8
Relevez la languette métallique
47
de la sangle et tirez le système
TopTether
46
au niveau du crochet
48
pour former un V.
Relevez l’appuie-tête du siège
véhicule
40
en haut.
Placez le
Top Tether
46
en le
glissant à gauche et droite de
l’appuie-tête du siège véhicule
40
.
Fixez le crochet
48
au point
d'ancrage
TopTether
recommandé
par le manuel de votre véhicule (par
exemple sur la lunette arrière, au
sol ou derrière le dossier).
Tendez la sangle du système
TopTether
46
jusqu'à ce que le
témoin vert de tension
49
soit
visible sur au moins 1 cm et que la
sangle
TopTether
46
soit bien
tendue.
Press the metal tongue
47
away
from the strap and pull on the snap
hook
48
until the
top tether
46
is
shaped like a V.
Adjust the vehicle headrest
40
upwards.
Guide the
TopTether
46
past the
vehicle headrest
40
to the left and
right.
Hook the snap hook
48
into the
top
tether
anchoring point
recommended in your vehicle
owner's manual (e.g. on the parcel
shelf, on the floor or behind the
backrest).
Tighten the strap
46
of the
top
tether
until at least 1 cm of the
green tension indicator
49
is visible
and the
top tether
46
lies against it
tightly.
Drücken Sie die Metallzunge
47
vom Gurt weg und ziehen Sie den
TopTether
46
am Karabinerhaken
48
bis zu einer V-Form heraus.
Stellen Sie die Fahrzeug-Kopfstütze
40
nach oben.
Führen Sie den
TopTether
46
links
und rechts an der Fahrzeug-
Kopfstütze
40
vorbei.
Hängen Sie den Karabinerhaken
48
in den in Ihrem Fahrzeughandbuch
empfohlenen
TopTether
-
Verankerungspunkt ein (z.B. auf der
Hutablage, auf dem Boden oder
hinter der Rückenlehne).
Straffen Sie den Gurt des
TopTether
46
bis die grüne Spannungsanzeige
49
min. 1 cm sichtbar ist und der
TopTether
46
straff anliegt.