Temperatur-Regelung durch thermos-
tatisches Zu- und Abschalten oder
stufenlose Drehzahl-Regelung des
Kühler-Lüfters (Einstell-Temperatur
siehe Tabelle, zulässige Fühlertem-
peratur = / > 100°C).
Bei Ölkühlern, die im Verflüssiger in-
tegriert sind, übernimmt das Bypass-
Ventil gleichzeitig die Temperatur-
Regelung (Einstell-Temperatur siehe
Tabelle, zulässige Betriebs- und / oder
Fühlertemperatur = / > 100°C).
Anordnung des Ölkühler oberhalb
Verdichterniveau
Diese Ausführung sollte auf Anlagen
mit relativ kurzen Stillstandszeiten
beschränkt bleiben. Falls der Ölkühler
wesentlich höher als der Verdichter
aufgestellt ist (z. B. Ölkühler auf Dach,
Verdichter in Maschinenraum) kann
bei Stillstand Öl aus dem Ölkühler in
den Ölabscheider zurückfließen und
beim nachfolgenden Verdichterstart in
die Anlage ausgeworfen werden. Als
Sicherheitsmaßnahme deshalb fol-
gende Komponenten in Ölleitung ein-
bauen (vgl. Abb. 10):
• Rückschlagventil (schwach befe-
dert)
• Bypass mit Differenzdruckventil
(
∆
p ~ 1,5 .. 2 bar)
Temperature control by thermostatic
switching on and off or stepless speed
control of the cooler fan (see table for
set point, admissible sensor tempera-
ture = / > 100°C).
In case of condenser integrated oil
coolers the bypass valve simultan-
eously controls the temperature (see
table for set point; admissible operat-
ing and / or sensor temperature
= / > 100°C).
Oil cooler installed above the
compressor level
This method should be limited to sys-
tems with relatively short shut-off peri-
ods. If the oil cooler is installed signifi-
cantly higher than the compressor
(e.g. oil cooler on roof, compressor in
machine room), oil can flow out of the
oil cooler and back into the oil separa-
tor during standstill, from where it can
be ejected into the system at the next
compressor start. Therefore, the fol-
lowing components should be fitted in
oil pipes as a safety measure (see fig.
10):
• Check valve (with weak spring)
• Bypass with differential pressure
valve (
∆
p ~ 1.5 .. 2 bar)
Régulation de température par enclen-
chement ou déclenchement thermosta-
tique ou par variation de vitesse continue
du ventilateur du refroidisseur (réglage de
la température, voir tableau; température
du bulbe autorisée = / > 100°C).
Pour les refroidisseurs d'huile intégrés
dans le condenseur, la vanne de bipasse
assure simultanément la régulation de
température (réglage de la température,
voir tableau; température de fonctionne-
ment et / ou température du bulbe autori-
sée(s) = / > 100°C).
Refroidisseur d'huile placé au-dessus
du compresseur
Cette disposition ne devrait être envisa-
gée que pour les installations avec des
temps d'arrêt relativement courts. Dans
les cas où le refroidisseur d'huile est
placé nettement plus haut que le com-
presseur (par ex. refroidisseur d'huile en
toiture, compresseur dans la salle des
machines), l'huile peut, durant un arrêt,
refluer du refroidisseur d'huile vers le
séparateur d'huile. Au prochain démarra-
ge, cette huile pourra être rejetée dans
l'installation. Par mesure de sécurité,
incorporer les composants suivants dans
la tuyauterie d'huile (voir fig. 9).
• Clapet de retenue (ressort faible)
• Bipasse avec vanne à pression diffé-
rentielle
19
SH-100-3
Abb. 9 Ölkühler steht wesentlich höher als
Verdichter: Rückschlagventil und
Differenzdruckventil in Ölleitung
einbauen.
Fig. 9
Oil cooler mounted significantly
higher than compressor: Fit check
valve and differential pressure
valve in oil pipe.
Fig. 9
Refroidisseur d'huile placé nettement
plus haut que le compresseur:
Incorporer clapet de retenue et vanne
à pression différentielle dans la con-
duite d'huile.
Содержание HS 53
Страница 67: ...67 SH 100 3...