background image

360°

GROUP / GROEP

GROUPES / GRUPPE

0/0/II/III

ISOFIX

ECE R44/0

ECE R44/04

APPROVED - ISOFIX

APPROVED - ISOFIX

APPROVED - ISOFIX

AUTOSTOEL 

360°

CAR SEAT 

360°

SIÈGE AUTO 

360°

 AUTOSITZ 

360°

ENGLISH / NEDERLANDS

FRANÇAIS / DEUTSCH

0-36 kg

0-12 year/jaar/ans/Jahr

50-135 cm

INSTRUCTIONS MANUAL / HANDLEIDING

MODE D’EMPLOI / BEDIENUNGSANLEITUNG

Содержание 360

Страница 1: ...0 ECE R44 04 APPROVED ISOFIX APPROVED ISOFIX APPROVED ISOFIX AUTOSTOEL 360 CAR SEAT 360 SIÈGE AUTO 360 AUTOSITZ 360 ENGLISH NEDERLANDS FRANÇAIS DEUTSCH 0 36 kg 0 12 year jaar ans Jahr 50 135 cm INSTRUCTIONS MANUAL HANDLEIDING MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Страница 2: ...t with retractor safety belts approved to ECE Regulation No 16 or other equivalent standards 1 Notice 3 2 Use in the vehicle 5 3 Car Seat Components 8 4 Care and Maintenance 11 5 lnstallation 17 6 Removal Fabric Cover and Assembly 22 7 Cleaning 26 8 Checklist 27 9 Warranty 28 ...

Страница 3: ...R44 04 and is suitable for Group 0 0 13kg Group I 9 18kg Group II 15 25kg and Group Ill 22 36kg After an accident the seat may become unsafe due to damage that may not be noticeable immediately It should therefore be replaced We advise you strongly that not to use a second hand product because you are not sure what has happened to it The harness pads are important for the safety of your child ther...

Страница 4: ...placed with any other than the one recommended by the manufacturer Do not use any load bearing contact points other than those described in the instructions and marked in the child restraint Please contact the child restraint manufacturer if in doubt about this point It is extremely danger to use any load bearing contact points other than those described in the instructions and marked in the child...

Страница 5: ...oint belt Please observe the regulations applicable to your particular country The safety belt must be approved to EGER 16 or a comparable standard Do not use with 2 point belt Can be used if the vehicle seat is equipped with a 3 point belt You can use your child car seat as follows ...

Страница 6: ...her anchoring systems Yes lf there is a front airbag Slide the passenger seat along way back and refer to any instructions in vehicle owner s manual On front passenger seat Yes Do not use on passenger seats with a front airbag The front passenger seat may be used with or without ISOFIX with the same notes as currently given for the ISOFIX slide the seat back and refer to vehicle instructions On ou...

Страница 7: ... group Group Facing towards Seat installation method Child installation 0 I 0 18 kg Rearward Facing ISOFIX TOP TETHER ISOFIX Class C With 5 point harness I 9 18 kg Forward Facing ISOFIX TOP TETHER ISOFIX Class B1 With 5 point harness II III 15 36 kg Forward Facing FIX 3 point vehicle belt Vehicle belt ...

Страница 8: ...8 EN 3 Car Seat Components ...

Страница 9: ...9 EN ...

Страница 10: ...elt guide hook 11 Harness 3 Fabric cover 12 Backrest reclining handle 4 Shoulder pad 13 Backrest rotating handle 5 Cushion 14 Base 6 Buckle 15 Top Tether 7 Crotch pad 16 Backrest 8 Adjusting device 17 ISOFIX Button 9 Harness adjustment strap 18 ISOFIX Connector ...

Страница 11: ...ess buckle lt is vital for the safety of your child that the harness buckle works correctly Malfunctions of the harness buckle are usually caused by accumulations of dirt or foreign bodies Possible malfunctions The buckle latches are ejected only slowly when the red release button is pressed The buckle latches will no longer lock i e they are ejected again if you try to push them in The buckle lat...

Страница 12: ...e back of the child seat remove the belt from connector then remove the shoulder belt from metal link 4 4 4 Then from the front of the child seat pull out shoulder belt through the slots 4 4 5 Pull below both the shoulder pads and the belts to the front through the slots front side of the chiId seat 4 4 6 Remove the shoulder pads from the shoulder belts and put them in the storage bag 4 4 7 Roll t...

Страница 13: ...metal plate through the slot 4 5 4 Remove the harness buckle 4 5 5 Soak the harness buckle in warm water with washing up liquid for at least an hour Then rinse and dry it thoroughly 4 6 Adjust the angle of child safety car seat There are 3 levels adjustment in the child safety car seat Before fixing a child in the child restraint system the seat must be set on the recline position for rear facing ...

Страница 14: ...djust the position 1 2 and 3 when forward facing installation Adjust the reclining angle to position 3 first then use backrest rotating handle to swivel the seat 180 for rearward facing installation Position 3 is advised when facing rearward ...

Страница 15: ...hen pull the two shoulder belt simultaneously in your direction please note while you are doing this hold the harness not the harness cover CAUTION Check that the harness straps are not twisted and that they have been correctly inserted in the belt slots on the cover 4 8 Adjusting the headrest in an installation with a 5 point harness Group 0 and I 4 8 1 A correctly adjusted harness ensures that t...

Страница 16: ...rectly adjusted headrest ensures that the diagonal seat belt section is optimally positioned and gives your child the optimal protection 4 9 2 The headrest must be adjusted so that a space equivalent to two fingers remains between the headrest and the child s shoulders 4 9 3 Pull the headrest handle to adjust headrest to the correct height then release the headrest handle Place the safety seat on ...

Страница 17: ...ss the tether strap release button to extend the strap until it is long enough to connect it to the Top Tether anchorage point in the vehicle lf the Top Tether is tightened favorably and correctly the button will change to green 5 1 8 Make sure the 5 point harness of safety seat has been correctly installed see section 4 1 5 1 9 Open the buckle put the shoulder harness to the sides then put the ch...

Страница 18: ...ly the result of accumulation of dirt or foreign bodies in the insertion guides and the clasps To solve this type of problem simply clean the part in question Uninstalling the ISOFIX system 1 To free the Top Tether press the button and pull the tether strap in the opposite direction the indicator will change from green to red color in order to take off the top tether 2 To free the ISOFIX anchoring...

Страница 19: ...9 Open the buckle put the shoulder harness to the sides then put the child into the safety seat Please check if shoulder harness height is equal to your child s shoulder height press the adjusting device and pull the shoulder harness to be loose then press the headrest handle to adjust the shoulder harness to the suitable position 5 2 10 Slide the two tongues together into the buckle The buckle wi...

Страница 20: ...Forward Facing belt Fix or belt only For belt Fix please refer to 5 3 1 5 3 10 For belt only please refer to 5 3 1 5 3 5 then turn to 5 3 8 5 3 10 5 3 1 Ensure that the child seat s 5 point harness and buckle are removed correctly see 4 4 5 3 2 Ensure the seat is ready to install in forward facing Group II III pull the backrest reclining handle to adjust to angle to position 1 2 or 3 then release ...

Страница 21: ...l belt through the red belt guide hook It must pass the middle between child s shoulder and neck 5 3 10 The insertion guides facilitate the installation of the safety seat with the aid of the ISOFIX securing points and prevents damage to the upholstery When not in use they should be removed and stored in a safe place In vehicles with a reclining back the insertion guides should be removed before t...

Страница 22: ...ly Uninstalling the ISOFIX system To free the ISOFIX anchoring press backwards the ISOFIX System unlock buttons the indicator will change from green to red color in order to free the seat from the vehicle ISOFIX anchoring system 6 1 Removal ...

Страница 23: ...23 EN 3 4 5 ...

Страница 24: ...24 EN 6 2 Assembly ...

Страница 25: ...25 EN ...

Страница 26: ...cycle for delicate items 30 C Please observe the instructions on the washing label of the cover The colours of the cover may fade if washed at more than 30 C Do not spin and never tumble dry in an electric clothes dryer the fabric may separate from the padding 7 2 The plastic parts can be cleaned using soapy water Do not use harsh cleaning agents such as solvents 7 3 The harness can be removed and...

Страница 27: ...n the baby car seat is not damaged lf it is damaged do not use your product in any circumstances and contact your supplier or importer see address list in the service card Check that you have secured your baby car seat with the seat belt lf you have any questions please contact your supplier 8 1 Make sure that you have the following details to hand 8 2 Mark and type of vehicle and seat on which th...

Страница 28: ...rchase receipt to the manufacturer Exchange or return cannot be demanded Repairs do not constitute an extension to the warranty term The manufacturer is not liable for any damages other than those on products supplied No warranty is given if The product is not supplied complete with the validated purchase receipt to the manufacturer Defects are caused by misuse or maintenance which differ from tha...

Страница 29: ...mechanisme goedgekeurd volgens Reglement nr 16 van de ECE van de VN of equivalente standaarden 1 Kennisgeving 30 2 Gebruik in het voertuig 32 3 Componenten van het kinderzitje 35 4 Onderhoud en verzorging 38 5 Installatie 44 6 Hoes verwijderen en aanbrengen 49 7 Schoonmaken 53 8 Checklist 54 9 Garantie 55 ...

Страница 30: ...13 kg Groep I 9 18 kg Groep II 15 25 kg en Groep III 22 36 kg Het stoeltje kan na een ongeval onveilig zijn als gevolg van schade die niet direct zichtbaar is en moet daarom worden vervangen We adviseren u dringend om geen tweedehandsproduct te gebruiken omdat u niet weet wat ermee is gebeurd De voering van de schouderbandjes is belangrijk voor de veiligheid van uw kind Gebruik deze daarom altijd ...

Страница 31: ...ontactpunten dan de punten die in de instructies zijn beschreven en op het kinderzitje worden aangegeven Neem in geval van twijfel contact op met de fabrikant van het kinderzitje Het is extreem gevaarlijk om andere belaste contactpunten te gebruiken dan de punten die in de instructies worden beschreven en op het kinderzitje zijn aangegeven Lees het handboek van de autofabrikant door als het kinder...

Страница 32: ...die in uw specifieke land van toepassing is De veiligheidsgordel moet zijn goedgekeurd overeenkomstig met Reglement nr 16 van de ECE van de VN of een vergelijkbare norm Gebruik dit product niet met een tweepuntsgordel Het kan worden gebruikt op een autostoel die is voorzien van een driepuntsgordel U kunt uw kinderzitje als volgt gebruiken ...

Страница 33: ...Ja Als er een airbag aan de voorkant is schuif de bijrijdersstoel naar achteren en raadpleeg de instructies in de handleiding van de voertuigeigenaar Op de bijrijdersstoel Ja Gebruik geen bijrijdersstoelen met airbag aan de voorkant De bijrijdersstoel mag met en zonder ISOFIX worden gebruikt Daarbij gelden dezelfde opmerkingen als voor de ISOFIX schuif de stoel naar achteren en raadpleeg de instru...

Страница 34: ...arop het gezicht is gericht Installatie methode voor zitje Bevestiging van het kind 0 l 0 18 kg Naar achteren ISOFIX BORGRIEM AAN BOVENKANT ISOFIX klasse C met 5 puntsgordel I 9 18 kg Naar voren ISOFIX BORGRIEM AAN DE BOVENKANT ISOFIX klasse B1 met 5 puntsgordel II III 15 36 kg Naar voren FIX 3 puntsveilig heidsgordel Veiligheidsgordel ...

Страница 35: ...35 NL 3 Componenten van het kinderzitje ...

Страница 36: ...36 NL ...

Страница 37: ...s 12 Handgreep voor het achteroverkantelen van de rugleuning 4 Schouderband 13 Handgreep voor het draaien van de rugleuning 5 Kussen 14 Onderkant 6 Gesp 15 Borgriem aan bovenkant 7 Kruisbeschermer 16 Rugleuning 8 Verstelsysteem 17 ISOFIX knop 9 Riem voor het aanpassen van het tuigje 18 ISOFIX connector ...

Страница 38: ... veiligheid van uw kind van groot belang dat de gesp goed werkt Haperingen in de gesp van het tuigje worden meestal veroorzaakt door ophopend vuil of vreemde deeltjes De volgende defecten zijn mogelijk De onderdelen van de gesp laten maar langzaam los als op de rode knop wordt gedrukt De onderdelen van de gesp worden niet meer vergrendeld maar laten los als u ze opnieuw probeert te bevestigen Bij ...

Страница 39: ...n de achterkant van het kinderzitje kunt Verwijder de riem uit de connector en verwijder daarna de schouderriem uit de metalen verbinding 4 4 4 Trek de schouderriem vervolgens vanaf de voorkant van het kinderzitje door de gleuven 4 4 5 Trek zowel de schouderbanden als de riemen door de gleuven aan de onderkant voorkant van het kinderzitje 4 4 6 Verwijder de schouderbanden van de schouderriemen en ...

Страница 40: ...door de gleuf 4 5 4 Verwijder de gesp 4 5 5 Dompel de gesp minimaal een uur in een warm sopje met afwasmiddel Spoel de gesp daarna af en maak deze goed droog 4 6 De hoek van het kinderzitje aanpassen Het kinderzitje kan in 3 standen worden geplaatst Voordat u een kind in het kinderzitje plaatst moet het zitje achterover worden gekanteld als het achterstevoren is geplaatst of in de zitstand worden ...

Страница 41: ...len als het stoeltje in de rijrichting is geplaatst Stel de rugleuning eerst in op positie 3 en gebruik daarna de handgreep voor het draaien van de rugleuning om het zitje 180 graden te draaien om het zitje achterstevoren te plaatsen Positie 3 wordt geadviseerd wanneer de de rijrichting achterstevoren is ...

Страница 42: ...het kind te drukken en de twee schouderriemen tegelijkertijd naar u toe te trekken Zorg dat u het tuigje vasthoudt niet de hoes LET OP Controleer of de riemen van het tuigje niet zijn gedraaid en of ze goed in de gleuven in de hoes zijn gestoken 4 8 De hoofdsteun aanpassen in een installatie met een vijfpuntsgordel groep 0 en 1 4 8 1 Een goed afgesteld tuigje zorgt dat het diagonale deel van een v...

Страница 43: ...II en III 4 9 1 Een goed afgestelde hoofdsteun zorgt dat het diagonale deel van een veiligheidsgordel optimaal is aangebracht en biedt uw kind optimale bescherming 4 9 2 De hoofdsteun moet zo worden afgesteld dat er ongeveer twee vingers ruimte blijft tussen de hoofdsteun en de schouders van het kind 4 9 3 Trek aan de handgreep van de hoofdsteun om de juiste hoogte in te stellen Laat de handgreep ...

Страница 44: ...e bovenkant naar buiten en druk op de ontgrendelingsknop om de riem naar buiten te trekken totdat deze lang genoeg is om aan het verankeringspunt in het voertuig te worden bevestigd Als de borgriem goed is vastgemaakt wordt de knop groen 5 1 8 Controleer of de vijfpuntsgordel van het kinderzitje goed is geïnstalleerd zie hoofdstuk 4 1 5 1 9 Open de gesp trek de schouderband naar de zijkant en plaa...

Страница 45: ... algemeen het gevolg van opgehoopt vuil of vreemde deeltjes in de geleiders en sluitingen Maak gewoon het betreffende onderdeel schoon om dit probleem op te lossen Het ISOFIX systeem verwijdere 1 U kunt de borgriem aan de bovenkant losmaken door op de knop te drukken en de riem in tegenovergestelde richting te trekken de indicator wordt dan rood Daarna kunt u de borgriem verwijderen 2 Druk de ontg...

Страница 46: ...k 4 1 5 2 9 Open de gesp trek de schouderband naar de zijkant en plaats het kind in het kinderzitje Controleer of de hoogte van de schouderband gelijk is aan de schouderhoogte van uw kind Druk op het stelmechanisme en trek aan de schouderband om deze los te maken Druk vervolgens op de handgreep van de hoofdsteun om de schouderband in een geschikte positie te plaatsen 5 1 10 Schuif de twee gesponde...

Страница 47: ...gordel bevestigingssysteem of alleen gordel Gordel bevestigingssysteem raadpleeg 5 3 1 5 3 10 Alleen gordel raadpleeg 5 3 1 5 3 5 en ga daarna naar 5 3 8 5 3 10 5 3 1 Zorg dat de vijfpuntsgordel en gesp van het kinderzitje goed zijn verwijderd zie 4 4 5 3 2 Zorg dat het stoeltje klaar is om in de rijrichting te worden geplaatst groep II II trek aan de handgreep voor het achteroverkantelen van de r...

Страница 48: ...geleider De riem moet zich tussen de schouder en nek van het kind bevinden 5 3 10De geleiders helpen bij het plaatsen van het kinderzitje met behulp van de ISOFIX ankerpunten en voorkomen schade aan de bekleding Als ze niet worden gebruikt moeten ze worden verwijderd en veilig worden opgeborgen In voertuigen met een kantelbare rugleuning moeten de geleiders worden verwijderd voordat de stoel wordt...

Страница 49: ... Het ISOFIX systeem verwijderen Druk de ontgrendelingsknoppen van het ISOFIX systeem naar achteren om de ISOFIX verankering te ontgrendelen de indicator wordt dan rood zodat u het zitje uit de ISOFIX verankering kunt halen 6 1 Verwijdering ...

Страница 50: ...50 NL 3 4 5 ...

Страница 51: ...51 NL 6 2 Bevestiging ...

Страница 52: ...52 NL ...

Страница 53: ...fijne was 30 C Volg de instructies op het wasetiket van de hoes De kleuren van de hoes kunnen vervagen als de hoes wordt gewassen op temperaturen van meer dan 30 C Niet centrifugeren en nooit in de wasdroger stoppen de stof kan losraken van de voering 7 2 De kunststof onderdelen kunnen worden schoongemaakt met een sopje Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen zoals oplosmiddelen 7 3 Het tuigje ...

Страница 54: ...digd is Gebruik uw product onder geen beding als het is beschadigd maar neem contact op met uw leverancier of importeur raadpleeg de adressenlijst op de servicekaart Controleer of u uw kinderzitje heeft vastgezet met de veiligheidsgordel Als u vragen heeft neem dan contact op met uw leverancier 8 1 Zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt 8 2 Merk en type voertuig en stoel waarop het kinde...

Страница 55: ...Er kan niet om een omruilproduct of retour worden gevraagd Reparaties vormen geen verlenging van de garantietermijn De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige andere schade dan voor de schade aan de geleverde producten Er wordt geen garantie geboden als het product zonder geldig aankoopbewijs naar de fabrikant wordt opgestuurd defecten het gevolg zijn van misbruik of onderhoud dat afwijkt van d...

Страница 56: ...ec rétracteurs approuvés par la règlementation n 16 de la CEE ou autres normes équivalentes 1 Remarques 57 2 Utilisation dans le véhicule 59 3 Composants du siège 62 4 Soin et Entretien 65 5 lnstallation 71 6 Retrait de la housse en tissu et montage 76 7 Nettoyage 80 8 Points de contrôle 81 9 Garantie 82 ...

Страница 57: ... 0 13 kg au groupe I 9 18 kg au groupe II 15 25 kg et au groupe Ill 22 36 kg Suite à un accident il se peut que le siège ne soit plus sécuritaire en raison de dommages non perceptibles immédiatement Il convient donc de le remplacer N utilisez pas un siège d occasion ou dont vous ne connaissez pas l origine Les protège harnais sont importants pour la sécurité de votre enfant veillez à toujours les ...

Страница 58: ...ts de contact de charge autres que ceux décrits dans le mode d emploi et marqués sur le siège Contactez le fabricant au moindre doute Il est extrêmement dangereux d utiliser des points de contact de charge autres que ceux décrits dans le mode d emploi et indiqués sur le siège Lisez attentivement la notice du véhicule si vous utilisez un siège avec fixations ISOFIX QUESTIONS Contactez votre fournis...

Страница 59: ...s Veuillez respecter la règlementation applicable dans votre pays La ceinture de sécurité doit être certifiée EGER 16 ou conforme à une norme comparable Ne pas utiliser avec une ceinture 2 points Peut être utilisé si le siège du véhicule est équipé d une ceinture 3 points Vous pouvez utiliser votre siège comme suit ...

Страница 60: ...Top Tether Oui Si le véhicule est équipé d un airbag à l avant reculez le siège passager au maximum et suivez les instructions de la notice du véhicule Sur le siège passager Oui Ne pas utiliser sur les sièges passagers équipés d un airbag avant Le siège passager avant peut être utilisé avec ou sans ISOFIX avec la même remarque que pour l ISOFIX reculez le siège et reportez vous à la notice du véhi...

Страница 61: ...rientation Méthode d installation Sécurité de l enfant 0 I 0 18 kg Dos à la route Fixation ISOFIX TOP TETHER Classe C Avec harnais 5 points I 9 18 kg Face à la route Fixation ISOFIX TOP TETHER Classe B1 Avec harnais 5 points II III 15 36 kg Face à la route FIX avec ceinture 3 points Avec la ceinture de sécurité du véhicule ...

Страница 62: ...62 FR 3 Composants du siège ...

Страница 63: ...63 FR ...

Страница 64: ...arnais 3 Housse en tissu 12 Poignée de réglage de l inclinaison 4 Épaulette abdominale 13 Poignée de réglage de la rotation 5 Coussin d assise 14 Base 6 Boucle 15 Top Tether 7 Coussinet d entrejambe 16 Dossier 8 Ajusteur de ceinture 17 Bouton ISOFIX 9 Sangle de réglage de tension du harnais 18 Connecteur ISOFIX ...

Страница 65: ...le du harnais Il est essentiel pour la sécurité de votre enfant que la boucle du harnais fonctionne correctement Les dysfonctionnements sont généralement causés par des accumulations de saleté ou de corps étrangers Possibles dysfonctionnements La boucle se libère lentement lorsque vous appuyez sur le bouton rouge La boucle ne se verrouille plus les 2 extrémités ne s enclenchent plus lorsque vous e...

Страница 66: ...au connecteur à l arrière du siège enfant retirer la ceinture du connecteur puis désengagez la ceinture d épaule du lien métallique 4 4 4 Puis en étant face au siège enfant désengagez la sangle d épaule à travers les fentes 4 4 5 Tirez en même temps sur les épaulettes et les ceintures côté avant du siège 4 4 6 Retirez les épaulettes des ceintures d épaule et mettez les dans le sac de rangement 4 4...

Страница 67: ...ravers la fente 4 5 4 Enlever la boucle du harnais 4 5 5 Faites tremper la boucle du harnais dans de l eau chaude avec du liquide vaisselle pendant au moins une heure Ensuite rincez et séchez la soigneusement 4 6 Ajustez l angle du siège Il y a 3 niveaux d ajustement sur le siège auto pour enfant Avant d installer un enfant le siège doit être placé en position inclinable pour une utilisation en mo...

Страница 68: ...r ajuster les positions 1 2 et 3 en mode face à la route Ajuster l angle inclinable en position 3 puis utiliser la poignée tournante du dossier pour faire pivoter le siège à 180 en mode dos à la route La position 3 est conseillée en mode dos à la route ...

Страница 69: ...is tirez sur les sangles d épaules simultanément dans votre direction Pendant cette opération veillez à bien tenir le harnais pas la housse du harnais ATTENTION Veillez à ce que les sangles du harnais ne soient pas vrillées et qu elles aient été correctement insérées dans les fentes de la housse 4 8 Ajuster l appui tête avec un harnais 5 points Groupes 0 et I 4 8 1 Un harnais correctement ajusté g...

Страница 70: ...orrectement ajusté garantit que la section diagonale de la ceinture de sécurité est idéalement positionnée et offre à votre enfant une protection optimale 4 9 2 L appui tête doit être ajusté de manière à ce qu il y ait l espace de 2 doigts entre celui ci et le épaules de votre enfant 4 9 3 Tirez la poignée de l appuie tête pour l ajuster à la hauteur souhaitée puis libérez la poignée de l appui tê...

Страница 71: ... côtés 5 1 6 Secouez le siège pour vérifier qu il est correctement ancré sur les points ISOFIX du véhicule 5 1 7 Retirez la sangle Top Tether et appuyez sur le bouton permettant de la libérer pour l allonger jusqu à ce qu elle soit assez longue pour la connecter au point d ancrage Top Tether sur le véhicule Si la sangle est serrée correctement le bouton passe au vert 5 1 8 Assurez vous que le harn...

Страница 72: ...nt d incliner le siège Les problèmes sont généralement dus à l accumulation de saleté ou de corps étrangers dans les guides d insertion et dans les fermoirs Pour éviter que cela ne se produise il suffit de les nettoyer Désinstallation du système ISOFIX 1 Pour libérer la sangle Top Tether appuyez sur le bouton et tirez sur la sangle dans la direction opposée l indicateur passera du vert au rouge 2 ...

Страница 73: ...passe au vert 5 2 8 Assurez vous que le harnais 5 points du siège soit correctement installé voir la section 4 1 5 2 9 Ouvrez la boucle de sécurité mettez les sangles du harnais sur les côtés du siège puis placez votre enfant dans le siège Tirez sur la sangle de réglage de tension du harnais pour tendre les sangles du harnais et bien maintenir votre enfant dans le siège auto 5 2 10 La bonne hauteu...

Страница 74: ...inture referez vous aux 5 3 1 5 3 10 Pour le dispositif ceinture uniquement referez vous aux 5 3 1 5 3 5 puis 5 3 8 5 310 5 3 1 Assurez vous que le harnais 5 points et la boucle soient enlevés correctement voir 4 4 5 3 2 Assurez vous que le siège est prêt à être installé en mode face à la route Groupe II III tirez la poignée inclinable du dossier pour ajuster l angle en position 1 2 ou 3 puis relâ...

Страница 75: ...cez la ceinture diagonale à travers le crochet de guidage rouge Il doit passer au milieu entre l épaule et le cou de l enfant 5 3 10 Les guides d insertion facilitent l installation du siège à l aide des points de fixation ISOFIX et empêchent d endommager la sellerie Lorsqu ils ne sont pas utilisés ils doivent être enlevés et conserves dans un endroit sûr Dans les véhicules équipés d un dossier in...

Страница 76: ...rait de la housse et Montage Désinstallation du système ISOFIX Pour libérer l ancrage ISOFIX appuyez à l envers sur les boutons de déverrouillage du système ISOFIX l indicateur passera du vert au rouge 6 1 Retrait ...

Страница 77: ...77 FR 3 4 5 ...

Страница 78: ...78 FR 6 2 Montage ...

Страница 79: ...79 FR ...

Страница 80: ...illez respecter les instructions sur l étiquette de lavage Les couleurs de la housse peuvent s altérer si celle ci est lavée à plus de 30 C N essorez pas et ne séchez pas au sèche linge électrique le tissu peut se séparer du rembourrage 7 2 Les pièces en plastique peuvent être nettoyées à l eau savonneuse N utilisez pas d agents nettoyants agressifs comme les solvants 7 3 Le harnais peut être enle...

Страница 81: ...mmagé n utilisez le produit en aucune circonstance et prenez contact avec votre fournisseur ou avec l importateur voir la liste d adresses dans la carte de service Vérifiez que vous avez correctement fixé votre siège avec la ceinture de sécurité Pour toutes questions veuillez contacter votre fournisseur 8 1 Assurez vous d avoir tous les détails à portée de main 8 2 La marque et le type de véhicule...

Страница 82: ...L échange ou le retour ne peut pas être exigé Les réparations ne constituent pas une prolongation de la durée de la garantie Le fabricant n est pas responsable des dommages autres que ceux relevés sur les produits fournis Aucune garantie n est accordée si Le produit n est pas fourni avec le reçu d achat valide au fabricant Les défauts sont causés par une mauvaise utilisation ou un entretien non co...

Страница 83: ...ufrollvorrichtung ausgerüstet sind die nach der ECE Regelung Nr 16 oder anderen gleichwertigen Normen genehmigt wurden 1 Hinweis 84 2 Verwendung im Fahrzeug 86 3 Komponenten des Autositzes 89 4 Pflege und Wartung 92 5 lnstallation 98 6 Entfernen der Stoffhülle und Montage 103 7 Reinigung 107 8 Checkliste 108 9 Garantie 109 ...

Страница 84: ...herheitsstandards ECE R44 04 zugelassen und eignet sich für Gruppe 0 0 13kg Gruppe I 9 18kg Gruppe II 15 25kg und Gruppe III 22 36kg Nach einem Unfall kann der Sitz aufgrund von Schäden die möglicherweise nicht sofort bemerkbar sind unsicher werden und sollte daher ersetzt werden Wir raten Ihnen dringend davon ab ein gebrauchtes Produkt zu verwenden da Sie nicht sicher sein können was damit passie...

Страница 85: ...ersteller empfohlenen ersetzt werden Verwenden Sie keine anderen tragenden Kontaktpunkte als die in der Anleitung beschriebenen und in der Kinderrückhalteeinrichtung markierten Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Hersteller des Kindersitzes Es ist äußerst gefährlich andere als die in der Anleitung beschriebenen und in der Kinderrückhalteeinrichtung markierten tragenden Kontaktpunkte zu ve...

Страница 86: ... beachten Sie die für Ihr Land geltenden Bestimmungen Der Sicherheitsgurt muss nach EGER 16 oder einer vergleichbaren Norm zugelassen sein Nicht mit 2 Punkt Gurt verwenden Kann verwendet werden wenn der Fahrzeugsitz mit einem 3 Punkt Gurt ausgestattet ist Sie können Ihren Kinderautositz wie folgt verwenden ...

Страница 87: ...ont Airbag gibt Schieben Sie den Beifahrersitz nach hinten und beachten Sie alle Anweisungen in der Betriebsanleitung des Fahrzeugs Auf dem Beifahrersitz Ja Nicht auf Beifahrersitzen mit einem Front Airbag verwenden Der Beifahrersitz kann mit oder ohne ISOFIX verwendet werden mit den gleichen Hinweisen wie sie derzeit für den ISOFIX gegeben sind Sitzlehne schieben und Anweisungen des Fahrzeugs bea...

Страница 88: ...Gruppe Gruppe Mit Blick auf Verfahren zum Ein bau des Sitzes Kinder Installation 0 I 0 18 kg Rückwärts gewandt ISOFIX TOP TETHER ISOFIX Klasse C Mit 5 Punkt Gurt I 9 18 kg Vorwärts gerichtet ISOFIX TOP TETHER ISOFIX Klasse B1 Mit 5 Punkt Gurt II III 15 36 kg Vorwärts gerichtet FIX 3 Punkt Fahrzeug gurt Fahrzeuggurt ...

Страница 89: ...89 DE 3 Komponenten des Autositzes ...

Страница 90: ...90 DE ...

Страница 91: ...tführungshaken 11 Gurt 3 Stoffbezug 12 Rückenlehnen Neigegriff 4 Schulterpolster 13 Drehgriff der Rückenlehne 5 Kissen 14 Basis 6 Schnalle 15 Oberer Haltegurt 7 Schrittpolster 16 Rückenlehne 8 Einstellvorrichtung 17 ISOFIX Knopf 9 Gurt Anpassungsgurt 18 ISOFIX Verbindung ...

Страница 92: ...ses Für die Sicherheit Ihres Kindes ist es von entscheidender Bedeutung dass das Gurtschloss ordnungsgemäß funktioniert Fehlfunktionen des Gurtschlosses werden in der Regel durch Ansammlungen von Schmutz oder Fremdkörpern verursacht Mögliche Fehlfunktionen Die Schnallenverschlüsse werden nur langsam ausgeworfen wenn der rote Entriegelungsknopf gedrückt wird Die Schnallenriegel rasten nicht mehr ei...

Страница 93: ...gen entfernen Sie den Gurt vom Verbindungsstück und nehmen Sie dann den Schultergurt vom Metallglied ab 4 4 4 Ziehen Sie dann von der Vorderseite des Kindersitzes aus den Schultergurt durch die Schlitze heraus 4 4 5 Ziehen Sie unten sowohl die Schulterpolster als auch die Gurte durch die Schlitze nach vorne Vorderseite des Kindersitzes 4 4 6 Nehmen Sie die Schulterpolster von den Schultergurten ab...

Страница 94: ...rch den Schlitz 4 5 4 Entfernen Sie das Gurtschloss 4 5 5 Weichen Sie die Gurtschnalle mindestens eine Stunde lang in warmem Wasser mit Spülmittel ein Anschließend gründlich abspülen und trocknen 4 6 Einstellen des Winkels des Kindersicherheitsautositzes Der Kindersicherheits Autositz ist in 3 Stufen einstellbar Bevor ein Kind im Kinderrückhaltesystem befestigt wird muss der Sitz in die Liegeposit...

Страница 95: ...erwenden um die Position 1 2 und 3 einzustellen Stellen Sie zuerst den Nei gungswinkel auf Position 3 ein und verwenden Sie dann den Drehgriff der Rückenlehne um den Sitz um 180 für eine rückwärts gerichtete Installation zu drehen Position 3 wird rückwärts gerichtet empfohlen ...

Страница 96: ...eitig die beiden Schultergurte in Ihre Richtung bitte beachten Sie dabei dass Sie dabei den Gurt und nicht die Gurtabdeckung halten VORSICHT Kontrollieren Sie dass die Gurte des Gurtzeugs nicht verdreht sind und dass sie korrekt in die Riemenschlitze auf der Abdeckung eingesetzt sind 4 8 Einstellen der Kopfstütze bei einer Installation mit einem 5 Punkt Gurt Gruppe 0 und I 4 8 1 Ein korrekt einges...

Страница 97: ...lte Kopfstütze stellt sicher dass der diagonale Gurtabschnitt optimal positioniert ist und Ihrem Kind den optimalen Schutz bietet 4 9 2 Die Kopfstütze muss so eingestellt werden dass zwischen der Kopfstütze und den Schultern des Kindes ein Raum bleibt der zwei Fingern entspricht 4 9 3 Ziehen Sie am Kopfstützengriff um die Kopfstütze auf die richtige Höhe einzustellen und lassen Sie dann den Kopfst...

Страница 98: ...Ziehen Sie den Top Tether heraus und drücken Sie den Freigabeknopf des Haltegurtes um den Gurt zu verlängern bis er lang genug ist um ihn mit dem Verankerungspunkt des Top Tethers im Fahrzeug zu verbinden Wenn der Top Tether angemessen und korrekt angezogen ist wechselt der Knopf auf grün 5 1 8 Vergewissern Sie sich dass der 5 Punkt Gurt des Kindersitzes korrekt angebracht wurde siehe Abschnitt 4 ...

Страница 99: ...reten können sind im Allgemeinen die Folge einer Ansammlung von Schmutz oder Fremdkörpern in den Einführführungen und Klammern Um diese Art von Problemen zu lösen reinigen Sie einfach das betreffende Teil Deinstallation des ISOFIX Systems 1 Um den oberen Haltegurt zu lösen drücken Sie den Knopf und ziehen Sie den Haltegurt in die entgegengesetzte Richtung die Anzeige wechselt von grüner zu roter F...

Страница 100: ... Abschnitt 4 1 5 2 9 Öffnen Sie das Gurtschloss legen Sie den Schultergurt zur Seite und setzen Sie das Kind in den Sicherheitssitz Bitte überprüfen Sie ob die Höhe des Schultergurtes mit der Schulterhöhe Ihres Kindes übereinstimmt drücken Sie die Verstellvorrichtung und ziehen Sie den Schultergurt um ihn zu lockern und drücken Sie dann den Griff der Kopfstütze um den Schultergurt in die geeignete...

Страница 101: ...ix oder nur Gurt Für Gurt Fix siehe 5 3 1 5 3 10 Nur für Gurt siehe 5 3 1 5 3 5 dann wenden Sie sich an 5 3 8 5 3 10 5 3 1 Vergewissern Sie sich dass der 5 Punkt Gurt und das Gurtschloss des Kindersitzes korrekt entfernt sind siehe 4 4 5 3 2 Vergewissern Sie sich dass der Sitz bereit ist in Fahrtrichtung eingebaut zu werden Gruppe II III ziehen Sie den Griff zur Neigung der Rückenlehne um den Wink...

Страница 102: ...rt durch den roten Gurtführungshaken Er muss durch die Mitte zwischen Schulter und Nacken des Kindes verlaufen 5 3 10Die Einschubführungen erleichtern den Einbau des Sicherheitssitzes mit Hilfe der ISOFIX Befestigungspunkte und verhindern eine Beschädigung der Polsterung Bei Nichtgebrauch können sie entfernt und an einem sicheren Ort aufbewahrt werden In Fahrzeugen mit verstellbarer Rückenlehne so...

Страница 103: ...ation des ISOFIX Systems Um die ISOFIX Verankerung zu lösen drücken Sie die Entriegelungsknöpfe des ISOFIX Systems nach hinten die Anzeige wechselt von grüner zu roter Farbe um den Sitz aus dem ISOFIX Verankerungssystem des Fahrzeugs zu lösen 6 1 Entfernung ...

Страница 104: ...104 DE 3 4 5 ...

Страница 105: ...105 DE 6 2 Montage ...

Страница 106: ...106 DE ...

Страница 107: ...C gewaschen werden Bitte beachten Sie die Hinweise auf dem Waschetikett des Bezuges Die Farben des Bezugs können verblassen wenn er bei mehr als 30 C gewaschen wird Nicht schleudern und niemals in einem elektrischen Wäschetrockner trocknen das Gewebe kann sich von der Polsterung lösen 7 2 Die Kunststoffteile können mit Seifenwasser gereinigt werden Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel z B...

Страница 108: ...ädigt ist Wenn er beschädigt ist verwenden Sie Ihr Produkt unter keinen Umständen und wenden Sie sich an Ihren Händler oder Hersteller siehe Adressliste im Dienstausweis Überprüfen Sie ob Sie Ihre Babyschale mit dem Sicherheitsgurt gesichert haben Wenn Sie Fragen haben wenden Sie sich bitte an Ihren Händler 8 1 Vergewissern Sie sich dass Sie die folgenden Angaben zur Hand haben 8 2 Kennzeichen und...

Страница 109: ...mtausch oder Rückgabe kann nicht verlangt werden Reparaturen stellen keine Verlängerung der Garantiezeit dar Der Hersteller haftet nicht für Schäden die an nicht gelieferten Produkten entstanden sind Es wird keine Garantie gegeben wenn Das Produkt wird nicht komplett mit dem validierten Kaufbeleg an den Hersteller geliefert Defekte werden durch unsachgemäßen Gebrauch oder Wartung verursacht die vo...

Страница 110: ...110 ...

Страница 111: ...111 ...

Страница 112: ...www carkids eu Service Best International B V PO Box 76 5500 AB Veldhoven The Netherlands www servicebest com L1001T_4310023 ...

Отзывы: