53
SH-510-1
den und eine unkontrollierte Entla-
dung der Kondensatoren bei Start und
Auslauf der Motoren wirksam vermie-
den werden.
Allgemeine Auslegungskriterien
• Max. Leistungsfaktor (cos
ϕ
) 0,95 –
unter Berücksichtigung aller Last-
zustände bzw. entsprechend den
Vorgaben des Motorherstellers.
Einzel-Kompensation (Abb. 22)
• Bei direkt am Motor angeschlosse-
nen Kondensatoren (ohne Ab-
schalt-Möglichkeit durch Schütze)
darf die Kondensator-Leistung nie
größer sein als 90% der Leerlauf-
Blindleistung des Motors (weniger
als 25% der maximalen Motorleis-
tung). Bei höherer Kapazität be-
steht Gefahr von Selbsterregung
beim Auslaufen mit der Folge eines
Motorschadens.
• Für Teilwicklungs-Anlauf sollte je
Wicklungshäfte eine separate
Kondensator-Batterie (je 50%) ein-
gesetzt werden.
• Im Fall extremer Lastschwankun-
gen (großer Kapazitätsbereich) und
gleichzeitig hohen Anforderungen
an geringe Blindleistung, können
durch Schütze zu- und abschaltba-
pacitors when starting and shutting
down the motors.
General design criterion
• Maximum power factor (P. F.) 0.95
– taking into consideration all load
conditions and the specifications of
the motor manufacturer.
Individual correction (Fig. 22)
• With capacitors that are directly
connected with the motor (without
the possibility of switching off with
contactors), the capacitor capacity
must never be greater than 90% of
the zero-load reactive capacity of
the motor (less than 25% of max.
motor power). With higher capaci-
ties there is the danger of self-
exciting when shutting off, resulting
in damage to the motor.
• For part winding start a separate
capacitor battery should be used
for each half of the winding (50%
each).
• In the case of extreme load fluctua-
tions (large capacity range) com-
bined with high demands on a low
reactive capacity, capacitors that
can be switched on and off with
mode opératoire, et une décharge incon-
trôlée au démarrage et au ralentissement
des moteurs.
Critères de conception usuels
• Facteur de puissance max. (cos
ϕ
)
0,95 – en tenant compte de tous les
états de charge ou plutôt suivant aux
prescriptions du constructeur du
moteur.
Compensation individuelle (Fig. 22)
• Pour les condensateurs raccordés
directement au moteur (coupure par
contacteurs impossible), la puissance
de ceux-ci ne doit jamais dépasser
90% de la puissance du courant réactif
en fonctionnement à vide (moins de
25% puissance du moteur maximal).
Pour une capacité plus élevée, il y a
risque d'auto-excitation au ralentisse-
ment pouvant occasionner des dégâts
sur le moteur.
• Pour le démarrage à bobinage partiel,
il faut prévoir une batterie de conden-
sateurs séparée (50% chacune) pour
chaque moitié d'enroulement.
• Dans le cas de variations de charge
extrêmes (capacité très étendue) avec
simultanément des exigences élevées
pour une faible puissance réactive, il
faut prévoir des condensateurs activés
Abb. 22 Beispiel (Prinzipschema):
Einzel-Kompensation für Direkt-,
Stern-Dreieck- und Teilwicklungs-
Anlauf
Fig. 22 Example (basic principle):
Individual power factor correction
for direct on line, star-delta or part
winding start
L 1 , L 2 , L 3
M
3 ~
C
K 1
L 1 , L 2 , L 3
M
3 ~
C
C
K 1
K 2
L 1 , L 2 , L 3
M
3 ~
C
K 1
K 3
K 2
Fig. 22 Exemple (schéma):
Compensation individuelle de la
puissance réactive pour démarrage
direct, à étoile-triangle ou à bobinage
partiel
Direktanlauf
Direct on line start
Démarrage direct
Stern-Dreieck-Anlauf
Star-delta start
Démarrage à étoile-triangle
Teilwicklungs-Anlauf
Part winding start
Démarrage à bobinage partiel