background image

18

KT-210-3

• LED300 and LED301 are lit simul-

taneously
- Interrupt the FI circuit until all

LEDs are off.

- Switch the FI on again and then

unlock it manually using the S4
button.

The light emitting diodes only
display the operating condition
and are not able to give an exact
error diagnosis. Before unlocking
a frequency converter fault, use
the BEST software to read it out!
Besides the actual fault messa-
ge, the BEST software also
shows the causes of the error
and helps to find the reasons of
the problem and to solve it.

8.1 Emergency service

Operation without FI (N1)

In case of frequency inverter faults,
the compressor may also be connect-
ed directly to the voltage supply.
Possible mains voltages are:

• 400V/3/50Hz
• 460V/3/60Hz

In this case, speed control is impossi-
ble. The compressor is running at a
mains frequency of 50 or 60 Hz.

Connecting the compressor direct-
ly to the voltage supply

Danger!

Hazardous voltages in frequency
inverter housing!
Contact will cause severe injury
or death.
Never open FI housing during
operation!
Switch off main switch and pro-
tect against restoring power.

Wait for at least 5 minutes for
capacitors to de-energize!

Close the FI housing before
restoring power.

• Switch off the main switch.

• Remove the main fuses.

• DEL300 et DEL301, les deux diodes

sont allumées en même temps
- Interrompre le circuit électrique du

CF jusqu'à ce que toutes les DEL
soient éteintes.

- Remettre le CF en marche et ensuite

déverrouiller manuellement par le
bouton S4.

Les diodes luminescentes servent
uniquement à afficher l'état de fonc-
tionnement et ne peuvent pas don-
ner un diagnostic d'erreur exact.
Avant de déverrouiller un défaut du
convertisseur, exporter le message
de défaut en utilisant le logiciel
BEST ! 
Outre l'affichage du message de
défaut, le logiciel BEST sert égale-
ment à lister les causes des erreurs
et permet ainsi de trouver le problè-
me et de l'éliminer.

8.1

Mode de secours

Fonctionnement sans CF (N1)

Lors d'une dérangement du CF, le com-
presseur peut être raccordé directement
à l'alimentation de tension. Les tensions
de réseau suivantes sont possibles :

• 400V/3/50Hz
• 460V/3/60Hz

Dans ce cas, une régulation de la vitesse
de rotation n'est pas possible, le com-
presseur fonctionne avec la fréquence de
nuit 50 ou 60 Hz.

Raccorder le compresseur directement
à l'alimentation de tension

Danger !

Tensions très dangereuses dans le
corps du convertisseur de fréquen-
ces (CF) !
Toucher peut provoquer des blessu-
res graves ou le mort.
Ne jamais ouvrir le corps du CF en
fonctionnement !
Désactiver l'interrupteur principal et
protéger contre le réenclenchement.

Attendre au moins 5 minutes
jusque tous condensateurs soi-
ent déchargés !

Avant réenclencher: Fermer le corps
du CF.

• Désactiver l'interrupteur principal.

• Enlever les fusibles principaux.

• LED300 und LED301 leuchten

gleich zeitig
- FU-Stromkreis unterbrechen, bis

alle LED erloschen sind.

- FU wieder einschalten und da -

nach mit Taster S4 manuell entrie-
geln.

Die Leuchtdioden visualisieren
nur den Betriebszustandes des
FU, sie liefern keine genaue
Fehlerdiagnose. 
Vor Entriegelung einer FU-
Störung, Störmeldung mit der
BEST Software auslesen! 
Neben der Störmeldung listet die
BEST Software auch die Fehler-
ursachen auf und hilft so bei der
Problemfindung und Problem-
behebung.

8.1 Notbetrieb

Betrieb ohne FU (N1)

Bei FU-Störung kann der Verdichter
auch direkt an die
Spannungsversorgung angeschlossen
werden. Mögliche Netzspannungen
sind:
• 400V/3/50Hz
• 460V/3/60Hz

Drehzahlregelung ist in diesem Fall
nicht möglich, der Verdichter läuft mit
der Netzfrequenz 50 oder 60 Hz.

Verdichter direkt an die Span -
nungs versorgung anschließen

Gefahr!

Lebensgefährliche Spannungen
im Frequenzumrichtergehäuse!
Berühren kann zu schweren
Verletzungen oder Tod führen.
FU-Gehäuse niemals im Betrieb
öffnen!
Hauptschalter ausschalten und
gegen Wiedereinschalten
sichern.

Mindestens 5 Minuten warten
bis alle Kondensatoren entla-
den sind!

Vor Wiedereinschalten 
FU-Gehäuse verschließen.

• Hauptschalter ausschalten.

• Hauptsicherung entfernen.

Содержание 2DES-3.F1Y

Страница 1: ...sor capacity to the actual cooling demand of the system The motor speed of the compressor is continuously adjusted by a frequency inverter in an addition al speed range Authorized staff All work on co...

Страница 2: ...cons quent chaque personne qui travaille sur cet appareil doit lire attentive ment cette information technique A prendre en consid ration les prescriptions et normes de s curit relatives par ex EN 378...

Страница 3: ...rdous voltages in frequency inverter housing Contact will cause severe injury or death Never open FI housing during operation Switch off main switch and pro tect against restoring power Wait for at le...

Страница 4: ...du r seau si la tension monte proportionnellement la fr quence Les compresseurs et les CFs tant parfaitement harmonis s et les param tres de fonctionnement du CF sont d finis par d faut en fonction de...

Страница 5: ...inverter screw terminals for mains connec tion and plug in terminal strips for control signals 3 2 Function The compressor FI unit is controlled by a higher level regulators schemat ic wiring diagram...

Страница 6: ...fr quence est d finie par le signal de commande fig 2 Vitesse de r glage standard Rampe mont e 50 Hz s Rampe descente 100 Hz s La conversion du signal de commande est limit e ces vitesses de r glage S...

Страница 7: ...able max 1 5 mm2 Special control lines of the FI assignment see chapter 5 2 Data communication terminal strip X100 RS485 BUS screened cables recommended Control signal cables terminal strip X101 termi...

Страница 8: ...e protection et s lection des contacteurs Convertisseur de fr quence Type de fussible requis gG 25 A recommand s 32 A au maximum Afin de garantir la conformit UL cUL utiliser des fusibles de puissance...

Страница 9: ...losure class Compressor terminal box IP65 FI housing IP54 Compliance with the EU directive The FI comply with the EU directive 2004 108 EC electromagnetic com patibility EMC The FI mets the requiremen...

Страница 10: ...F12 Fuse of crankcase heater H1 Signal lamp over temperature motor and discharge gas H2 Signal lamp oil supply fault H3 Signal lamp main fault H8 Signal lamp FI fault K1 Main contactor K8 Auxiliary r...

Страница 11: ...Y2 9 K2T 120 s R8 F5 P F6 P K8 9 K8 9 K8 9 K1 13 F12 4A N L 11 12 14 SE B1 B1 B2 1 2 Delta PII L1 1 L1 2 N 2 2 2 9 15 4 14 17 18 19 15 16 N1 K4T 8 M1 7 8 9 0 V PE K4T 8 grau grey gris braun brown mar...

Страница 12: ...eichnung und dem Prinzipschaltbild im Anschlusskasten anschrauben Dabei Sicherheitsnor men EN 60204 EN 60335 und natio nale Schutzbestimmungen ber ck sichtigen 5 2 Connexions dans le bo tier du CF Tou...

Страница 13: ...cords de commande 0 3 Nm Attention Risque de d faillance du CF Ne jamais appliquer une tension sup rieure 24 V la r glette de bornes X101 m me pas pour tester C bler la r glette de bornes X101 conform...

Страница 14: ...s RTU can control and monitor the FC also via Modbus The definition of the Modbus protocol is available upon request See chapter 6 for more information on the BEST Software Terminal assignment X100 Te...

Страница 15: ...6 BITZER Electronics Service Tool BEST Mit der BEST Software und dem BEST Schnittstellenkonverter Teile nummer 344 314 01 ist es m glich mit allen VARISPEED Modellen zu kommunizieren Die BEST Software...

Страница 16: ...become necessary A possible oil migration in case of pro longed part load operation must also be taken into consideration Systems with a large volume single evaporator are particularly critical in thi...

Страница 17: ...angereuses dans le corps du convertisseur de fr quen ces CF Toucher peut provoquer des blessu res graves ou le mort Ne jamais ouvrir le corps du CF en fonctionnement D sactiver l interrupteur principa...

Страница 18: ...de de secours Fonctionnement sans CF N1 Lors d une d rangement du CF le com presseur peut tre raccord directement l alimentation de tension Les tensions de r seau suivantes sont possibles 400V 3 50Hz...

Страница 19: ...es ou conditions d exploitation inadmissibles D terminer la cause et y rem dier Attention Bornes B1 B2 M1 M2 et c bles oranges ne doivent pas venir en contact avec la tension de commande ou d alimenta...

Страница 20: ...of the motor Phase L3 Connect skinner 3 to terminal pin W1 of the terminal strip of the motor Protecion conductor Connect skinner gn ge to terminal pin PE of the terminal strip of the motor Close the...

Страница 21: ...21 KT 210 3 Notes...

Страница 22: ...22 KT 210 3 Notes...

Страница 23: ...23 KT 210 3 Notes...

Страница 24: ...au GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv...

Отзывы: