background image

4

KT-210-3

2 General

Characteristics of the operation with a
frequency inverter:

• Increased system efficiency, espe-

cially in the case of partial load

• Extended compressor life as a

result of the reduced number of
compressor starts

• Integrated soft start function:

The starting current is lower than in
the case of star-delta start or part
winding start

• Reduced risk of liquid slugging by

reducing the delivery rate at start

• During peak load periods, opera-

tion in a frequency band above the
mains frequency can increase the
compressor capacity by up to 70%
compared to operation at mains
frequency (if voltage increases pro-
portionally to the frequency)

• Perfect matching of compressor &

FI units is ensured and the operat-
ing parameters of the frequency
inverter are preset for each com-
pressor type

2 Généralités

Caractéristiques du fonctionnement avec
un convertisseur de fréquences:

• Efficacité plus élevée du système, sur-

tout en cas de charge partielle

• Durée de service prolongée du com-

presseur grâce au nombre réduit de
démarrages du compresseur

• Fonction de démarrage en douceur

intégrée: courant de démarrage plus
faible que celui du démarrage étoile-tri-
angle ou en bobinage partiel

• Risque réduit de coups de liquide en

réduisant la capacité de refoulement
au démarrage

• Pendant les périodes de charge de

crête, un fonctionnement au-dessus de
la fréquence du réseau peut augmen-
ter la puissance du compresseur de
jusqu'à 70% par rapport au fonctionne-
ment à la fréquence du réseau (si la
tension monte proportionnellement à la
fréquence)

• Les compresseurs et les CFs étant

parfaitement harmonisés et les
paramètres de fonctionnement du 
CF sont définis par défaut en fonction 
de chaque type de compresseur

2 Allgemeines

Merkmale des Betriebs mit Frequenz -
umrichter:

• Höhere System effi zienz insbeson-

dere bei Teillast

• Erhöhte Verdichterlebensdauer

durch weniger Verdichterstarts

• Integrierter Sanftanlauf:

Anlaufstrom geringer als bei Stern-
Dreieck- oder Teilwicklungsanlauf

• Geringeres Risiko von Flüssig keits -

schlägen durch verringerte Förder -
leis tung beim Start

• In Spitzenlastzeiten kann die Ver -

dichterleistung durch Betrieb ober-
halb der Netzfrequenz bis zu 70%
gegenüber dem Betrieb bei Netz -
frequenz gesteigert werden (wenn
die Spannung mit der Frequenz
proportional ansteigt)

• Verdichter und FU sind exakt auf-

einander abgestimmt und die Be -
triebs  parameter des FU sind für
jeden Verdichtertyp passend vor -
ein gestellt

Abb. 1 ECOLINE VARISPEED

Verdichter-FU-Einheit (.F1)

Fig. 1 ECOLINE VARISPEED

Compressor and FI unit (.F1)

Fig. 1 ECOLINE VARISPEED

Unité compresseur-CF (.F1)

1

Verdichter

2

Frequenzumrichter (FU)

3

Anschlusskasten (Verdichter)

4

Stromkabel zwischen FU und 
Verdichter

5a-5d

Kabeldurchführungen am FU-
Gehäuse

6

FU-Gehäusedeckel

1

Compressor

2

Frequency inverter (FI)

3

Compressor terminal box

4

Electric cable between FI and 
compressor

5a-5d

Cable bushings on the FI hous
ing

6

FI housing cover

1

Compresseur

2

Convertisseur de fréquences (CF)

3

Boîte de raccordement du compress
eur

4

Câble de courant entre le CF et le 

5a-5d

Passe-câbles sur le boîtier du CF

6

Couvercle du boîtier CF

6

5a

3

1

2

5b

4

M16x1,5

M20x1,5

5c

5d

M20x1,5

M25x1,5

Содержание 2DES-3.F1Y

Страница 1: ...sor capacity to the actual cooling demand of the system The motor speed of the compressor is continuously adjusted by a frequency inverter in an addition al speed range Authorized staff All work on co...

Страница 2: ...cons quent chaque personne qui travaille sur cet appareil doit lire attentive ment cette information technique A prendre en consid ration les prescriptions et normes de s curit relatives par ex EN 378...

Страница 3: ...rdous voltages in frequency inverter housing Contact will cause severe injury or death Never open FI housing during operation Switch off main switch and pro tect against restoring power Wait for at le...

Страница 4: ...du r seau si la tension monte proportionnellement la fr quence Les compresseurs et les CFs tant parfaitement harmonis s et les param tres de fonctionnement du CF sont d finis par d faut en fonction de...

Страница 5: ...inverter screw terminals for mains connec tion and plug in terminal strips for control signals 3 2 Function The compressor FI unit is controlled by a higher level regulators schemat ic wiring diagram...

Страница 6: ...fr quence est d finie par le signal de commande fig 2 Vitesse de r glage standard Rampe mont e 50 Hz s Rampe descente 100 Hz s La conversion du signal de commande est limit e ces vitesses de r glage S...

Страница 7: ...able max 1 5 mm2 Special control lines of the FI assignment see chapter 5 2 Data communication terminal strip X100 RS485 BUS screened cables recommended Control signal cables terminal strip X101 termi...

Страница 8: ...e protection et s lection des contacteurs Convertisseur de fr quence Type de fussible requis gG 25 A recommand s 32 A au maximum Afin de garantir la conformit UL cUL utiliser des fusibles de puissance...

Страница 9: ...losure class Compressor terminal box IP65 FI housing IP54 Compliance with the EU directive The FI comply with the EU directive 2004 108 EC electromagnetic com patibility EMC The FI mets the requiremen...

Страница 10: ...F12 Fuse of crankcase heater H1 Signal lamp over temperature motor and discharge gas H2 Signal lamp oil supply fault H3 Signal lamp main fault H8 Signal lamp FI fault K1 Main contactor K8 Auxiliary r...

Страница 11: ...Y2 9 K2T 120 s R8 F5 P F6 P K8 9 K8 9 K8 9 K1 13 F12 4A N L 11 12 14 SE B1 B1 B2 1 2 Delta PII L1 1 L1 2 N 2 2 2 9 15 4 14 17 18 19 15 16 N1 K4T 8 M1 7 8 9 0 V PE K4T 8 grau grey gris braun brown mar...

Страница 12: ...eichnung und dem Prinzipschaltbild im Anschlusskasten anschrauben Dabei Sicherheitsnor men EN 60204 EN 60335 und natio nale Schutzbestimmungen ber ck sichtigen 5 2 Connexions dans le bo tier du CF Tou...

Страница 13: ...cords de commande 0 3 Nm Attention Risque de d faillance du CF Ne jamais appliquer une tension sup rieure 24 V la r glette de bornes X101 m me pas pour tester C bler la r glette de bornes X101 conform...

Страница 14: ...s RTU can control and monitor the FC also via Modbus The definition of the Modbus protocol is available upon request See chapter 6 for more information on the BEST Software Terminal assignment X100 Te...

Страница 15: ...6 BITZER Electronics Service Tool BEST Mit der BEST Software und dem BEST Schnittstellenkonverter Teile nummer 344 314 01 ist es m glich mit allen VARISPEED Modellen zu kommunizieren Die BEST Software...

Страница 16: ...become necessary A possible oil migration in case of pro longed part load operation must also be taken into consideration Systems with a large volume single evaporator are particularly critical in thi...

Страница 17: ...angereuses dans le corps du convertisseur de fr quen ces CF Toucher peut provoquer des blessu res graves ou le mort Ne jamais ouvrir le corps du CF en fonctionnement D sactiver l interrupteur principa...

Страница 18: ...de de secours Fonctionnement sans CF N1 Lors d une d rangement du CF le com presseur peut tre raccord directement l alimentation de tension Les tensions de r seau suivantes sont possibles 400V 3 50Hz...

Страница 19: ...es ou conditions d exploitation inadmissibles D terminer la cause et y rem dier Attention Bornes B1 B2 M1 M2 et c bles oranges ne doivent pas venir en contact avec la tension de commande ou d alimenta...

Страница 20: ...of the motor Phase L3 Connect skinner 3 to terminal pin W1 of the terminal strip of the motor Protecion conductor Connect skinner gn ge to terminal pin PE of the terminal strip of the motor Close the...

Страница 21: ...21 KT 210 3 Notes...

Страница 22: ...22 KT 210 3 Notes...

Страница 23: ...23 KT 210 3 Notes...

Страница 24: ...au GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv...

Отзывы: