background image

20

KT-210-3

• Kabel zwischen Schütz K1 und

Verdichtermotorbolzen an -
schließen:
- Um das vorhandene Kabel zum

FU auch als Kabel zum Direkt-
anschluss wieder zu verwenden,
muss es mit Ringösen ausgestat-
tet werden.

- Phase L1:

Kabelader 1 an Bolzenklemme U1
der Motorklemmleiste anschlie-
ßen.

- Phase L2:

Kabelader 2 an Bolzenklemme V1
der Motorklemmleiste anschlie-
ßen.

- Phase L3:

Kabelader 3 an Bolzenklemme
W1 der Motorklemmleiste
anschließen.

- Schutzleiter: Kabelader gn/ge an

Bolzenklemme PE der Motor-
klemmleiste anschließen.

• Deckel des Verdichteranschluss -

kastens schließen.

• Hauptsicherung und Hauptschalter

einschalten.

• Wiederinbetriebnahme

• Stromaufnahme aller drei Phasen

prüfen.

• Connect the cable between contac-

tor K1 and motor pins of the com-
pressor:
- In order to reuse the existing

cable to the FI as direct connec-
tion cable, it must be equipped
with ring eyes.

- Phase L1:

Connect skinner 1 to terminal pin
U1 of the terminal strip of the
motor.

- Phase L2:

Connect skinner 2 to terminal pin
V1 of the terminal strip of the
motor.

- Phase L3:

Connect skinner 3 to terminal pin
W1 of the terminal strip of the
motor. 

- Protecion conductor: Connect

skinner gn/ge to terminal pin PE
of the terminal strip of the motor. 

• Close the cover of the terminal

boxes of the compressor.

• Mount main fuse and switch on

main switch

• Recommissioning

• Check current consumption of all

three phases.

• Raccorder le câble entre le connecteur

K1 et la broche du moteur du com-
presseur:
- Si le câble prévu pour la connexion

au convertisseur de fréquence est
doté d'œillets, il peut également être
utilisé pour la connexion directe.

- Phase L1:

Raccorder les brins de cable 1 à la
goujon de borne U1 de la réglette
des bornes du moteur.

- Phase L2:

Raccorder les brins de cable 2 à la
goujon de borne V1 de la réglette des
bornes du moteur.

- Phase L3:

Raccorder les brins de cable 3 à la
goujon de borne W1 de la réglette
des bornes du moteur.

- Conducteur de protection: Raccorder

les brins de cable gn/ge à la goujon
de borne PE de la réglette des
bornes du moteur.

• Fermer les couvercles des boîtes de

raccordement du compresseur.

• Monter le fusible principal et actionner

l'interrupteur principal.

• Remise en service

• Contrôler la consommation électrique

de toutes les trois phases.

Содержание 2DES-3.F1Y

Страница 1: ...sor capacity to the actual cooling demand of the system The motor speed of the compressor is continuously adjusted by a frequency inverter in an addition al speed range Authorized staff All work on co...

Страница 2: ...cons quent chaque personne qui travaille sur cet appareil doit lire attentive ment cette information technique A prendre en consid ration les prescriptions et normes de s curit relatives par ex EN 378...

Страница 3: ...rdous voltages in frequency inverter housing Contact will cause severe injury or death Never open FI housing during operation Switch off main switch and pro tect against restoring power Wait for at le...

Страница 4: ...du r seau si la tension monte proportionnellement la fr quence Les compresseurs et les CFs tant parfaitement harmonis s et les param tres de fonctionnement du CF sont d finis par d faut en fonction de...

Страница 5: ...inverter screw terminals for mains connec tion and plug in terminal strips for control signals 3 2 Function The compressor FI unit is controlled by a higher level regulators schemat ic wiring diagram...

Страница 6: ...fr quence est d finie par le signal de commande fig 2 Vitesse de r glage standard Rampe mont e 50 Hz s Rampe descente 100 Hz s La conversion du signal de commande est limit e ces vitesses de r glage S...

Страница 7: ...able max 1 5 mm2 Special control lines of the FI assignment see chapter 5 2 Data communication terminal strip X100 RS485 BUS screened cables recommended Control signal cables terminal strip X101 termi...

Страница 8: ...e protection et s lection des contacteurs Convertisseur de fr quence Type de fussible requis gG 25 A recommand s 32 A au maximum Afin de garantir la conformit UL cUL utiliser des fusibles de puissance...

Страница 9: ...losure class Compressor terminal box IP65 FI housing IP54 Compliance with the EU directive The FI comply with the EU directive 2004 108 EC electromagnetic com patibility EMC The FI mets the requiremen...

Страница 10: ...F12 Fuse of crankcase heater H1 Signal lamp over temperature motor and discharge gas H2 Signal lamp oil supply fault H3 Signal lamp main fault H8 Signal lamp FI fault K1 Main contactor K8 Auxiliary r...

Страница 11: ...Y2 9 K2T 120 s R8 F5 P F6 P K8 9 K8 9 K8 9 K1 13 F12 4A N L 11 12 14 SE B1 B1 B2 1 2 Delta PII L1 1 L1 2 N 2 2 2 9 15 4 14 17 18 19 15 16 N1 K4T 8 M1 7 8 9 0 V PE K4T 8 grau grey gris braun brown mar...

Страница 12: ...eichnung und dem Prinzipschaltbild im Anschlusskasten anschrauben Dabei Sicherheitsnor men EN 60204 EN 60335 und natio nale Schutzbestimmungen ber ck sichtigen 5 2 Connexions dans le bo tier du CF Tou...

Страница 13: ...cords de commande 0 3 Nm Attention Risque de d faillance du CF Ne jamais appliquer une tension sup rieure 24 V la r glette de bornes X101 m me pas pour tester C bler la r glette de bornes X101 conform...

Страница 14: ...s RTU can control and monitor the FC also via Modbus The definition of the Modbus protocol is available upon request See chapter 6 for more information on the BEST Software Terminal assignment X100 Te...

Страница 15: ...6 BITZER Electronics Service Tool BEST Mit der BEST Software und dem BEST Schnittstellenkonverter Teile nummer 344 314 01 ist es m glich mit allen VARISPEED Modellen zu kommunizieren Die BEST Software...

Страница 16: ...become necessary A possible oil migration in case of pro longed part load operation must also be taken into consideration Systems with a large volume single evaporator are particularly critical in thi...

Страница 17: ...angereuses dans le corps du convertisseur de fr quen ces CF Toucher peut provoquer des blessu res graves ou le mort Ne jamais ouvrir le corps du CF en fonctionnement D sactiver l interrupteur principa...

Страница 18: ...de de secours Fonctionnement sans CF N1 Lors d une d rangement du CF le com presseur peut tre raccord directement l alimentation de tension Les tensions de r seau suivantes sont possibles 400V 3 50Hz...

Страница 19: ...es ou conditions d exploitation inadmissibles D terminer la cause et y rem dier Attention Bornes B1 B2 M1 M2 et c bles oranges ne doivent pas venir en contact avec la tension de commande ou d alimenta...

Страница 20: ...of the motor Phase L3 Connect skinner 3 to terminal pin W1 of the terminal strip of the motor Protecion conductor Connect skinner gn ge to terminal pin PE of the terminal strip of the motor Close the...

Страница 21: ...21 KT 210 3 Notes...

Страница 22: ...22 KT 210 3 Notes...

Страница 23: ...23 KT 210 3 Notes...

Страница 24: ...au GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv...

Отзывы: