28
SH-510-1
3.2 Table of lubricants for NH
3
Important instructions
•
The lubricants listed are NH
3
insoluble. The use of NH
3
soluble
oil is not recommended.
• Consider the application limits of
the compressors (see chapter 8).
• The use of equivalent oil (KA) in
accordance with DIN 51503 is pos-
sible provided that personal or
comparative experiences for the
respective application are available
• The lower limit value in the evapo-
rating temperature may be dis-
placed, depending on the oil pour-
point and the system design. An
individual examination of the partic-
ular case is necessary in the limit
range.
• The lower limit value of the dis-
charge gas temperature (~60°C) is
a reference value only. It must be
ensured that the discharge gas
temperature at continuous opera-
tion is at least 10 K above the con-
densing temperature.
• Temperature control of the oil cool-
er: Position the temperature sensor
according to the table in chapter
2.10 and adjust the required tem-
perature on the regulators or ther-
mostats.
3.2 Tableau des lubrifiants pour NH
3
Remarques importantes
•
Les lubrifiants répertoriés ci-dessus
sont insolubles dans NH
3
. L'emploi
d'huiles solubles dans NH
3
n'est
pas recommandé.
• Respecter les limites d'application des
compresseurs (voir chapitre 8).
• L'emploi d'huiles équivalentes (KA) sui-
vant DIN 51503 est possible dans la
mesure où une expérience propre et
comparable pour des applications simi-
laires.
• La limite inférieure de la temp. d'éva-
poration peut se déplacer suivant le
point d'écoulement de I'huile et
I'exécution de I'installation. Dans les
conditions limites un examen individuel
est nécessaire.
• La limite inférieure de la température
du gaz de refoulement (~60°C), donne
seulement un ordre de grandeur. II faut
s'assurer que la température du gaz
de refoulement en fonctionnement per-
manent est au moins 10 K supérieure
à la température de condensation.
• Commande par température du refroi-
disseur d'huile: placer la sonde de
température conformément au tableau
du chapitre 2.10 et choisir la tempéra-
ture de consigne des régulateurs resp.
des thermostats.
3.2 Schmierstoff-Tabelle für NH
3
Wichtige Hinweise
•
Die aufgelisteten Schmierstoffe
sind NH
3
-unlöslich. Der Einsatz
NH
3
-löslicher Öle wird nicht
empfohlen.
• Einsatzgrenzen der Verdichter
berücksichtigen (siehe Kap. 8).
• Einsatz äquivalenter Öle (KA) nach
DIN 51503 ist möglich, sofern eige-
ne oder vergleichende Erfahrungen
für den betreffenden Einsatzfall vor-
liegen.
• Der untere Grenzwert in der Ver-
dampfungstemperatur kann sich je
nach Stockpunkt des Öls und Aus-
führung der Anlage verschieben. Im
Grenzbereich ist individuelle Über-
prüfung erforderlich.
• Der untere Grenzwert der Druck-
gastemperatur (~60°C) ist lediglich
ein Anhaltswert. Es muss sicherge-
stellt sein, dass die Druckgastem-
peratur im Dauerbetrieb mindes-
tens 10 K über der Verflüssigungs-
temperatur liegt.
• Temperatursteuerung des Ölküh-
lers: Entsprechend der Tabelle in
Kapitel 2.10 Temperaturfühler posi-
tionieren und Temperatureinstellung
der Regler bzw. Thermostate wäh-
len.
Ölsorte
Viskosität
Kältemittel
Verflüssigung
Verdampfung
Druckgastemperatur
Öleinspritztemperatur
Oil type
Viscosity
Refrigerant
Condensing
Evaporating
Discharge gas temp.
Oil injection temp.
Type d’huile
Viscosité
Fluide frigorigène
Condensation
Evaporation
Temp. gaz refoulement
Temp. d'injection d'huile
cSt/40°C
°C
°C
°C
°C
Clavus (G)32
32
.. 40
- 20 .. - 40
Clavus (G)46
46
.. 45
- 10 .. - 35
Clavus (G)68
68
.. 53
+ 10 .. - 30
Reflo 68A
58
?
.. 53
+ 10 .. - 40
.. 53
+ 10 .. - 40
ca. 60 .. max. 80
ca. 60 .. max. 80 (100)
max. 50
max. 60
NH
3
Lieferant SHELL
Lieferant Petro-Canada
Lieferant ExxonMOBIL
Druckgas-Temperatur bis 100°C nur
nach Rücksprache mit BITZER.
Supplier SHELL
Supplier Petro-Canada
Supplier ExxonMOBIL
Discharge gas temperature up to 100°C
only after consultation with BITZER.
Fournisseur SHELL
Fournisseur Petro-Canada
Fournisseur ExxonMOBIL
Température du gaz de refoulement jusqu'à
100°C seulement après avoir consulté
BITZER.
SHC 226E
68
SHC 224
32