background image

SAFEFIX plus TT

RÖMER SAFEFIX plus TT

9 - 18 kg

Gebr

auc

h

sa

nle

itun

g

Us

er In

st

ruct

ions

M

ode d'

emploi

Ins

tru

ccion

es de

 us

o

M

a

nua

l de

 ins

tr

u

çõe

s

Ist

ruzioni per l’uso

Ин

с

тр

ук

ц

и

я

 

по

 

эк

сп

л

уат

ации

Bru

g

sv

ejle

dning

Gebruiksaanwi

jzi

n

g

Содержание ROMER SAFEFIX plus TT

Страница 1: ...SAFEFIX plus TT R MER SAFEFIX plus TT 9 18 kg Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d emploi Instrucciones de uso Manual de instru es Istruzioni per l uso Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing...

Страница 2: ...labpr t nos t sim ar latvie u valod L dzu griezieties augst k nor d taj adres Galime atsi sti instrukcij ir lietuvi kalba Pra om kreiptis auk iau nurodytu adresu Wir schicken Ihnen gerne diese Anleitu...

Страница 3: ...rsicherheit GmbH Britax Excelsior Ltd Table des mati res 1 Habilitation 2 2 Utilisation dans le v hicule 3 3 Montage dans le v hicule 4 3 1 Montage du si ge auto 5 3 2 D montage du si ge auto 9 3 3 Mo...

Страница 4: ...en entsprechend den Anforderungen der europ ischen Norm f r Kindersicherheits Einrichtungen ECE R 44 04 Das Pr fzeichen E in einem Kreis und die Zulassungsnummer befinden sich auf dem Zulassungsetiket...

Страница 5: ...as a seat or toy in the home 2 Use in the vehicle Please observe the instructions on the use of child restraint systems described in your vehicle owner s manual ISOFIX fastening and top tether Fasteni...

Страница 6: ...case of an emergency stop or an accident unsecured persons or objects may cause injury to other vehicle occupants Please always check that the backrests of the vehicle seats are locked i e that a fold...

Страница 7: ...t guides 1 recess facing upwards to the two ISOFIX fastening points 2 Tip The ISOFIX fastening points 2 are located between the surface and the backrest of the vehicle seat The insert guides make it e...

Страница 8: ...ther 46 out of the cloth bag Place the child safety seat facing forward on the vehicle seat in the direction of travel Place the top tether 46 behind the vehicle seat Press the grey safety buttons 5 o...

Страница 9: ...ntil the arms engage on both sides CLICK Caution The green markings 7 on the safety buttons 5 must now be visible on both sides Pull on the child seat to ensure it is engaged on both sides Press the o...

Страница 10: ...uide the TopTether 46 past the vehicle headrest 40 to the left and right Hook the snap hook 48 into the top tether anchoring point recommended in your vehicle owner s manual e g on the parcel shelf on...

Страница 11: ...of the seat base The locking arms 4 release First loosen the top tether 46 and then unhook the snap hook 48 from the anchoring point Stow the top tether 46 bag in its cloth bag Press the orange tensio...

Страница 12: ...safety buttons 7 the top tether 46 is tightened over the backrest of the vehicle seat and at least 1 cm of the green tension indicator 49 is visible 4 Securing your child For the protection of your ch...

Страница 13: ...uring longer journeys to give your child an opportunity to run about and play 4 1 Adjusting the headrest A correctly adjusted headrest 20 ensures optimal protection for your child in the safety seat T...

Страница 14: ...ess Press the adjustment button 22 and at the same time pull both shoulder straps 19 forward Caution Do not pull on the shoulder pads 23 4 3 Securing your child Loosen the shoulder straps see 4 2 Open...

Страница 15: ...buckle tongues 25 together and engage in the harness buckle 24 with an audible CLICK Tighten the straps until they are in contact with your child s body see 4 4 Caution The hip belt 28 must lie as lo...

Страница 16: ...lder straps 19 are adjusted correctly the straps are not twisted the buckle tongues 25 are engaged in the harness buckle 24 the shoulder pads 23 are in the right position on your child s body 5 Reclin...

Страница 17: ...s for damage Ensure the correct operation of all mechanical components To prevent damage or breakage ensure that the child seat does not become jammed in the car door seat runners etc Should the child...

Страница 18: ...pplied Remedy Wash out the harness buckle so that it functions properly once again 1 Removing the harness buckle Loosen the harness straps see 4 2 Undo the Velcro fastener on the crotch cushion 29 and...

Страница 19: ...e crotch cushion 29 Malfunction The buckle tongues 25 can no longer be inserted into the buckle housing 24 Remedy Press the red button to release the harness buckle 24 6 2 Cleaning Please be sure to u...

Страница 20: ...arate from the padding The plastic parts can be cleaned using soapy water Do not use harsh cleaning agents such as solvents The harness can be removed and washed in lukewarm soapy water Caution Never...

Страница 21: ...the crotch cushion 29 and remove it Slide the headrest 20 to the lowest position see 4 1 Remove the cover of the headrest 20 Open the snaps 43 at the left and right on the back part 44 of the cover Fo...

Страница 22: ...buckle 24 and the strap end 36 from the cover Pull the cover upwards a little and then put it with the recess over the headrest 20 6 4 Re fitting the cover Simply proceed in the reverse order of secti...

Страница 23: ...cendre les passants des pauli res 23 de la boucle 32 du syst me de r glage de l appui t te 21 D crochez les bretelles 19 de l l ment de liaison 42 Attention Une fois d croch l l ment de liaison 42 ne...

Страница 24: ...out 6 6 Installing the harness Engage the buckle tongues 25 in the harness buckle 24 see 4 3 Now thread the long strap loop into the outer side slot 38 of the seat shell 11 Caution Do not twist the be...

Страница 25: ...Caution Do not twist or interchange the straps Push through the shoulder straps 19 between the guide rod 39 and the base 32 of the headrest adjuster 21 Hook the shoulder straps 19 back onto the connec...

Страница 26: ...the waste disposal regulations in your country 8 Next child safety seat Disposal of packaging Container for paperboard Disposal of components cover garbage thermal utilisation plastic parts containerc...

Страница 27: ...bicyclette poussettes qui ont t trait s comme il convient et qui sont renvoy s propres et complets La garantie ne couvre pas les d fauts suivants l usure naturelle et les dommages dus une sollicitatio...

Страница 28: ...essing claims product specific depreciation rates will be applied Please refer to our General Terms and Conditions which are available from your retailer Use care and maintenance The car bicycle child...

Страница 29: ...__________________________________ Kaufdatum ____________________________________________ K ufer Unterschrift ____________________________________________ H ndler _____________________________________...

Страница 30: ...ur design _____________________________________________ Accessories _____________________________________________ Date of purchase ____________________________________________ Buyer signature ________...

Страница 31: ..._______________ Date de l achat ____________________________________________ Acheteur signature ____________________________________________ Revendeur ____________________________________________ Proc...

Страница 32: ...esitate a contattarci BRITAX R MER Kindersicherheit GmbH Britax Excelsior Ltd Indice 1 Idoneit 2 2 Utilizzo in auto 3 3 Montaggio in auto 4 3 1 Installazione del seggiolino da auto 5 3 2 Smontaggio d...

Страница 33: ...ni os ECE R 44 04 El distintivo de control E en un c rculo y el n mero de autorizaci n se encuentran en la etiqueta de autorizaci n pegatina sobre el asiento infantil para veh culos Asiento infantil p...

Страница 34: ...te aten o s indica es sobre a utiliza o de sistemas de reten o para crian as no manual do seu autom vel Sistema de fixa o ISOFIX e TopTether A fixa o com o sistema ISOFIX e TopTether resulta de uma au...

Страница 35: ...e emerg ncia ou de acidente os objectos e pessoas n o seguros podem ferir outros ocupantes Por isso certifique se sempre de que os encostos do assento do condutor est o bem fixos p ex encaixar encosto...

Страница 36: ...obertura ou toalha 3 1 Montagem da cadeira de crian a para autom vel Insira os dois encaixes dos conectores 1 com a ranhura para cima nos dois pontos de fixa o ISOFIX 2 Dica Os pontos de fixa o ISOFIX...

Страница 37: ...o ve culo no sentido da marcha Coloque o TopTether 46 por tr s do assento do ve culo Pressione esquerda e direita na parte inferior do assento 12 os bot es de seguran a cinzentos 5 Dica Deste modo gar...

Страница 38: ...at encaixarem em ambos os lados CLICK Aten o Em ambos os lados nos bot es de seguran a 5 as marca es verdes 7 devem estar vis veis Puxe o assento para crian a para verificar o encaixe em ambos os lado...

Страница 39: ...e direita no apoio para a cabe a do ve culo 40 Prenda o gancho 48 no ponto de fixa o TopTetherrecomendado no manual de instru es do seu ve culo p ex por cima da chapeleira no ch o ou por tr s do encos...

Страница 40: ...conectores 4 soltam se Em primeiro lugar solte o TopTether 46 e retire o gancho 48 do ponto de fixa o Guarde o TopTether 46 novamente na bolsa Pressione a tecla tensora laranja 8 e desloque simultane...

Страница 41: ...vis vel se o TopTether 46 se encontra esticado por cima do encosto da cadeira para crian a e se poss vel visualizar o indicador verde de tens o 49 pelo menos por 1cm 4 Proteja o seu filho Para a prot...

Страница 42: ...ara a crian a possa exercitar os seus movimentos 4 1 Ajuste dos apoios para a cabe a Um apoio para a cabe a bem ajustado 20 proporciona ao seu filho uma ptima postura na cadeira de crian a para autom...

Страница 43: ...22 e puxe simultaneamente ambos os cintos para os ombros 19 para a frente Aten o N o puxar pelas protec es para os ombros 23 4 3 Aperte o cinto de seguran a do seu filho Solte os cintos para os ombro...

Страница 44: ...encaixe as de forma aud vel no fecho do cinto 24 CLIQUE Estique os cintos at que estejam ajustados ao corpo da crian a ver 4 4 Aten o Os cintos para a cintura 28 t m de passar o mais justo poss vel p...

Страница 45: ...os n o est o torcidos as linguetas do fecho 25 no fecho do cinto 24 est o encaixadas as protec es para os ombros 23 se encontram correctamente ajustadas ao corpo 5 Posi o de repouso da cadeira de cria...

Страница 46: ...ertifique se de que os componentes mec nicos funcionam de forma impec vel Tenha aten o para que o assento para crian a n o esteja apertado entre duas pe as duras porta do ve culo calha do assento etc...

Страница 47: ...aro As linguetas do fecho s o travadas na introdu o pastoso O fecho do cinto s abre exercendo muita for a Solu o Pode lavar o fecho do cinto para que volte a funcionar da seguinte forma 1 Desmontar o...

Страница 48: ...da uni o dos cintos 29 Avaria de funcionamento As linguetas do fecho 25 j n o entram no fecho do cinto 24 Solu o Prima a tecla vermelha para desbloquear o fecho do cinto 24 6 2 Limpeza Preste aten o p...

Страница 49: ...or de roupa el ctrico o tecido pode soltar se do estofamento As pe as em material sint tico podem ser lavadas com uma solu o de sab o N o utilizar produtos cidos como p ex solventes Os cintos podem se...

Страница 50: ...etire o Desloque o apoio para a cabe a 20 para a posi o mais em baixo ver 4 1 Retire o revestimento do apoio para a cabe a 20 Abra os bot es de press o 43 do lado esquerdo e direito na parte das costa...

Страница 51: ...o 24 e a extremidade do cinto 36 do revestimento Puxe o revestimento um pouco para cima e coloque o de seguida por cima da protec o da cabe a com a ajuda do rebaixo 20 6 4 Coloca o do revestimento Pro...

Страница 52: ...spalle 23 dall anima 32 del regolatore del poggiatesta 21 verso il basso Sganciate le cinture spalle 19 dalla parte di collegamento 42 Attenzione La parte di collegamento sganciata 42 non deve scivola...

Страница 53: ...os 6 6 Montagem dos cintos Encaixe as linguetas do fecho 25 no fecho do cinto 24 ver 4 3 Introduza agora a corredi a do cinto comprida na ranhura lateral exterior 38 da concha do assento 11 Aten o N o...

Страница 54: ...ue os cintos para os ombros 19 entre a placa de desvio 39 e a presilha 32 do regulador dos apoios para a cabe a 21 Engate novamente os cintos para os ombros 19 na pe a de liga o 42 Enfie as corredi as...

Страница 55: ...instru es 7 Indica es sobre a elimina o Observe as determina es nacionais acerca da elimina o Elimina o da embalagem Contentor para cart o Elimina o de pe as soltas Revestimento Lixo residual aproveit...

Страница 56: ...consegna da voi controfirmata e lo scontrino d acquisto In caso di reclami allegate il tagliando di garanzia al seggiolino La garanzia limitata ai seggiolini da auto bicicletta utilizzati in modo conf...

Страница 57: ...muitas vezes a sujidades que podem ser lavadas Preste aten o ao modo de procedimento no manual de instru es Em caso da garantia dirija se de imediato ao seu revendedor especializado Ele vai estar semp...

Страница 58: ..._____________________________________________ Fecha de compra ____________________________________________ Comprador firma ____________________________________________ Vendedor ______________________...

Страница 59: ..._____________________ Data de compra ____________________________________________ Comprador assinatura ____________________________________________ Vendedor ___________________________________________...

Страница 60: ...______________ Data d acquisto ____________________________________________ Acquirente firma ____________________________________________ Rivenditore ____________________________________________ Contr...

Страница 61: ...el strakker maken 13 4 5 Zo is uw kind goed beveiligd 14 Brugsvejledning Det gl der os at vores SAFEFIX plus TT kan ledsage dit barn gennem et nyt og vigtigt livsafsnit For at kunne beskytte barnet op...

Страница 62: ...rkat p autostolen Britax R MER autostol Afpr vet og godkendt i henhold til ECE R 44 04 Gruppe Kropsv gt SAFEFIX plus TT I 9 til 18 kg 1 ECE Britax R MER ECE R 44 04 SAFEFIX plus TT I 9 18 5 Ruststand...

Страница 63: ...er de TopTether verankeringspunten en over de voor ISOFIX maatcategorie B1 en gewichtsklasse 9 18 kg goedgekeurde zitplaatsen Godkendelsen bortfalder jeblikkeligt hvis der ndres ved autostolens konstr...

Страница 64: ...OFIX bevestigingspunten tussen zitting en rugleuning en TopTether verankeringspunten bijv op de hoedenplank of op de vloer of achter de rugleuning ja 3 Autostolens anvendelsesmuligheder F lg forskrift...

Страница 65: ...klappen worden verwijderd Eventuele problemen worden meestal veroorzaakt door verontreinigde kliksystemen en haken De problemen kunnen worden opgelost door de kliksystemen en haken te reinigen Beskytt...

Страница 66: ...de grijze vergrendelingsknoppen 5 Tip Op die manier zorgt u ervoor dat beide haken van de bevestigingsarmen 4 geopend en gereed voor gebruik zijn Ved det gr nne h ndtag 3 tr kkes de to arme 4 ud indti...

Страница 67: ...n zijn vastgeklikt Druk op de oranje spanknop 8 Schuif het kinderzitje met ingedrukte oranje spanknop 8 tegen de rugleuning van de autostoel Tag fat i autostolen med begge h nder Skub begge arme 4 ind...

Страница 68: ...spanningweergave 49 min 1 cm zichtbaar is en de TopTether 46 strak gespannen is Tryk metaltungen 47 v k fra selen og tr k TopTether 46 ud til en V form med karabinkrogen 48 Stil bilens hovedst tte 40...

Страница 69: ...lijkertijd de bevestigingsarmen 4 weer in het onderstel van de zitting 12 Tip De bevestigingsarmen 4 zijn op die manier beschermd tegen beschadiging 3 2 Afmontering af autostolen Tryk p de gr sikrings...

Страница 70: ...nk Schuif de voorstoel zo ver naar voren dat de voeten van uw kind de rugleuning van de voorstoel niet raken verwondingsgevaar 3 3 S dan er autostolen monteret korrekt med ISOFIX Kontroll r for en sik...

Страница 71: ...s volgt op de lichaamsgrootte van uw kind afstellen Maak de gordels zover mogelijk los zie 4 2 Klap de hoofdsteun 20 naar voren Nu is de hoofdsteunverstelling 21 ontgrendeld Autostolens plastdele opva...

Страница 72: ...p Steek de gespdelen 25 in de bevestigingsrubbers 26 Plaats uw kind in het autokinderzitje Maak de gespdelen 25 weer los Flyt hovedst tten 20 til den rigtige skulderselsh jde Klap hovedst tten 20 tilb...

Страница 73: ...rstelgordel 36 tot de gordels gelijkmatig en strak om het lichaam van uw kind zitten Let op Trek de verstelgordel recht uit L g skulderselerne 19 over barnets skuldre Forsigtig Skulderselerne 19 m ikk...

Страница 74: ...t in elke positie op zijn plaats klikken Trek aan de zitkuip 11 om te controleren of deze is vastgeklikt 4 5 S dan sikres barnet korrekt Kontroll r for en sikkerheds skyld f lgende autostolens seler s...

Страница 75: ...okinderzitje dat beschadigd is bijv als dit is gevallen altijd door de fabrikant controleren Smeer of olie nooit onderdelen van het kinderzitje 6 Anvisninger til vedligeholdelse Bevarelse af autostole...

Страница 76: ...zie 4 2 Open de klittenbandsluiting van de gordelslothoes 29 en verwijder deze Zet het autokinderzitje in de ruststand zie 5 Schuif de metalen plaat 30 waarmee het gordelslot 24 aan de 6 1 Pleje af s...

Страница 77: ...an wezenlijk belang is voor de werking van het systeem Losse bekleding is verkrijgbaar bij de vakhandel en bij filialen van de ADAC de Duitse ANWB 2 Vask af selel s L g selel sen 24 i bl d i varmt van...

Страница 78: ...einigd Voorzichtig De schouderkussentjes 23 verlagen de kans op verwondingen bij uw kind bij een ongeval Gebruik het autokinderzitje uitsluitend met deze schouderkussentjes 23 Autostolen m ikke benytt...

Страница 79: ...itting Schuif de gordels door de uitsparing in de bekleding Maak de elastische zoomrand onder de rand van de zitkuip los 6 3 Aftagning af betr kket L sn selerne s meget som muligt se 4 2 bn selel sen...

Страница 80: ...hreven in 6 3 te werk Voorzichtig Zorg ervoor dat de gordels niet verdraaid zijn en op de juiste wijze in de gordellussen 45 zijn gestoken Tr k betr kket nedefra og op over seleindstillingens afbl ndi...

Страница 81: ...lijden Trek de schoudergordels 19 en de gordellussen van de schouderkussentjes 23 uit de gordelsleuven 34 Trek de schouderkussentjes 23 van de schoudergordels 19 6 5 Afmontering af selerne Tr k betr k...

Страница 82: ...de lus Trek aan de gordel tot het metalen deel 37 precies in de uitsparingen in de zitkuip 11 ligt Open het gordelslot 24 weer Tr k metaldelen 37 som selen er fastgjort med p siddesk len 11 ud Skub s...

Страница 83: ...k 42 Schuif de gordellussen van de schouderkussentjes 23 door de gordelsleuven 34 Klap de hoofdsteun 20 naar voren S t skulderpolstringerne 23 p skulderselerne 19 S t skulderselerne 19 ind i seleslids...

Страница 84: ...de aanduiding op het deel in de daarvoor bestemde container Metalen delen Container voor metaal Gordels Container voor polyester Slot en gespdelen Huisvuil S t skulderpolstringernes selestropper 23 o...

Страница 85: ...n overmatige belasting Britax R MER auto kinderzitjes Controle en goedkeuring conform ECE R 44 04 Groep Lichaamsgewicht KID ll lll 15 36 kg KID plus ll lll 15 36 kg KIDFIX ll lll 15 36 kg 8 Stoleudval...

Страница 86: ...ebruiksaanwijzing worden gebruikt en onderhouden Wij wijzen er nadrukkelijk op dat uitsluitend originele accessoires en onderdelen mogen worden gebruikt forkert eller anvendes i modstrid med det egent...

Страница 87: ..._______ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ ________...

Страница 88: ...ilbeh r _____________________________________________ K bsdato ____________________________________________ K ber underskrift ____________________________________________ Forhandler __________________...

Страница 89: ...van aankoop ____________________________________________ Klant handtekening ____________________________________________ Verkoper ____________________________________________ Overdrachtscontrole 1 Vol...

Отзывы: