45
SH-100-3
Die in der folgenden Beschreibung
verwendeten Klemmen- und Kontakt-
Bezeichnungen beziehen sich auf die
Prinzipschaltbilder ab Kapitel 5.5.
Messleitungen an Klemmen 1/2/3
anschließen.
Temperatur-Überwachung
Das SE-E1 verriegelt sofort, wenn die
voreingestellten Motor-, Druckgas-
oder Öltemperaturen überschritten
werden.
Drehrichtungs-Überwachung
Das SE-E1 überwacht die Drehrich-
tung innerhalb der ersten 5 sec nach
Start des Verdichters.
Wenn der Verdichter mit falscher
Drehrichtung anläuft, verriegelt das
SE-E1 sofort.
Phasenausfall-Überwachung
Bei Phasenausfall innerhalb der ers-
ten 5 sec nach Start des Verdichters
unterbricht das SE-E1 sofort den
Relaiskontakt in der Sicherheitskette
und schließt ihn nach 6 Minuten wie-
der. Es verriegelt bei:
• 3 Phasenausfällen innerhalb von
18 Minuten und
• 10 Phasenausfällen innerhalb von
24 Stunden.
SE-E1 ist verriegelt
Der Steuerstrom (11/14) ist unterbro-
chen, die Lampe H1 leuchtet (Signal-
kontakt 12).
Entriegeln
Spannungsversorgung (L/N) minde-
stens 5 sec unterbrechen.
Weitere Details, Hinweise zur Fehler-
diagnose sowie Technische Daten
siehe Technische Information ST-120.
The terminal and contact designations
used in the following description refer
to the wiring diagrams in chapter 5.5.
Connect the measuring leads to ter-
minals 1/2/3.
Temperature monitoring
The SE-E1 locks out immediately, if
pre-set temperatures for motor, dis-
charge gas or oil are exceeded.
Rotation direction monitoring
The SE-E1 checks the rotation direc-
tion during the first 5 seconds after
compressor start.
If the compressor starts with wrong
rotation direction, the SE-E1 locks out
immediately.
Phase failure monitoring
In case of a phase failure during the
first 5 seconds after compressor start,
the SE-E1 immediately opens the
relay contact in the control circuit and
closes again after 6 minutes. It locks
out at:
• 3 phase failures within 18 minutes
and
• 10 phase failures within 24 hours.
SE-E1 is locked out
The control signal (11/14) is interrupt-
ed, lamp H2 lights up (signal contact
12)
Reset
Interrupt supply voltage (L/N) for at
least 5 seconds.
For more information on troubleshoot-
ing and technical data, please refer to
Technical Information ST-120.
Les désignations des bornes et contacts
utilisées dans la description ci-après, se
réfèrent aux schémas de principe du cha-
pitre 5.5.
Raccorder les fils de mesure aux bornes
1/2/3.
Contrôle de la température
Le SE-E1 verrouille immédiatement en
cas de dépassement des températures
réglées pour le moteur, le gaz de refoule-
ment et l'huile.
Contrôle du sens de rotation
Le SE-E1 contrôle le sens de rotation
durant les 5 premières secondes après le
démarrage du compresseur.
Si le compresseur démarre dans le mau-
vais sens, le SE-E1 verrouille immédiate-
ment.
Contrôle de défaillance de phase
En cas de défaillance de phase durant
les 5 premières secondes après le dé-
marrage du compresseur, le SE-E1
coupe immédiatement le contact de relais
dans la chaîne de sécurité et le rétablit
après 6 minutes. Il verrouille en cas de:
• 3 défauts de phase en l'espace de
18 minutes et
• 10 défauts de phase en l'espace de
24 heures
SE-E1 est verrouillé
Le courant de commande (11/14) est
interrompu, lampe H1) éteint (contact
signal 12).
Déverrouiller
Interrompre la tension d'alimentation
(L/N) durant 5 secondes minimum.
Voir l'nformation technique ST-120 pour
plus de détails, plus d'informations sur le
diagnostic des défauts ainsi que pour les
caractéristiques techniques.
Содержание HS 53
Страница 67: ...67 SH 100 3...