background image

2

1 Safety

This Technical Information describes
the frequency inverter F1 and his
electrical connection.
For further information and safety
instructions for the entire service life
of the compressor refer to the operat-
ing instructions KB-104.

The compressors are constructed
according to the state of the art and
valid regulations. Particular emphasis
has been placed on the users' safety.

Keep this Technical Information per-
manently available at refrigeration
system!

Residual hazards

Certain residual hazards from the
compressor are unavoidable.

All persons working on these units
must therefore read this Technical
Information carefully!

All of the following have validity:
• specific safety regulations and

standards (e.g. EN 378, EN 60204
and EN 60335),

• generally acknowledged safety

standards,

• EU directives,
• national regulations.

Classification of the safety refer-
ences

are instructions intended to prevent
hazards.

Safety references must be stringently
observed!

Attention!

Instructions on preventing possi-
ble damage to equipment.

Caution!

Instructions on preventing a pos-
sible minor hazard to persons.

Warning!

Instructions on preventing a pos-
sible severe hazard to persons.

!

!

!

1 Sécurité

Cette information technique décrit le
convertisseur de fréquences F1 et son
raccordement électrique. Pour des infor-
mations supplémentaires et les consignes
de sécurité pour tout le cycle de vie du
compresseur, voir l'in struction de service
KB-104.

Les compresseurs sont conçus d'après
les règles de l'art actuelles et conformé-
ment aux prescriptions en vigueur. Une
attention particulière a été apportée à la
sécurité de l'utilisateur.

Tenir cette information technique durable-
ment disponible à l'installation frigorifique!

Dangers résiduels

Le compresseur peut être la source de
dangers résiduels inévitables.

Par conséquent, chaque personne qui
travaille sur cet appareil doit lire attentive-
ment cette information technique!

A prendre en considération:
• les prescriptions et normes de sécurité

relatives (par ex. EN 378, EN 60204 et
EN 60335),

• les règles de sécurité généralement

reconnues,

• les directives de l'UE,
• prescriptions nationales.

Classification des indications de sécu-
rité

sont des instructions pour éviter les
mises en danger.

Respecter scrupuleusement les indica-
tions de sécurité!

Attention !

Instruction pour éviter une possible
mise en danger d'appareils.

Prudence !

Instruction pour éviter une possible
mise en danger bénigne de per-
sonnes.

Avertissement !

Instruction pour éviter une possible
mise en danger grave de per-
sonnes.

!

!

!

1 Sicherheit

Diese Technische Information be -
schreibt den Frequenzumrichter F1
und dessen elektrischen Anschluss.
Darüber hinausgehende Informatio -
nen und Sicherheitshinweise zum
gesamten Lebenszyklus des Verdich -
ters siehe Betriebsanleitung KB-104.

Die Verdichter sind nach dem aktuel-
len Stand der Technik und entspre-
chend den geltenden Vorschriften ge -
baut. Auf die Sicherheit der Anwender
wurde besonderer Wert gelegt.

Diese Technische Information
wäh rend der gesamten Verdichter-
lebensdauer an der Kälteanlage ver-
fügbar halten!

Restgefahren

Vom Verdichter können unvermeidba-
re Restgefahren ausgehen.

Jede Person, die an diesem Gerät
arbeitet, muss deshalb diese Tech -
nische Information sorgfältig lesen!

Es gelten zwingend:
• die einschlägigen Sicherheitsvor -

schrif ten und Normen (z.B. EN 378,
EN 60204 und EN 60335),

• die allgemein anerkannten Sicher -

heitsregeln,

• die EU-Richtlinien,
• nationale Vorschriften.

Einstufung der Sicherheitshinweise

sind Anweisungen um Gefährdungen
zu vermeiden.

Sicherheitshinweise genauestens ein-
halten!

Achtung!

Anweisung um eine mögliche
Gefähr dung von Geräten zu ver-
meiden.

Vorsicht!

Anweisung um eine mögliche
minderschwere Gefähr dung von
Perso nen zu vermeiden.

Warnung!

Anweisung um eine mögliche
schwere Gefährdung von
Personen zu vermeiden.

!

!

!

KT-210-3

Содержание 2DES-3.F1Y

Страница 1: ...sor capacity to the actual cooling demand of the system The motor speed of the compressor is continuously adjusted by a frequency inverter in an addition al speed range Authorized staff All work on co...

Страница 2: ...cons quent chaque personne qui travaille sur cet appareil doit lire attentive ment cette information technique A prendre en consid ration les prescriptions et normes de s curit relatives par ex EN 378...

Страница 3: ...rdous voltages in frequency inverter housing Contact will cause severe injury or death Never open FI housing during operation Switch off main switch and pro tect against restoring power Wait for at le...

Страница 4: ...du r seau si la tension monte proportionnellement la fr quence Les compresseurs et les CFs tant parfaitement harmonis s et les param tres de fonctionnement du CF sont d finis par d faut en fonction de...

Страница 5: ...inverter screw terminals for mains connec tion and plug in terminal strips for control signals 3 2 Function The compressor FI unit is controlled by a higher level regulators schemat ic wiring diagram...

Страница 6: ...fr quence est d finie par le signal de commande fig 2 Vitesse de r glage standard Rampe mont e 50 Hz s Rampe descente 100 Hz s La conversion du signal de commande est limit e ces vitesses de r glage S...

Страница 7: ...able max 1 5 mm2 Special control lines of the FI assignment see chapter 5 2 Data communication terminal strip X100 RS485 BUS screened cables recommended Control signal cables terminal strip X101 termi...

Страница 8: ...e protection et s lection des contacteurs Convertisseur de fr quence Type de fussible requis gG 25 A recommand s 32 A au maximum Afin de garantir la conformit UL cUL utiliser des fusibles de puissance...

Страница 9: ...losure class Compressor terminal box IP65 FI housing IP54 Compliance with the EU directive The FI comply with the EU directive 2004 108 EC electromagnetic com patibility EMC The FI mets the requiremen...

Страница 10: ...F12 Fuse of crankcase heater H1 Signal lamp over temperature motor and discharge gas H2 Signal lamp oil supply fault H3 Signal lamp main fault H8 Signal lamp FI fault K1 Main contactor K8 Auxiliary r...

Страница 11: ...Y2 9 K2T 120 s R8 F5 P F6 P K8 9 K8 9 K8 9 K1 13 F12 4A N L 11 12 14 SE B1 B1 B2 1 2 Delta PII L1 1 L1 2 N 2 2 2 9 15 4 14 17 18 19 15 16 N1 K4T 8 M1 7 8 9 0 V PE K4T 8 grau grey gris braun brown mar...

Страница 12: ...eichnung und dem Prinzipschaltbild im Anschlusskasten anschrauben Dabei Sicherheitsnor men EN 60204 EN 60335 und natio nale Schutzbestimmungen ber ck sichtigen 5 2 Connexions dans le bo tier du CF Tou...

Страница 13: ...cords de commande 0 3 Nm Attention Risque de d faillance du CF Ne jamais appliquer une tension sup rieure 24 V la r glette de bornes X101 m me pas pour tester C bler la r glette de bornes X101 conform...

Страница 14: ...s RTU can control and monitor the FC also via Modbus The definition of the Modbus protocol is available upon request See chapter 6 for more information on the BEST Software Terminal assignment X100 Te...

Страница 15: ...6 BITZER Electronics Service Tool BEST Mit der BEST Software und dem BEST Schnittstellenkonverter Teile nummer 344 314 01 ist es m glich mit allen VARISPEED Modellen zu kommunizieren Die BEST Software...

Страница 16: ...become necessary A possible oil migration in case of pro longed part load operation must also be taken into consideration Systems with a large volume single evaporator are particularly critical in thi...

Страница 17: ...angereuses dans le corps du convertisseur de fr quen ces CF Toucher peut provoquer des blessu res graves ou le mort Ne jamais ouvrir le corps du CF en fonctionnement D sactiver l interrupteur principa...

Страница 18: ...de de secours Fonctionnement sans CF N1 Lors d une d rangement du CF le com presseur peut tre raccord directement l alimentation de tension Les tensions de r seau suivantes sont possibles 400V 3 50Hz...

Страница 19: ...es ou conditions d exploitation inadmissibles D terminer la cause et y rem dier Attention Bornes B1 B2 M1 M2 et c bles oranges ne doivent pas venir en contact avec la tension de commande ou d alimenta...

Страница 20: ...of the motor Phase L3 Connect skinner 3 to terminal pin W1 of the terminal strip of the motor Protecion conductor Connect skinner gn ge to terminal pin PE of the terminal strip of the motor Close the...

Страница 21: ...21 KT 210 3 Notes...

Страница 22: ...22 KT 210 3 Notes...

Страница 23: ...23 KT 210 3 Notes...

Страница 24: ...au GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv...

Отзывы: