background image

23

5.6 Startvorgang

Schmierung / Ölkontrolle

Unmittelbar nach dem Start die
Schmie rung des Verdichters kontrol-
lieren.

• Ölstand ¼ bis ¾ Schauglashöhe

(

wiederholte Kontrollen

innerhalb

der ersten Betriebsstunden).

• Bei Bedarf Öldruck kontrollieren:

mittels Mano meter über Schrader-
An schlüsse an der Ölpumpe. 
Öldifferenzdruck (Sollwert): 

................................ 1,4 bis 3,5 bar

Minimal zulässiger Ansaugdruck
(Saugseite ÖIpumpe): ........ 0,4 bar

• Automatische Überwachung durch

Öldifferenzdruck-Schalter
(Ab schalt-Differenzdruck 0.7 bar,
Ver zögerungszeit 90 s). Bei  Sicher -
heits-Abschaltungen des Gerä tes
Störanalyse vornehmen.
Hin weise auf dem Deckel des ÖI -
differenzdruck-Schalters beachten! 
Störanalyse beim OMS-System
siehe Technische Informati on KT-170.

Achtung!

Gefahr von Nassbetrieb!
Druckgas-Temperatur minde-
stens 30 K (R22) oder mind. 
20 K (R134a, R404A, R507A)
über Verflüssi gungs temperatur
halten.

Wenn größere Ölmengen nachgefüllt
werden sollen:

Achtung!

Gefahr von Flüssigkeitsschlä -
gen!
Ölrückfüh rung überprüfen.

Bei NH

3

-Verdichtern mit 

unlöslichem

Öl ist eine regelmäßige Öl kontrolle
erforderlich. Wenn nötig, Öl ergänzen
(Überfüllung vermeiden).

Schwingungen

Die gesamte Anlage insbesondere
Rohr lei tungen und Kapillar rohre auf
abnormale Schwingungen überprüfen.
Wenn nötig, zusätzliche Siche rungs -
maßnah men treffen.

Achtung!

Rohrbrüche sowie Leckagen am
Verdichter und sonstigen Anla -
gen-Komponenten möglich!
Starke Schwingungen vermeiden!

!

!

!

!

!

!

5.6 Start-up procedure

Lubrication / oil check

The compressor lubrication should be
checked immediately after starting.

• Oil level ¼ to ¾ height of sight

glass (

repeat checks

within the

first hours of operation).

• When required check the oil pressure

by means of a gauge connected to
the Schrader valves on the oil pump.
Differential oil pressure (permissible
values): .................... 1.4 to 3.5 bar 
Minimum permissible inlet pressure
(suction side of oil pump) ...... 4 bar

• Automatic monitoring by differential

oil pressure switch (differential cut-
out pressure 0.7 bar, time delay
90 s). When this device cuts out a
subsequent fault diagnosis of the
system is required.
Observe recommendations shown
on cover of the differential oil pres-
sure switch!
Diagnosis for the OMS system is
discriped in Technical Information
KT-170.

Attention!

Danger of wet operation!
Keep the discharge temperature
at least 30 K (R22) or 
at least 20 K (R134a, R404A,
R507A) above condensing tem-
perature.

If larger quantities of oil have to be
added:

Attention!

Danger of liquid slugging!
Check the oil return.

It is necessary to regularly check the
oil of NH

3

-compressors with 

insolub -

le

oils. If neccessary, oil must be

added (avoid overfilling).

Vibrations

The whole plant espe cial ly the pipe -
lines and cap il lary tubes must be
 checked for abnor mal vibra tions. If
nec es sary addi tion al pro tec tive mea-
sures must be taken.

Attention!

Pipe fractures and leakages at
compressor and other com -
ponents of the plant possible!
Avoid strong vibrations!

!

!

!

!

!

!

5.6 Le démarrage

Lubrification / contrôle de l’huile

Immédiatement après le démarrage, il faut
contrôler la lubrification du compresseur.

• Niveau d'huile entre ¼ et ¾ de la hau-

teur du voyant (

contrôles répétés

pendant les premières heures de fonc-
tionnement)

• Contrôler la pression d'huile: avec un

manomètre par l'intermédiaire des rac-
cords Schrader sur la pompe à huile.
Pression  d'huile dif fé ren tiel le ( valeur
nomi na le): ........................ 1,4 à 3,5 bar 
Pres sion  d'aspiration min. admissible
(côté aspi ra tion pompe à huile): 0,4 bar 

• Contrôle auto ma ti que avec pressostat

différentielle d'huile (pres sion dif fé ren -
tiel le de coupure: 0,7 bar, tem po ri sa -
tion: 90 s). En cas de cou pu re d'inter-
rupteur, il faut pro cé der à une recher -
che des cau ses.
Tenir comp te des indi ca tions dans le
cou ver cle de pressostat différentielle
d'huile !
Analyse de déjectuosité pour le système
OMS voir Information Techniques KT-170.

Attention !

Risque de fonctionnement en noyé !
Maintenir la température du gaz de
refoulement d'au moins 30 K (R22)
ou d'au moins 20 K (R134a, R404A,
R507A) au-dessus de la températu-
re de condensation.

S'il faut rajou ter de gran des quan ti tés
d'huile:

Attention !

Ris que de coups de  liquide !
Contrô ler le  retour d'huile.

Pour les com pres seurs fonc tion nant au
NH

3

et avec l’huile 

insoluble

un contrô le

régu lier du  niveau de  l’huiie est indis pen -
sa ble. Si nécessaire, le  niveau  d’huile est
à com plé ter (évi ter de dépas ser le  niveau
pres crit).

Vibrations

Contrô ler l’ensemble de l’installation en
par ti cu lier la tuyau te rie et les tubes capillai -
res s’il existant des vibra tions anor ma les.
Si nécessaire,prendre  des mesu res de
pré cau tion adé qua tes.

Attention !

Possibilité de ruptures de tuyau et
vidages an compresseur et autres
componets de l’installation !
Éviter des vibrations fortes !

!

!

!

!

!

!

KB-520-6

Содержание 2N.2 Series

Страница 1: ...cording to the existing instruction and as a whole agree with the corresponding provisions of legislation standards to apply refer to Manufacturers Declara tion Authorized staff All work on compressor...

Страница 2: ...es mises en danger Respecter scrupuleusement les indica tions de s curit Attention Instruction pour viter une possible mise en danger d appareils Prudence Instruction pour viter une possible mise en d...

Страница 3: ...les mains ou les v te ments peuvent tre happ s par l entra nement par courroies ou par l accouplement Possibilit de graves blessures Absolument s curiser la zone de l accouplement par une grille de pr...

Страница 4: ...ion excessive et aussi temp rature du gaz de refoulement augment e Avertissement En cas d introduction d air disloca tion critique de la limite d inflamma bilit de fluide frigorig ne Eviter absolument...

Страница 5: ...ng foundation or vibration dampers If vibration dampers with single point support are used a reinforced frame construction may be necessary Motor compressor units with a cou pling housing see also cha...

Страница 6: ...Les cheveux les mains ou les v te ments peuvent tre happ s par l entra nement par courroies ou par l accouplement Possibilit de graves blessures Absolument s curiser la zone de l accouplement par une...

Страница 7: ...deflection are maintained approx values based on standard belt lengths 2 cylinder 9 11 mm 4 cylinder up to 4 N 2 11 12 mm 4 cylinder up to 4 G 2 15 17 mm 6 cylinder 13 15 mm The belt tension must be...

Страница 8: ...r soigneusement les surfa ces de contact du compresseur du moteur et de la cage d accouplement 2 Fixer de la cage d accouplement au compresseur figure 5 Compresseurs 2T 2 Y 4N 2 Y W2TA W4NA Fixer la c...

Страница 9: ...bserving the position of the coupling and screw together With type I subsequently bring the motor side coupling half into the correct position gap between coupling halves 2 3 mm and screw firmly to th...

Страница 10: ...ap max 0 25 mm Attention Faulty alignement causes pre mature failure of the coupling and damage to bearings and the shaft seal Align motor shaft and com pressor shaft very carefully Attention The fixi...

Страница 11: ...ng If not required the end with the largest diameter can be cut off Attention Do not overheat the valves Cool valve body while and after brazing Max brazing temperature 700 C 3 5 Raccordements de tuya...

Страница 12: ...ation requis et la stabilit chimique du cir cuit 3 6 D marrage vide SU et R gulation de puissance CR Les parties sup rieures des vannes sont livr es s par ment afin d viter des d t riorations durant l...

Страница 13: ...FA 1x 66 2x 33 66 residual capacity Retrofit requires exchange of the cylinder head For further explications see Technical Informations KT 100 and KT 110 D marrage vide SU Option pour tous les types E...

Страница 14: ...N P T F 1 2 7 1 6 2 0 U N F 7 1 6 2 0 U N F 1 1 1 8 2 7 N P T F 1 H P 1 8 2 7 N P T F 1 8 2 7 N P T F 2 H P 3 L P 1 8 1 3 G 3 4 1 4 1 8 N P T F P a s s f e d e r P a r a l l e l k e y C l a v e t t e...

Страница 15: ...as temp sensor HP 3 Low pressure connection LP 5 Oil fill plug 6 Oil drain magnetic screw 7 Oil filter 8 Oil return oil separator only for 2T 2 Y 6F 2 Y 8 Oil return with NH3 and insoluble oil only fo...

Страница 16: ...dications de tension et de fr quence sur la plaque signal ti que avec les donn es du r seau Le moteur ne peut tre raccord que s il y a concordance Raccorder les bornes du moteur con form ment aux inst...

Страница 17: ...be fit ted to the HP connection 2 see pages 14 15 For compressors with integrated start unloading the sensor must be fitted into the start unloading cylin der head see figure 10 The protection device...

Страница 18: ...ord de service de la vanne d arr t R sistance de carter garantit le pouvoir lubrifiant de l huile m me apr s des longues p riodes stationnaires Elle permet d viter un enri chissement de l huile en flu...

Страница 19: ...shift of the refrigerant ignition limit with high pressure possible Environmental pollution with leakage or when deflating 5 1 Strength pressure test Evaluate the refrigerant circuit as sembly accord...

Страница 20: ...vide Mettre la r sistance de carter en service Ouvrir les vannes d isolement et les vannes magn tiques existantes Proc der la mise sous vide de l ensemble du syst me y compris le compresseur l aspirat...

Страница 21: ...suction side while the compressor is in operation Charge preferably at the evaporator inlet Blends must be take from the charging cylinder as solid liquid If liquid is charged Attention Danger of wet...

Страница 22: ...indiqu e sur le voyant Temp rature d huile environ 15 20 K au dessus de la temp ambiante resp temp de vapeur satur e l aspiration R glage et fonction des dispositifs de s curit et de protection R gla...

Страница 23: ...ion Keep the discharge temperature at least 30 K R22 or at least 20 K R134a R404A R507A above condensing tem perature If larger quantities of oil have to be added Attention Danger of liquid slugging C...

Страница 24: ...ts par manque de lubrification Fonctionnement du d tendeur se conformer aux indications du fabricant Position et fixation correctes du bulbe sur la conduite d aspiration En pr sence d un changeur de c...

Страница 25: ...omer elements of the coupling again after running in period Check electrical cable connections on tight fitting Tightening torques see KW 100 Refrigerant charge tightness test Update data protocol Int...

Страница 26: ...cas d une usure importante ou de diminution de section par cok faction de l huile ou la suite d une d t rioration des si ges des clapets Au cours du montage de la plaque clapets il faut prendre soin l...

Страница 27: ...r and magnetic plug After that the oil has to be replaced approx every 3 years or 10 12 000 operating hours Clean also oil filter and magnetic plug NH3 plants Replace the oil yearly or after 5000 hour...

Страница 28: ...s vannes d arr t du compres seur Aspirer le fluide frigorig ne Ne pas laisser le fluide frigorig ne s chapper mais recycler le de fa on adapt e Avertissement Le compresseur peut tre sous pression Grav...

Страница 29: ...29 KB 520 6 Notes...

Страница 30: ...30 KB 520 6 Notes...

Страница 31: ...31 KB 520 6 Notes...

Страница 32: ...au GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv...

Отзывы: