9
KB-520-6
seitlich, Aus sparung für Saugab -
sperr ventil oben). Gleich mäßig mit
Sechs kant muttern befestigen.
Warnung!
Verdichter steht unter Druck!
Bei unsachgemäßen Eingriffen
sind schwere Verletzungen mög-
lich.
Verdichter auf drucklosen
Zustand bringen!
Schutzbrille tragen!
3) Kupplung montieren
Typ I:
Kupplungshälfte für die Ver -
dichter seite fest auf der Welle mon-
tieren. Das motorseitige Element
(einschl. Passfeder) lose auf die
Motor-Welle schieben.
Typ II:
Beide Kupplungshälften fest
auf Verdichter- und Motorwelle
montieren.
4) Motor befestigen
Typ I + II:
Motor einschließlich vor-
montierter Kupplung unter Be ach -
tung der Kupplungsposition mit
dem Kupplungsgehäuse zu sam -
men fügen und verschrau ben.
Bei
Typ I
anschlie ßend die lose
Kupplungs hälfte (Motorseite) in die
richtige Position bringen (Abstand
zwischen Kupplungs scheiben
2 .. 3 mm) und mit der Welle fest
verschrauben.
Achtung!
Die Befestigungselemente der
beiden Kupplungshälften müs -
sen fest angezogen sein, damit
sie sich im Betrieb nicht lockern.
!
!
!
side and the recess for the suction
shut off valve at the top) and fix this
evenly with hexagon nuts.
Warning!
Compressor is under pressure!
In case of inproper handling
serious injuries are possible.
Release the pressure in the
compressor!
Wear safety goggles!
3) Mounting the coupling
Type I:
fit the coupling half for the
compressor firmly onto the shaft.
Slide the motor side element (in -
cluding key) loosely onto the motor
shaft.
Type II:
fit both coupling halves
firmly onto the compressor and
motor shafts.
4) Fixing the motor
Type I and II:
fit the motor, inclu -
ding the premounted coupling, to
the coupling housing observing the
position of the coupling and screw
together.
With
type I
subsequently bring the
motor side coupling half into the
correct position (gap between
coup ling halves 2 .. 3 mm) and
screw firmly to the shaft.
Attention!
The fixing elements of both the
coupling halves must be firmly
tightened to prevent loosening
during operation.
!
!
!
ration en haut) et fixer uni for mé ment
avec des écrous six pans.
Avertissement !
Compresseur est sous pression !
Lors des interventions non-adé-
quates graves blessures sont pos-
sible.
Retirer la pression sur le compres-
seur !
Porter des lunettes de protection !
3) Monter l'accouplement
Type I:
Monter fer me ment sur l'arbre
la moi tié de l'accouplement côté com -
pres seur. Glisser libre ment sur l'arbre
moteur l'élément côté moteur (y com -
pris la cla vet te).
Type II:
Monter fer me ment les deux
moi tiés d'accouplement sur l'arbre
com pres seur et l'arbre moteur.
4) Fixer le moteur
Types I et II:
Assembler et vis ser la
cage d'accouplement avec le moteur
équi pé de l'accouplement en fai sant
atten tion à la posi tion de l'accouple -
ment.
Pour
type I
, ame ner ensui te la moi tié
d'accouplement libre (côté moteur) en
pos tion (dis tan ce entres dis ques d'ac -
couplement 2 .. 3 mm) et la fixer fer -
me ment sur l'arbre.
Attention !
Les élé ments de fixa tion des deux
moi tiés d'accouplement doi vent être
ser rés fer me ment afin d'éviter tout
des ser ra ge durant le fonc tion ne ment.
!
!
!
Abb. 6 Motor-Verdichter-Satz mit
Kupplungsgehäuse (Typ I)
Fig. 6 Motor-compressor set with
coupling housing (type I)
2 . . 3 m m
4
1
2
3
Fig. 6 Unité moteur-compresseur avec cage
d'accouplement (type I).
1 Verbindungsschienen (bei Bedarf)
Connection rails (if required)
Rails de fixation (si nécessaire)
2 Kupplung
Coupling
Accouplement
3 Kupplungsgehäuse
Coupling housing
Elément flasqué
4 Schwingungsdämpfer (bei Bedarf)
Vibration damper (if required)
Amortisseur (si nécessaire)
Содержание 2N.2 Series
Страница 29: ...29 KB 520 6 Notes...
Страница 30: ...30 KB 520 6 Notes...
Страница 31: ...31 KB 520 6 Notes...