C4E200 C4E180 C4E180L C4E200 This USE AND MAINTENANCE handbook is an essential document supplied with the truck and it must be readily accessible to all personnel responsible for driving and maintaining the truck The ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ARTS completes the former and only concerns the models mentioned on the cover Das vorliegende Handbuch ist in zwei Teilen aufgeteilt Der erste Teil GEMEINSAMEN TEILE liefert Informationen über den Gebrauch unddieWartung diefüralleBT Frontgabelstapler gelten DerzweiteTeil SPEZIFISCHETEILE ergänzt den ersten Teil und betrifft nur jene Modelle die auf dem Titelblatt aufgeführt sind BT Europe AB reser...

Страница 4: ...IONS Indicating operations prohibited Indicating parts which must not be tampered with described in the text WARNINGS AND HAZARDS Indicating warnings of risks or hazards indicated in the text and important notes which involve risks or dangers Indicating parts of the text which include electrical hazards MISCELLANEOUS Indicating an important note in the text IN DIESEM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE VE...

Страница 5: ...ear refer to the driver sit in the driving position Notwithstanding the essential characteristics of the type of truck described BT reserves the right to make any modifications as it sees fit and at any time to parts components and accessories for production or commercial reasons Alle in diesem Handbuch angeführten Angaben und Hinweise bezüglich rechts links im uhrzeigersinn gegen den uhrzeigersin...

Страница 6: ...FETY FITTINGS 1 2 1 SEAT 1 2 2 USE OF THE SEAT BELT 1 2 3 CONTROLVALVEAND LIFTING EQUIPMENT 1 2 4 SAFETY GRILLS AND LOAD SUPPORT GRILLS 1 2 5 DRIVER PROTECTION DEVICE 1 2 6 FORK POSITIONING PINAND ANTIREMOVAL DEVICE 1 2 7 BATTERY DISCONNECTION 1 2 8 FORK MOUNTING CARRIAGE LIMIT STOP 1 2 9 SIDE LIFTING JACK COLLARS 1 2 10 CHAIN TIE RODS 1 2 11 COWLING LOCK 1 3 0 USE OF THE FORKLIFT TRUCK 1 3 1 WARN...

Страница 7: ...S 2 1 1 FITTING EQUIPMENT OR FORK ON THE VEHICLE 2 2 0 ELECTRIC MOTORS 2 2 1 DRIVE AND LIFTING MOTORS 2 2 2 ELECTRIC FANS 2 3 0 LIFTING EQUIPMENT 2 3 1 HYDRAULIC LIFTING EQUIPMENT 2 3 2 MASTS 2 3 3 FORK INSPECTIONS 2 3 4 WITHDRAWAL OF THE FORKS FROM SERVICE 2 4 0 CONTROL OF SAFETY EQUIPMENT 2 5 0 WHEELS 2 5 1 THE SAFETY OF RIMS AND WHEELS 2 5 2 LIFTING THE TRUCK TO REPLACE THE RUBBER WHEELS 2 5 3 ...

Страница 8: ... Originalkonfiguration des Staplers darf auf keinen Fall geändert werden Die Stapler von BT entsprechen der Maschinenrichtlinie 89 392 EWG mit entsprechenden Änderungen der Richtlinie E L E K T R O M A G N E T I S C H E VERTRÄGLICHKEIT 89 336 EWG und der Richtlinie NIEDERSPANNUNG 73 23 EWG und nachträgliche Verträglichkeitsowohlfürindustriellewienormale zivile Umgebungen EN12895 von Bedeutung ist ...

Страница 9: ...person stands below the raised forks or climbs on them Optional equipment In view of any risk analysis made by the end user to improve work and safety the truck can beequippedwithanumberofoptionalaccessories the additional overhead guard protection to protect the driver from very small objects the load backrest A used for handling split loads which are higher than the height of the fork shoulder l...

Страница 10: ...ft trucks opportunely designed Where it is necessary to operate in poorly lit ambients or areas contact the BT Sales Department or the official BT Service Centres who can arrange for an optional independent lighting system to be installed 1 1 3 ARBEITSUMFELDUND UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Die elektrischen Gabelstapler von BT sind für den Einsatz in einem normalen Arbeitsumfeld im Innen und Außenbereich v...

Страница 11: ...erwachen UNI en 1726 1 96 1 1 5 INDUKTIVESTROMKREISE Der Einbau von neuen nicht ausreichend abgeschirmten induktiven Bauteilen kann zu einer Beschädigung der am Stapler vorhandenen elektronischen Bauteile führen Änderungen an der elektrischen Anlage sind grundsätzlich verboten Bei der Übergabe sind die BT Gabelstapler mit einerBescheinigunghinsichtlichderEG Richtlinie 89 336überdieelektromagnetisc...

Страница 12: ...ngthways axis of the truck The MAXIMUMCAPACITYLIMIT B plate is fixed on the mast left member By means of this index the load height can be easily defined The load weight shall not exceed each height value reported on the plate A 1 1 8 TRUCKTRANSPORT The weight of the forklift truck see 6 3 0 must be considered for transport purposes The vehicle used for transport must be equipped for the loading a...

Страница 13: ...i 6 3 0 The chains and hooks must be of the approved safety type Make sure that the chains are correctly inserted in their seats before lifting begins raise slowly see 4 4 8 1 1 10 LABELSANDPRE ARRANGED SYMBOLS FOR LOAD HANDLING Lower forks Lift forks Forward tilting Backward tilting Movement to the left Movement to the right Counterclockwise rotation Clockwise rotation Fork extension Fork retract...

Страница 14: ...es of controls upon request or combinations of controls including standard type levers multifunction levers mini joystick type fingertip control joystick type levers with selection push button The number of levers and their functions are defined based on the equipment the fork lift is provided with Please compare the symbols of control devices with the symbols shown in the previous chapter The con...

Страница 15: ...standard version hydraulic control valve is a single block with three levers On request a version with 4 5 levers can be fitted for the control of a device D A lifting control lever B tilting control lever C control lever for sideshifting or other devices D upon request functions to be defined MULTIFUNCTION LEVER CONTROL Upon request the fork lift can be equipped with one or two multifunction leve...

Страница 16: ...wegungen durchführen siehe Abbildung Bei der Wahl der gekoppelten Steuerungen besonders sorgfältig vorgehen 2 3 2 4 O aufAnfrage zubestimmendeFunktionen V Drehknopf zur Armeinstellung WICHTIG Die besonders mit dieser Art Steuerung MEHRFUNKTIONSBEDIENHEBEL MINISTEUERHEBEL ausgeführte Arbeit erfordert eine ausreichende Beherrschung des Mittels die nur durch Erfahrung und entsprechende Ausbildung erw...

Страница 17: ...ty function press the push button before actuating clamp opening or closing The third and fourth levers upon request can be equipped with a selection push button G to control further devices that may be typically found in complex equipment Two different movements can be controlled with one lever i e rotation and sideshift control Before operating one of the two levers make sure that the related fu...

Страница 18: ...ectly in place tightened and in perfect working conditions If this is not the case DO NOT USE THE FORK LIFT TRUCK Call BT Service Department 1 2 1 SEAT It is possible to adjust the suspension the position and the backrest angle of the forklift truck seat see 4 2 1 DO NOT ADJUST THE SEAT WHILE THE VEHICLE IS MOVING Get in the driving position from the left side of the truck see 1 3 1 IMPORTANT Do n...

Страница 19: ...ks when jerked lift the hood of approx 30 to check that the automatism in the rolling device A prevents the belt from being extracted that the fastening button C is working well that the winding device B is free to run that the release button D is working well protect the belt from dirt cover it when the truck is parked and during the off duty periods brush it regularly in case of frosts thaw and ...

Страница 20: ...ie Gabelstapler mit Sicherheitsgurt ausgestattet sosolltedasArbeitsumfeldsorgfältigüberprüftwerden Insbesondere sollten sich in den Durchfahrtsbereichen keine auf dem Boden verstreuten Materialien und Gegenstände oder Vorsprünge von eventuell auf dem Boden abgestellten Lasten befinden um im Falle eines seitlichen Umkippens des Gabelstaplers zu vermeiden daßdieseHindernissedenFahrerverletzen der vo...

Страница 21: ...nittschutzgittern A versehen Zur Handhabung von geteilten Lasten deren Gesamthöhe diejenige des Gabelrückens übersteigt kann der Stapler mit einem Lastschutzgitter versehen werden Opt B 1 2 5 FAHRERSCHUTZDACH Der Fahrerschutz darf auf keinen Fall ausgebaut verstellt oder geändert werden Vor der Verwendung des Staplers ist der Zustand dieses Schutzdaches zu überprüfen 1 2 6 GABELSICHERUNGSSTIFTE UN...

Страница 22: ...der zum Trennen der elektrischen Anlage vorgesehen er ist mit dem in der Abbildung dargestellten Symbol gekennzeichnet Vor der Ausführung der Wartung des Gabelstaplers oder im Falle eines Unfalles sollte die Abschaltung der Batterie verwendet werden Siehe Kapitel 4 3 0 1 2 8 SICHERHEITSANSCHLAGAN GABELTRÄGERN Siehe Kapitel 4 3 0 1 2 9 BUNDRINGEDERSEITLICHEN HUBZYLINDER Siehe Kapitel 4 3 0 1 2 10 Z...

Страница 23: ...fällen gestattet Falls von den zuständigen Behörden nicht ausdrücklich genehmigt darf der Stapler nicht auf der Straße oder auf öffentlichem Boden fahren Mit dem Stapler dürfen keine Passagiere befördert werden Der Aufenthalt bzw das Durchgehen unter angehobenen Teilen des Staplers in leerem oder beladenem Zustand ist nicht zulässig Der Fahrer muß stets auf das Arbeitsumfeld achten einschließlich ...

Страница 24: ...tändigen der Stapler darf in diesem Fall nicht weiter betrieben werden 1 3 2 RESTGEFAHRENBEIMEINSATZ DESSTAPLERS Keine beschädigten oder defekten Paletten verwenden Beim Betrieb darf sich der Fahrer nicht aus dem Fahrerschutzbereich hinauslehnen Verfügt der Stapler über eine Kabine so müssen die Türen während des Betriebs geschlossen werden soweit der Fahrersitz nicht mit Sicherheitsgurten ausgest...

Страница 25: ...ansportieren die den vorderen Sichtbereich des Fahrers behindern Bei Bedarf ist dieser Transport nur zulässig wenn der Stapler entsprechend gerüstet ist bzw mit Unterstützung einer weiteren Person Niemals Lasten mit einem Gesamtgewicht über der max Tragfähigkeit des Staplers transportieren Niemals Gewichte heben die größer sind als die max Tragfähigkeit siehe Tabelle Nicht genehmigte Eingriffe am ...

Страница 26: ...is will give the maximum possibility of escaping harm After overturning has occurred release the belt and quickly move away from the vehicle after extracting the starter key Inform the workshop safety manager Actions to take after lateral overturning lift the truck in the shortest possible time by preferably using the hooking points for mast and or truck lifting use suitable and reliable means suc...

Страница 27: ... protection devices on the machine see 1 2 0 If any problems are detected DO NOT USE THE VEHICLE and notify the maintenance staff 2 Tyres Check that the state and condition of the tyres is suitable for use Withpneumatictyres checkthatthepressures are correct 3 Pedals Check that all the pedals return to the rest position after being pressed 4 The lifting unit Check the state of the safety grills th...

Страница 28: ...check the battery charge by means of the charge indicator on the dashboard 12 The electrical systems checkthatthewarninglightsonthedashboard for the various components are all OFF Check that the ignition key light on the dashboard is ON 13 Brakes check that the brake oil warning light on the dashboard is OFF Checkbrakefunctioning bytestingthebrakes 14 The steering wheel check that the steering whe...

Страница 29: ...driving lifting Enablesthecontrolinstruments hourcounter and pilot lights START UP OPERATIONS Before starting up the operator must be seated the parking brake must be ON trucks with drive inversion levers on the steeringwheelmusthavethisleverinposition 0 to prevent the risk of accidental start up 1 Insert the key and turn it to position 1 2 Lift forks about 15 cm off the ground and tilt the mast b...

Страница 30: ...hren oder Anhalten sowie hohe Geschwindigkeiten in engen Kurven sind verboten Zur größeren Sicherheit wird empfohlen nicht mit vollständig eingeschlagenen Lenkrädern plötzlich zu beschleunigen Die Lastaufnahmevorrichtungen zum Beispiel die Gabel sind beim Transport etwa 150 mm vom Boden zu halten und möglichst nach hinten zu neigen Das Fahren mit Lasten auf einer Höhe über 300 mm vom Boden ist nic...

Страница 31: ...o so If there are other vehicles or persons in the vicinity sound the horn before moving the truck 1 4 3 SPEED AND BRAKING Driving speed must always be selected taking into account the presence of other people in the work area visibility ground conditions and the load Special attention must be taken on slippery or uneven surfaces and on sloping surfaces Always drive the truck at a speed which will...

Страница 32: ...are should be taken during acceleration The control system includes numerous safety devices to control the correct functioning of the main parts affecting driving safety i e the potentiometers the accelerators the steering wheel and the detection of any faults in the electronic control unit The driver must stop and the truck must not be used whenever the control system signals a problem with one o...

Страница 33: ...unless the due precautions are observed Make sure that the path is clear before attempting this manoeuvre Remember that a sudden movement can cause the load turnover 1 4 6 TOWING A TRUCK THAT HAS BROKENDOWN THESTANDARDFORKLIFTTRUCKSARE NOT SUITED FOR TOWING In special cases the rear hook can be used to tow a faulty lift truck In this case it is obligatory to use a stiff towing bar fastened between...

Страница 34: ...cured Proceed with maximum caution and at a low speed Before using an elevator or hoist check that it is approved for the lifting of trucks and or mobile vehicles When driving on and off an elevator or hoist always proceed with maximum caution making sure that there are no people in the elevator and always enter and exit perpendicular to the door with the load facing inwards Once on the elevator o...

Страница 35: ...A SLOPE The slope should be approached at moderate speed and with great care For up hill starts or on steep gradients around the maximum indicated in the catalogue the truck will automatically switch to electronic motor current control Do not hold the brake pedal down when driving up a slope 1 4 10 DRIVING DOWN A SLOPE Downhill driving must be done carefully at moderate speed reduce speed accordin...

Страница 36: ...FTTRUCK Arrange for accurate and programmed maintenance following the instructions Do not allow the battery to run down beyond the recommended limits Do not always run the truck at maximum limits speed and load limits Do not tamper with the hydraulic valves or electric equipment without the necessary training and authorization Donotusethetruckifanyunusualfunctioning is observed until the problem h...

Страница 37: ...h der Tragfähigkeitstabellen liegt ist besondere Vorsicht geboten Bei der Beförderung von Lasten die nicht mittig angeordnet werden können ist der Stapler mit besonderer Vorsicht zu bedienen Defekte oder beschädigte Paletten dürfen nicht verwendet werden Der Boden muß den Anforderungen aus dem Kapitel 1 1 3 Am Boden dürfen keine Fremdkörper oder Gegenstände liegen die den Betrieb und die Stabilitä...

Страница 38: ...tion Lift the load to slightly above the height of the stack bring the truck right up to the stack or shelf When the load is above the stack make any final corrections to its position then lower the forks and deposit it on the stack Make sure that the load is correctly placed on the stack Then after checking that everything is clear behind the vehicle withdraw the forks by moving slightly backward...

Страница 39: ...orks a little further to detach the load from the stack Tiltthemastbackwardsformaximumloadstability Check that all is clear then move the truck away from the stack and lower the load to the transport position Complete the operation by tilting the mast fully back and check that all is clear before driving away with the load When driving a forklift truck with the load handling devices raised with or...

Страница 40: ...ttel Kreuzungen enge Gänge bei denen mindestens 0 7 m für den Durchgang von Fußgängern sowie ausreichend Platz für die Durchfahrt anderer Stapler frei bleiben müssen Ein und Ausgangstüren Wird der Stapler unbewacht abgestellt so sind folgende Vorkehrungen zu treffen Lastaufnahmemittel vollkommen absenken Antriebe im Leerlauf Stromzufuhr unterbrochen Feststellbremse angezogen Zündschlüssel abgezoge...

Страница 41: ...ventilated The temperature of the recharging area must never exceed 45 C Where there is insufficient air circulation the exchange of air must be ensured by flame proof type suction units and relative outlets which are not connected to flues Smoking is strictly prohibited in the battery recharging area It is also prohibited to use naked flames or welding equipment in the rooms where batteries are r...

Страница 42: ...y out of the compartment on the truck The chain hoists must be fitted with a chain coiler Overhead hoists must be equipped with an insulated supporting beam When manual chain hoists are used the battery terminals or cell connectors should be covered with a sheet of insulating material to prevent the chains from causing an accidental short circuit Before recharging or changing the battery the truck...

Страница 43: ... caps function correctly and are clean The battery case cover must remain open during the battery recharging operations The upper part of the battery elements must be kept dry and clean and the connection terminals freefromoxidation lightlygreasedwithpetroleum jelly and tight Never leave tools or metal items near the open battery For battery recharging and maintenance read carefully the manufactur...

Страница 44: ...The battery compartment is fitted with a device A which is designed to prevent the battery from falling out in the event of tipping over Make sure that this device is correctly positioned and tightened after battery change operations Before removing the battery follow all the instructions given in the chapter 4 2 12 Battery removal with the special hooking equipment Protect the battery cells with ...

Страница 45: ...om the ROPS slot Remove the insulation panel and check that all the cell filling caps are closed Close the battery case cover and reconnect the lead Removal and introduction of the battery through forks Some types of batteries are supplied with special hoisting handles After complying with all the precautionary measures described in the previous chapter and in the chapter 4 2 12 once the cowling a...

Страница 46: ...Genehmigung nicht zu Wartungseingriffen befugt NORMALES WARTUNGSPERSONAL OhnebesondereAusbildungoderSchulungfürdie Wartung und Reparatur von Gabelstaplern mit Frontgabel kannalleKontrollenunddienormalen in diesem Handbuch beschriebenen Wartungsarbeiten ausführen mit Ausnahme der Arbeiten die dem Wartungsfachpersonal vorbehalten sind Von BT ERMÄCHTIGTES WARTUNGSFACHPERSONAL ist nach einer entsprech...

Страница 47: ...l indicated here to the side For particularly heavy working conditions e g very dusty the intervals between maintenance should be reduced Contact the BT Service Centre for further information TIGHTENINGTORQUE For all the tightening operations observe the torques indicated in the table see 6 1 0 PREPARING THE TRUCK FOR MAINTENANCE Before carrying out any maintenance operations on the forklift truck...

Страница 48: ...her ausschließlich vom BT Kundendienst von BT Vertragswerkstätten oder von geschultem und von BT autorisiertem Personal vorgenommen werden 3 0 0 Der Stapler wird im Auslieferungszustand ZERTIFIZIERT 2 2 0 ELEKTROMOTOREN 2 2 1 FAHR UNDHUBMOTOREN Motoren und Lager Alle 500 Betriebsstunden Die Elektromotoren außen reinigen Alle 1000 Betriebsstunden Anzug der Motorbefestigungsschrauben und Anzug der M...

Страница 49: ...y 500 hours clean using compressed air control that the surface is free of grooves If the need arises to replace a worn part or an entire motor contact the BT Service Centre or the maintenance personnel authorized by BT 2 2 2 ELECTRICFANS The electric fans when provided for start up with the ignition key turned to position 1 Every 500 hours control their efficiency clean with compressed air Kollek...

Страница 50: ...ed to the existing liquid different types of oil must not be mixed Hydraulic tubing for lifting pressure Every 10000 hours replace the hosing of the hydraulic control valve system 2 3 2 MASTS Removal or replacement of the mast In case of removal and reassembly of the mast apply to BT Service Department or specially authorized staff the BT Service will also make RUNNING CONDITIONS TESTS to guarante...

Страница 51: ...n a space corresponding to 34 the chains must be replaced remove the chains clean them thoroughly refit them inverting the original working position and lubricate them Every 10 000 hours replace the chains and the stay bolts The chains must be replaced with original BT spare parts to guarantee the safety coefficients required by the law After each check up maintenance and or replacement of the lif...

Страница 52: ... um Schäden Brüche Verformungen usw festzustellen welche die Betriebssicherheit beeinträchtigen könnten Oberflächenrisse Die Gabel muß durch Sichtprüfung auf eventuelle Rissegeprüftwerden undzwarbesondersimBereich der Gabelzinkenwurzel D sowie der unteren F und oberen E Kupplung Fallsnotwendig istdieGabeleinerzerstörungsfreien Rißprüfung zu unterziehen Höhenunterschiede zwischen den Gabelspitzen B...

Страница 53: ...BT Service Department or by personnel adequately trained and authorised by BT 2 3 4 WITHDRAWAL OF THE FORKS FROMSERVICE Any fork with defects revealed during the above controls must be withdrawn from service 2 4 0 CONTROL OF SAFETY EQUIPMENT After every servicing make sure that all the safety installations are present and properly fastened If any problems are detected with the safety equipment see...

Страница 54: ...endet werden Felgen oder Scheiben dürfen niemals durch Schweißen repariert werden Beschädigte Elemente sind immer durch Elemente vom selben Typ mit dem selben Profil und den selben Abmessungen zu ersetzen Alle Paßsflächen müssen sauber und vor Rost geschützt sein Täglich vor der Inbetriebnahme des Staplers den Zustand der Reifen und der Felgen überprüfen Luftreifen und superelastische Reifen müsse...

Страница 55: ... brake 2 Immobilise the front wheels with chocks 3 insert an hydraulic jack under the counterweight and raise Always place safety blocks A under the chassis before carrying out any operations 2 5 3 WHEELTIGHTENINGTORQUES Every 1000 hours check the nuts which fix the rims Refer to table 6 1 0 2 5 4 SPECIALINSTRUCTIONSFOR PNEUMATICTYRES Dismantling Before removing a wheel from the vehicle make sure ...

Страница 56: ...auce fitted with a suitable extension 2 6 0 SPECIAL MAINTENANCE OPERATIONS 2 6 1 STORING THE TRUCK In the event of long periods of truck inactivity or for storage purposes it is necessary to carry out the following operations store it in a dry and airy place clean the entire truck remove the ignition key disconnect the battery and isolate the poles check that all the screws are tight clean the fil...

Страница 57: ...ck that the seat is in good working order check that the seat is correctly secured to the hood and that the hood is correctly secured to the chassis on visual inspection fastenings must be intact otherwise contact the safety manager check good operation of the hood lock If the hood lock D is fastened to the footboard check fastening of the footboard too check that the belt fastening works properly...

Страница 58: ...l battery maintenance recommendations Every 50 hours measure the electrolyte specific gravity this value indicates the battery charge state Measuring electrolyte specific gravity This measurement is made with the hydrometer which is inserted in the cell to be measured to collect a sufficient quantity of electrolyte to bring the float to the surface The reading must be carried out making sure that ...

Страница 59: ...45 C 2 7 2 BATTERYCONNECTOR The battery connector does not require any maintenance To replace proceed as follows to replace the connector use the BT original spare part the connector contacts must always be replaced in pairs if the battery connector needs replacing the leads should be refitted with the same polarity indicated on the connector To connect the battery to a battery charger the connect...

Страница 60: ...Such authorisation can also be given after the truck has been purchased In this way the truck will be supplied with fork extensions complete with identification punches A in accordance with ISO DIS 13284 Standards The additional identification plate for the residual capacities B will also be fitted to the truck These values should not be exceeded when using the extensions Fitting the extensions At...

Страница 61: ...esidual capacities is not fitted The truck may be fitted with a hydraulic valve with 3 4 or 5 levers the 3rd 4th or 5th position of the hydraulic valve may provide an operating pressure of 130 150 bar to be set in accordance with the type of fitting required The hydraulic valves must be set by the BT Service Centre or an authorised BT workshop Important note that the connection tubes between a fit...

Страница 62: ...GEN beachten Den Stapler vorsichtig und insbesondere auf nassem rutschigem oder vereistem Boden mit Mindestgeschwindigkeit fahren Ein plötzliches Anfahren und Anhalten bzw das Fahren von engen Kurven mit hoher Geschwindigkeit ist verboten Mit gelenkten Lenkrädern nicht plötzlich beschleunigen Den Stapler nicht in den Kühlzellen parken SONDERINFORMATIONEN FÜR DIE WARTUNG DES GABELSTAPLERS DiefürSta...

Страница 63: ... carico Ladimensionidelcaricotrasportatodeverispettare gli ingobri prescritti nella targhetta specifica A Predisporre il carrello per il trasferimento nel modo seguente luci di posizione e anabbaglianti accesi lampade rotanti in funzione forche sollevate da terra non oltre 300 mm e brandeggio indietro Nel caso in cui l ingombro del carico sia superiore ai valori prescritti il trasferimento deve av...

Страница 64: ...ryhumidandcorrosive environments Special indications for using these trucks During use pay careful attention to the typical working conditions of tanneries Drive the truck very carefully especially when the ground surface is wet or slippery Sudden movements starting and stopping are forbidden Do not turn sharp corners at high speed Do not accelerate suddenly when the steering wheels are turned Use...

Страница 65: ...ge folgende alternative Fahrerrückhaltesysteme lieferbar Geschlossene Fahrerkabinen Bügeltüren TipOverProtection Geschlossene Fahrerkabine Praxistests haben die Effizienz dieser Lösung bei einem Unfall mit seitlichem Umkippen bewiesen Auch wenn der Fahrer nicht auf dem Fahrersitz festgehaltenwird istdennochausgeschlossen dass er aus dem Gabelstapler herausgeschleudert wird Es ist jedoch unbedingt ...

Страница 66: ...Moreover since the barriers or gates are smaller than a normal cab door this solution is particularly appreciated because it facilitates manoeuvres of alighting and embarkation As in the previous case to ensure the lateral barriers are kept closed while the truck is moving devices are installed that hold them open in such a position as to create an obstruction when travelling Before using the truc...

Страница 67: ...rs Clean and grease locks with ISO FLEX TOPAS L 32 grease or an equivalent product Every day check correct operation of the doors or lateral barriers closing device Correct operation of the gas struts that hold open the doors or lateral barriers Perfect condition of the locks hinges doors or lateral barriers and the gas struts Whenever an anomaly is detected it is the driver s duty to report it to...

Страница 68: ...LETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI ELETTRICI BT Europe AB EN DE ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELECTRICAL ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH ELEKTRISCH This page intentionally blank ...

Страница 69: ...3E160 C3E160L C3E120 C3E150 C3E160 C3E160L C3E180 C3E180L C3E200 C3E180 C3E180L C3E200 C3E180 C3E180L C3E200 C3E180 C3E180L C3E200 C3E180 C3E180L C3E200 C4E120 C4E150 C4E160 C4E160L C4E120 C4E150 C4E160 C4E160L C4E120 C4E150 C4E160 C4E160L C4E120 C4E150 C4E160 C4E160L C4E120 C4E150 C4E160 C4E160L C4E180 C4E180L C4E200 C4E180 C4E180L C4E200 C4E180 C4E180L C4E200 C4E180 C4E180L C4E200 C4E180 C4E180L...

Страница 70: ...WITCH FUNCTIONS 4 2 6 DIRECTION SWITCH 4 2 7 STEERING WHEEL 4 2 8 HORN 4 2 8 INDICATOR LEVER 4 2 10 PEDALS 4 2 11 REVERSE GEAR 4 2 12 SWAYING PEDAL SYSTEM 4 2 13 POWER STEERING TIMER 4 2 14 BATTERY COVER AND REAR COMPARTMENT COVER LIFTING 4 2 15 SERVICE BRAKE 4 2 16 PARKING BRAKE 4 2 17 HOOK ATTACHMENT POINTS FOR LIFTING THE TRUCK 4 3 0 SPECIFIC SAFETY INSTALLATIONS 4 3 1 BATTERY BLOCKING DEVICE 4...

Страница 71: ...ULIC TUBING OF THE TILTING JACKS 5 4 0 CONTROL OF SPECIFIC SAFETY FITTINGS 5 5 0 STEERING UNIT 5 5 1 STEERING COMMAND 5 5 2 POWER STEERING SYSTEM SEAL CONTROL AND CLEANING 5 6 0 BRAKES 5 6 1 SERVICE BRAKE 5 6 2 RELEASING THE BRAKES IN ORDER TO TOW THE TRUCK 5 7 0 ELECTRICAL SYSTEM 5 7 1 DRIVE AND LIFTING DIAGNOSTICS 5 7 2 CONTROL OF SAFETY CIRCUITS 5 7 3 ELECTRICAL COMPONENTS 6 0 0 TECHNICAL DATA ...

Страница 72: ... A I H C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E C3E C4E 4 1 0 BESCHREIBUNG DER WICHTIGSTEN BAUTEILE A Hubgerüstkonstruktion B Öffnung zum Ausbau der Batterie C Fahrersitz D Aufnahme der elektronischen Steuerung E Gegengewicht F Steuerblock H Hubzylinder I Gabelträger J Fahrerschutzdach K Totmannschaltung M Antriebsräder N Lenkr...

Страница 73: ...ackward C back rest adjustment D armrest adjustment E safety belt 4 2 2 SPECIFIC CONTROLS FOR LOAD HANDLING The following types of controls are provided for on the truck with STANDARD LEVERS withLEVERSWITHSELECTIONPUSH BUTTON MINI JOYSTICK type FINGERTIP JOYSTICK type See chapter 1 1 11 4 2 0 HAUPTBESTANDTEILE DES STAPLERS 4 2 1 FAHRERSITZ DerFahrersitzdesStaplerskannaufdiegewünschte Neigung Stell...

Страница 74: ...rm optional will also sound 2 Parking brake ON 3 Dead man device The signal comes ON when the driver leaves thedrivingseatwithoutturningOFFthetruck in this case the truck drive will be disabled For models with mini joysticks or finger tip control the fork lift is automatically put in neutral 4 Electronic hour meter The hours and fractions of hours that the lift truck is turned on or in operation c...

Страница 75: ...ock 9 Alarm Indicates that the alarm function is set 10 Selected running mode L P H Indicates the running mode selected low programmed high 11 Direction indicators Illuminates when the direction indicators are in operation 12 Selected hour meter mode The symbol indicates the selected hour meter display mode 1 lifting motor operating hours 2 drive motor operating hours 3 lift truck operating hours ...

Страница 76: ...direction B the steering direction C the battery charge level D the time E and the selected hour meter mode F Other optional indications may be displayed Hour meter display It shows the effective operating hours of the 1 lifting motor 2 drive motor 3 lift truck key on 4 truck operation from first use cannot be reset 5 truck operation since last service Unlessotherwisespecified thehourmeterdisplays...

Страница 77: ...or setting the time and the date Select hours minutes with the UP DOWN arrows and confirm with OK Selectday month yearwiththeUP DOWNarrows and confirm with OK ALARM MENU If the alarm option is enabled an audible alarm will sound at the set date and time From the alarm menu press the UP DOWN keys to switch between the alarm enabled mode 1 and alarm disabled mode 2 From the alarm enabled menu press ...

Страница 78: ... THE HOUR METER Allows you to select the hour meter mode that appearsintheoperatingdisplayfromthefollowing options lifting motor operating hours drive motor operating hours truck running key on Use the RIGHT LEFT arrow keys to select the desireddisplaymode pressOKtoconfirmfollowed by OUT to quit the menu SETTING THE STEERING DIRECTION Allows you to select the steering direction display mode from t...

Страница 79: ...ruck a request for the operator profile password optional may appear on the display The password consists of a sequence of numbers the display shows the numbers corresponding to the keypad buttons The operator must enter the correct sequence in order to start the lift truck each time If the sequence keyed is correct the message PASSWORD ACCEPTED is displayed for a few seconds If the sequence is in...

Страница 80: ...shboard A Spare C Rotating beacon switch D Spare E Side lights switch F Low beam headlights switch 4 2 6 DIRECTION SWITCH By pressing the button G located on the steering column lift truck performance can be modified in the following modes L slow running P personalized performance H fast running Speed can be selected even when the truck is operating The light 10 shows the running mode selected The...

Страница 81: ... even if the hydraulic pump fails although greater force must be applied to the wheel the same applies when the starter key is in position 0 Never switch OFF the truck while it is moving Thesteeringwheelpositioncanbeadjustedforward or backward up or down To do this loosen lever A then secure the steering column in the desired position Do not adjust the steering wheel while the truck is moving Do n...

Страница 82: ...pedal G und ein Fahrpedal E vorhanden Die Kontrollleuchte 6 am Display zeigt die angewählte Fahrtrichtung an Im Rückwärtsgang wird beim Anfahren zudem ein akustisches Signal optional aktiviert UMKEHRHEBEL AM LENKRAD Um die Fahrtrichtung umzukehren muss man den Vorwärtsgang bzw den Rückwärtsgang mit dem Hebel D wählen Die Fahrtrichtungsumkehr ist auch bei fahrendem Stapler möglich siehe 1 4 5 1 Fah...

Страница 83: ...reverse pedal F and a brake pedal G situated in the middle This kind of pedal system allows you to use both feet when maneuvering modulating both pedals see 1 4 5 4 2 13 POWER STEERING TIMER On all versions the power steering is activated by pressing one of the drive pedals accelerator pedal on the manual reverse gear version or the brake pedal on releasing the pedal the power steering will remain...

Страница 84: ... using the special handle I see 1 2 0 An air spring facilitates the complete lifting of the cover Raise the battery cover with care to avoid crushing your hand between the cover and the overhead guard After opening the battery cover it is possible to remove the rear compartment cover L BATTERY The special shape of the battery connector M prevents the incorrect connection polarity inversion It also...

Страница 85: ... to the requirements set by ISO 6292 2 The gradients that can be tackled by the truck with rated load in working order are shown in the specific table see 4 4 6 and 4 4 9 Remember that the truck must not be parked on a slope except in the case of an emergency see 1 6 0 IMPORTANT Operation of the switch A can cause the lift truck to lock up immediately use of the switch isthereforeprohibitedduringn...

Страница 86: ...at there are no personnel in the vicinity of the truck before carrying out the lifting operation If any maintenance operations need to be performed on the truck in a raised position the vehicle must be rested on appropriate supports sufficient to bear the overall weight of the vehicle keeping the chain slings taut TRUCK WITH OVERHEAD GUARD The following equipment must be used to lift the forklift ...

Страница 87: ...ENUTZUNG DES STAPLERS VERBOTEN Den Kundendienst der Firma BT verständigen 4 3 1 HERAUSFALLSCHUTZ DER BATTERIE Die in ihrem Fach untergebrachte Batterie ist mit Sicherheitsvorrichtung C ausgestattet die das Herausfallen der Batterie im Falle eines Kippens des Staplers verhindert 4 3 2 SICHERHEITSANSCHLÄGE DER GABELTRÄGERS Das Hubwerk ist mit mechanischen Sicherheitsanschlägenausgerüstet dieverhinde...

Страница 88: ...F is also used for emergency disconnection during maintenance 4 3 6 COWLING CLOSING In order to close the cowling push it fully downuntilthespringgrippersnapsintoposition G 4 3 7 LIFTING CHAIN STAY BOLTS Make sure that the lifting chain stay bolts are free of defects and that the adjusting nuts are locked by the appropriate cotter pins E 4 3 8 SAFETY BELTS During work keep safety belts constantly ...

Страница 89: ...ny responsibility if these plates are tampered with or removed The user is responsible for the correct maintenance of the truck plates and for ensuring that they are always legible The position of the plates as shown in the figure refer to standard fork lift trucks those positions can be modified in case of special fork lift trucks 4 4 3 STANDARD TYRES 4 4 0 WICHTIGSTE TECHNISCHE DATEN DES STAPLER...

Страница 90: ...80L 2162 200 4 4 4 BREITE DER 90 ARBEITSGÄNGEFÜRC3E Bei der Aufnahme bzw Ablage der Last muß der Gabelstapler mit frontseitiger Gabel rechtwinklig zum Stapelbereich positioniert sein In den Arbeitsgängen ist daher eine geeignete Breitevorzusehen umdieBedienungdesbeladenen Staplers ohne Hindernisse zu gewährleisten Zur Berechnung des Arbeitsgangbreite siehe Formel hierneben wobei a als Sicherheitss...

Страница 91: ... h 14 120 13 5 150 13 160 160L 12 5 180 180L 12 200 16 5 120 16 150 15 5 160 160L 200 15 180 180L 2 30 44 mm 6 105 mm 70 dB A 0 75 0 05 m s 4 4 6 STANDARDFORKLIFTTRUCK DATA C3E 4 4 6 STANDARD DATEN FÜR C3E STAPLER DESCRIPTION Speed with load Speed without load Gradeability with load Gradeability without load Forward tilting α α α α α Tilt measurement at 1m Backward tilting α α α α α Tilt measureme...

Страница 92: ...1993 5 150 2058 5 160 2103 5 180 2190 5 160L 180L 2235 5 200 4 4 7 BREITE DER 90 ARBEITSGÄNGEFÜRC4E Bei der Aufnahme bzw Ablage der Last muß der Gabelstapler mit frontseitiger Gabel rechtwinklig zum Stapelbereich positioniert sein In den Arbeitsgängen ist daher eine geeignete Breitevorzusehen umdieBedienungdesbeladenen Staplers ohne Hindernisse zu gewährleisten Zur Berechnung des Arbeitsgangbreite...

Страница 93: ...m h 14 120 13 5 150 13 160 160L 12 5 180 180L 12 200 16 5 120 16 150 15 5 160 160L 200 15 180 180L 2 30 44 mm 6 105 mm 70 dB A 0 75 0 05 m s 4 4 9 STANDARDFORKLIFTTRUCK DATA C4E 4 4 9 STANDARDDATENFÜR STAPLER C4E DESCRIPTION Speed with load Speed without load Gradeability with load Gradeability without load Forward tilting α α α α α Tilt measurement at 1m Backward tilting α α α α α Tilt measuremen...

Страница 94: ...erläßliche Voraussetzung Alle Wartungseingriffe dürfen ausschließlich von befugtem Personal ausgeführt werden Die Art der Qualifikation des Wartungspersonals kann aus dem Kapitel 2 1 0 entnommen werden DenStaplerfürdieWartungvorbereiten siehe 2 1 0 5 2 0 ANTRIEB 5 2 1 FAHRANTRIEB Die Fahrantriebe der Antriebsräder bestehen aus je einem Elektromotor und einem Achsgetriebe komplett mit Ölbadbremse A...

Страница 95: ...n cap and then remove both the filling and the draining caps and allow the oil to drain out completely clean the drain plug B and replace pour the exact quantity of oil required see 6 2 0 through hole A clean the filler plug and replace when filling is complete clean any overflow To improve the oil flow it is advisable to empty the reduction gears after running the truck for a few minutes to warm ...

Страница 96: ... oder Austauscharbeiten dürfen vom BT Kundendienst oder von geschultem und von BT autorisiertem Personal vorgenommen werden 5 3 2 FILTER UND ÖL DER HUBHYDRAULIK Der Öltank für die Hubanlage ist unter der Bodenplatte angeordnet Der Filtereinsatz D ist unter dem Schraubverschluß B angeordnet Für die Kontrollen und den Ölwechsel den Stapler auf ebenem Gelände mit nach hinten geneigtem Hubgerüst und a...

Страница 97: ...ing check that there are no oil leaks 5 3 3 MASTS Lifting side jack collars Before allowing use of the truck it is essential to check that the lifting side jack collars C are properly assembled as shown on the photo Every 500 hours check that there is a clearance E of 0 5 to 3 mm between the collar and the external lifting jack cylinder check that the self locking nuts D are tight If any problems ...

Страница 98: ... hours grease the mast guide rollers F check the condition of the mast guide rollers H they must turn freely without jamming and not show excessive wear 5 3 4 LUBRICATION OF LIFTING EQUIPMENT Masts Every 1000 hours Lubricate the mast guides with grease lubricate the jack tilting joints and the frame connection joints A Tilting jack joints 2 2 grease nipples B Frame connection joints 1 1 grease nip...

Страница 99: ... inserted from below and up to the centre of the Allen screw D passing behind the roller E Every 1000 hours adjust the guide shoes grease the Fork carriage guide rollers L check the condition of the guide rollers they must turn freely without jamming and not show excessive wear 5 3 5 HYDRAULIC TUBING OF THE TILTING JACKS Every 5000 hours replace the feed pipes G which connect the control valve wit...

Страница 100: ...afety equipment can interfere with the safety of the vehicle all the repair or replacement operations must therefore be carried out by the BT Service Centre or a workshop authorized by BT 5 5 0 STEERING UNIT 5 5 1 STEERING COMMAND The hydraulic steering uses the lifting oil by means of a priority valve The power steering unit A located on the steering column transmits the command to the steering c...

Страница 101: ...eck and if necessary adjust the wheel hub bearings Control of the steering unit 4 wheel version Every 1000 hours lubricate the steering wheel bearings through the grease nipple C control the steering locks control and if necessary adjust wheel hub bearings If any abnormal wear on the wheel tread is noticed carry out the following controls check the parallelism of the steered wheels check that whee...

Страница 102: ...ektrischer Fahrantrieb Q Verteilerblock R Bremsflüssigkeitsbehälter S Pedal der Betriebsbremse T Steuerpunpe Kontrollampe 1 am Armaturenbrett Sobald der Flüssigkeitsstand im Behälter den Mindestwert unterschreitet leuchtet die Kontrollampe auf Beim Aufleuchten des Warnsymbols 1 ist die Anlage auf mögliche Leckverluste zu untersuchen KONTROLLE DER BETRIEBSBREMSE Alle 1000 Betriebsstunden Prüfen ob ...

Страница 103: ...S BEEN CHECKED 5 6 2 RELEASING THE BRAKES IN ORDER TO TOW THE TRUCK In the event of a breakdown before towing the truck it is necessary to first release the disc brakes located in the drive motors To release the brakes screw in fully the bolt A located under the pedals The truck is now ready to be towed To avoid possible leakage unscrew the bolt and return it to its original position within 20 30 ...

Страница 104: ... the drive pedal was pressed during the start upsequence Repeatthestart upsequencecorrectly 2 a control valve armrest lever was operated during the start up sequence Repeat the start up sequence correctly 3 the forward and reverse drive pedals if present werepressedsimultaneously Pressonepedalonly 4 the operator attempted to move off while the parking brake was applied release the brake and try ag...

Страница 105: ... turned OFF select a drive direction and press the accelerator gently keep the accelerator pedal down turn the ignition key ON check that the error signal 1 appears on the display Truck with pedal drive inversion or swaying pedal system with the truck turned OFF select a drive direction by pressing the relative pedal gently and hold it down turn the ignition key ON check that the error message 2 a...

Страница 106: ...witchedoff holdfullypressed one of the drive pedals turn the ignition key ON check that the error message 2 appears on the display repeat the operation for the other drive pedal In both cases the wheels should not move Only when safety stop tests are carried out does the appearance of these error messages confirm normal circuit operating conditions Dead man device control With the truck set for st...

Страница 107: ...tunden DieSteuerungnachEntfernenderAbdeckung prüfen und reinigen nachdem der Staub mit einem Staubsauger entfernt wurde mit Druckluft reinigen und aufpassen daß die Anschlüsse nicht beschädigt werden D1 Fahrmodul D2 Hubmodul E Schütze F Lüfterrad Steuerung G Luftleitung an Steuerung I Sicherunger SCHÜTZE Alle 500 Betriebsstunden Die Kontakte der Schütze kontrollieren reinigen und überprüfen E Mit ...

Страница 108: ... lifting and power steering motor fuses 300 A Fusesprotectingthecontrolsandelectricsystem F F1 key 10 A F2 I O card contactor coils 10 A F3 converter 20 A F4 heating optional 20 A F5 control fan 5 A F6 horn 5 A F6 optional 5 A WARNING POTENTIOMETER In order not to damage its functionality follow theseinstructions DONOTchangetheadjustment or the fastening of the various potentiometers of the fork l...

Страница 109: ... 0 DATI TECNICI 6 1 0 COPPIE DI SERRAGGIO 6 0 0 TECHNICAL DATA 6 1 0 TIGHTENING TORQUES 6 0 0 TECHNISCHE DATEN 6 1 0 ANZUGSMOMENTE WHEEL TORQUE steering wheels driving wheels DRIVE UNIT TORQUE electric motor mountings drive unit to frame mountings VARIOUS TORQUES mast securing U bolts jack collar self locking nuts counterweight locking screws tilting jack lock nuts AZUNGSMOMENTE FÜR FAHRANTRIEB Le...

Страница 110: ... 0 OIL AND GREASE SPECIFICATIONS FOR NORMAL ENVIRONMENTS PARTS INVOLVED Hydraulic system lifting and power steering Transmission reduction gears Hydraulic brake system Mast securing joints sideshift unit steering joint general lubrication with grease nipples Mast guides 1 ISO L HV FZG tests to stage 11 3 Lithium base ASTM 275 305 NLGI Nr 2 Dropping point 180 FOR COLD CLIMATES AND COLD STORAGE CELL...

Страница 111: ...E 150 C4E 160 C4E 180 C4E 160L C4E 180L C4E 200 6 3 0 STAPLERGEWICHT 6 3 0 TRUCK WEIGHTS TRUCK ON AXLES WITHOUT LOAD WEIGHTS FRONT REAR 2960 kg 1675 1285 kg 3190 kg 1680 1510 kg 3230 kg 1740 1490 kg 3375 kg 1770 1605 kg 3335 kg 1845 1490 kg 3440 kg 1860 1580 kg 3565 kg 1850 1715 kg 2950 kg 1665 1285 kg 3140 kg 1670 1470 kg 3180 kg 1650 1530 kg 3320 kg 1630 1690 kg 3300 kg 1820 1480 kg 3380 kg 1830...

Страница 112: ...0L C3E 200 C4E 120 C4E 150 C4E 160 C4E 180 C4E 160L C4E 180L C4E 200 6 4 0 BATTERY WEIGHTS AND CAPACITY 6 4 0 GEWICHTE UND KAPIZITÄT DER BATTERIEN WEIGHT CAPACITY 775 kg 420 500 Ah 775 kg 420 500 Ah 920 kg 525 625 Ah 920 kg 525 625 Ah 1090 kg 630 750 Ah 1090 kg 630 750 Ah 1090 kg 630 750 Ah 775 kg 420 500 Ah 775 kg 420 500 Ah 920 kg 525 625 Ah 920 kg 525 625 Ah 1090 kg 630 750 Ah 1090 kg 630 750 A...

Страница 113: ...UNIT Steel Copper Nylon Graphite Polymers BRAKING UNIT Steel Polymers Nylon ELECTRIC UNIT Steel Copper Silicon Brass Aluminium Lead Zinc Graphite Nylon Polymers STEERING UNIT Steel Bronze Polymers HYDRAULIC UNIT Steel Copper Bronze Brass Aluminium Graphite Polymers VARIOUS COMPONENTS Steel Copper Brass Aluminium Cast iron ABS Nylon Polymers DISPOSAL OF MINERAL In compliance with the local OILS GRE...

Страница 114: ...ren Nachziehen nach Bedarf Angabe in den Wartungstabellen zum Austausch der betreffenden Teile Angabe in den Wartungstabellen zum Schmieren der betreffenden Teile Angabe in den Wartungstabellen zum Nachziehen bzw Einstellen der betreffenden Teile 7 1 0 WARTUNGSKARTE BEIM EIFAHREN 7 0 0 MAINTENANCE TIME Inthemaintenancetableindicatingavisualcontrol and cleaning of the parts indicated change lubrica...

Страница 115: ...le Stunden BEI MITTLEREM INTENSIVEM GEBRAUCH alle Tage Monate BEI GELEGENTLICHEM GEBRAUCH HUBANLAGE HUBGERÜST Gleitführungen Gabelträger Seitenschieber Gabelsicherungsstift Gleitführungen des Hubgerüsts Hubgerüst Gabelträger und Kettenrollen Vorlaufleitungen des Neigezylinders Ölfilter Hubwerk Öi Hubwerk Hubgerüstführungen Hubgerüstbefestigung Hydraulikzylinder Bundringe Hubzylinder Position des G...

Страница 116: ...ctronic control contactors pushbuttons microswitches of pedals and valves safety control circuit lead terminals lead insulation BATTERY specific gravity and charge level ELECTRIC MOTORS external cleaning electric fans motor bearings motor supports CHASSIS AND CONTROLS steering system and tubing seal flexible hoses from power steering unit to steering jack rear axle and wheel hub bearings steering ...

Страница 117: ...S eco_kc_codici 06 200 1 of 1 ...

Страница 118: ...S blitz_4r_cod 06 201 1 of 1 ...

Страница 119: ...S eco_kc_codici 06 198 1 of 1 ...

Страница 120: ...S blitz_4r_cod 06 199 1 of 1 ...

Страница 121: ... connettori elettrovalvole 3 pin a massa Pag 6 Variata scheda joystick Cambiati i collegamenti su J138 J131 e scheda joystick aggiunto pulsante PB1 Mantovani 10 02 07 Thursday November 23 2006 06 247 1 A3 1 6 A S A B BLITZ 312 420 C3 4E 120 200 APPARATOELETTRICO ELECTRICSYSTEM Size Document Number Rev Date Sheet of Visa Designer Title System Nome Descrizione modifiche Data 1 PAG 3 POMPA PUMPS M VB...

Страница 122: ...ig input GND Safety out Can T Digital input Encoder B GND Enc Safety input Can L Can H Therm GND Therm Out GND EB Input V PW Out GND LC M S input GND Steer Input Seat FT2 250A PB1 EMERGENZA EMERGENCY S2 SEDILE SEAT J21 2 1 2 3 J22 1 2 3 F6 5A 8 F5 5A 11 K2 SW60 F2 10A F4 20A F3 20A F1 5A J14 A B C B B U V W PTC M1 MOTORE TRAZIONE TRACTION MOTOR RIGHT DESTRO D1 1N4007 J20 1 2 5 4 6 J52 J50 1 2 J50 ...

Страница 123: ...LLA COLORI CAVI COLOURS CODES M N R S V Z MARRONE BROWN NERO BLACK ROSSO REED ROSA PINK VERDE GREEN VIOLA PURPLE SHD SCHERMO SHIELD COLORE COLOUR M10 MODULO AC1 A1 A2 A3 A7 A8 A10 A9 A19 A12 A13 A14 A15 A11 A20 A21 A22 A23 A18 A17 A16 A4 A5 A6 key Out 5V 12V An Dig input Encoder A Enc 12V 5V An Dig input GND Safety out Can T Digital input Encoder B GND Enc Safety input Can L Can H Therm GND Therm ...

Страница 124: ...key In GND Input GND PW Input GND PW Input GND PW Input GND PW Output VBL VBL VBL VBL Can L Can L Can H Can H In Analg aux Sw no LSAS Sw nc LSAS FW BW CFG BW FW GND Input TPot GND TPot V TPot EN EN Brake Parking In GND SR1 In GND SR2 GND in aux In GND 1 2 J 1 2 LP2 RETROMARCIA BACKING J132 CONSOLE BT 1 2 3 4 A B C G H L COD AZZURRO LIGHTBLUE COLORE COLOUR COD BIANCO WHITE ARANCIO ORANGE GIALLO YEL...

Страница 125: ...RANGE GIALLO YELLOW GRIGIO GREY BLU BLUE TABELLA COLORI CAVI COLOURS CODES M N R S V Z MARRONE BROWN NERO BLACK ROSSO REED ROSA PINK VERDE GREEN VIOLA PURPLE SHD SCHERMO SHIELD COLORE COLOUR 1 2 3 S6 4 VIA 4TH J47 1 2 3 J41 1 2 3 1 2 3 J101 INVERSORE MANUALE DISTRIBUTORE MANUAL REVERSE VALVE 1 2 3 P2 SOLLEVAMENTO LIFTING 7 6 5 4 3 2 1 8 10 J49 2 EVP1 DISCESA LOWERING 1 2 3 J48 1 2 3 S7 5 VIA 5TH 1...

Страница 126: ...t GND Pot Input 2 via Input 2 via Combi GND 5V Input Pot In neg Pot GND Pot Input 3 via Input 3 via Combi GND 5V Input Pot In neg Pot GND Pot Input 4 via Input 4 via Combi GND 5V Input Pot Neg Pot Avanti Indietro Input Input Input 5V Input Pot In neg Pot GND Pot Input 5 via Input 5 via Combi GND Input GND A B C G H L COD AZZURRO LIGHTBLUE COLORE COLOUR COD BIANCO WHITE ARANCIO ORANGE GIALLO YELLOW...

Страница 127: ......

Страница 128: ...File C3 4E_UM zip BT Europe AB SE 595 81 Mjölby Sweden Tel 46 142 860 00 Fax 46 142 866 00 ...

Отзывы: