Drehrichtungs-Überwachung
• Das INT389R überwacht die Dreh-
richtung stetig.
Wenn der Verdichter mit falscher
Drehrichtung anläuft, verriegelt das
INT389R sofort.
• Steuerstrom (11/14) wird unterbro-
chen. Störmelder H1 (Signalkontakt
12) und Lampe H2 (Signalkontakt
24, Pause) leuchten permanent.
• Der Verdichter lässt sich durch
manuelle Entriegelung nicht in
Betrieb nehmen. Dies ist erst nach
Korrektur der Phasenfolge möglich.
Phasenausfall- und Asymmetrie-
Überwachung
• Bei Phasen-Ausfall oder -Asym-
metrie während des Verdichter-
betriebs verriegelt das INT389R.
• Steuerstrom (11/14) wird unterbro-
chen. Störmelder H1 (Signalkontakt
12) und Lampe H2 (Signalkontakt
24, Pause) leuchten permanent.
• Startwiederholung nach jeweils 30
Minuten.
Das INT389R schaltet bei Störung
erneut ab oder entriegelt automa-
tisch bei akzeptablen Netzverhält-
nissen.
• Der Verdichter lässt sich auch
manuell entriegeln. Bei Phasen-
Ausfall oder -Asymmetrie schaltet
das INT389R erneut ab.
Überwachung der max. Schalthäu-
figkeit
• Das INT389R begrenzt den Zeit-
raum zwischen zwei Verdichter-
starts auf mindestens 7 Minuten
(Summe aus Lauf- und Stillstands-
zeit) bzw. auf mindestens 30 Se-
kunden Stillstandszeit nach länge-
rer Betriebsphase:
• Nur Lampe H2 leuchtet permanent
(über Signalkontakt 24, Pause)
• automatische Freigabe nach Ablauf
der Verzögerungszeit
• bei Wartung kann die Pausenzeit
abgekürzt werden, dazu An-
schlussklemmen Z/B1 mindestens
2 Sekunden überbrücken (manuell
oder durch fest installierten Druck-
taster S3).
Rotation direction monitoring
• The INT389R continuously moni-
tors the rotation direction.
The INT389R locks immediately, if
the compressor starts in the wrong
direction.
• The control signal (11/14) is inter-
rupted. Fault indicator H1 (signal
contact 12) and lamp H2 (signal
contact 24, pause) light up perma-
nently.
• The compressor cannot be restart-
ed by manual reset. This is only
possible after correcting the phase
sequence.
Phase failure and asymmetry moni-
toring
• The INT389R locks immediately in
case of phase failure or asymmetry
during compressor operation.
• The control signal (11/14) is inter-
rupted: Fault indicator H1 (signal
contact 12) and lamp H2 (signal
contact 24, pause) light up perma-
nently.
• Restart is possible after 30 min-
utes.
In case of a fault, the INT389R
switches off again or resets auto-
matically under correct mains con-
ditions.
• The compressor can also be reset
manually. The INT389R switches
off again in case of phase failure or
asymmetry.
Monitoring the max. switching fre-
quency
• The INT389R limits the time
between two compressor starts to
at least 7 minutes (sum of operat-
ing and standstill times) or to at
least 30 seconds standstill time
after a longer operating period.
• Only lamp H2 lights up permanent-
ly (via signal contact 24, Pause).
• automatic reset when the delay
time has expired
• the pause time can be reduced for
maintenance This is done by con-
necting the terminals Z/B1 for at
least 2 seconds (manually or by
means of an installed push-button
S3).
Contrôle du sens de rotation
• L'INT389R contrôle le sens de rotation
en permanence.
L'INT389R verrouille immédiatement,
si le compresseur démarre dans le
mauvais sens.
• Le courant de commande (11/14) est
interrompu.
La lampe panne H1 (contact signal 12)
et la lampe H2 (contact signal 24,
pause) sont allumées en permanence.
• Le déverrouillage manuel ne suffit pas
pour remettre le compresseur en servi-
ce. Ceci n'est possible qu'après correc-
tion de la succession des phases.
Contrôle de l'asymétrie et d'un défaut
de phase
• L'INT389R verrouille en cas d'asymé-
trie ou d'un défaut de phase durant le
fonctionnement.
• Le courant de commande (11/14) est
interrompu: la lampe panne H1 (con-
tact signal 12) et la lampe H2 (contact
signal 24, pause) sont allumées en
permanence.
• Redémarrage, chaque fois après 30
minutes.
L'INT389R coupe s'il y a encore un
défaut, ou déverrouille automatique-
ment si l'état du réseau est acceptable.
• Le compresseur peut être déverrouillé
manuellement. Si une asymétrie ou un
défaut de phase subsiste, l'INT389R
coupe de nouveau.
Contrôle de la fréquence maximale
des démarrages
• L'INT389R limite l'intervalle de temps
entre deux démarrages de compres-
seur à au moins 7 minutes (somme
des durées de fonctionnement et d'ar-
rêt) resp. à au moins 30 secondes d'ar-
rêt après une phase de travail plus
longue.
• Seule la lampe H2 est allumée en per-
manence (par le contact signal 24,
pause).
• autorisation de démarrage automa-
tique après écoulement de la tempori-
sation
• lors de la maintenance, le temps de
pause peut être réduit. Pour celà, pon-
ter les bornes Z/B1 pendant au moins
2 secondes (manuellement ou par
bouton-poussoir S3 permanent).
47
SH-100-3
Содержание HS 53
Страница 67: ...67 SH 100 3...