background image

10

KT-210-3

5 Elektrischer Anschluss

Verdichter und FU entsprechend
Prinzipschalt bild an schließen. Reset-
Taster S1 bis S4 im Schaltschrank
montieren.

5.1 Prinzipschaltbild

Das Prinzipschaltbild be in hal tet eine
Öl differenzdrucküberwachung (Option
nur für 4FE-5.F1 bis 4CE-6.F1). Ohne
eine solche Überwachung entfällt das
Delta-PII und die Bau teile S3 und H2.
Der Hauptschütz K1 und der Druck -
schalter F5 soll ten in diesem Fall in
Pfad 12 am Anschluss 14 des SE-B1
eingebaut werden.

Legende

B1 ......Regler EIN/AUS
B3 ......Regler für Verdichter-Drehzahl

F1 ......Hauptsicherung
F3 ......Steuersicherung
F5 ......Hochdruckschalter
F6 ......Niederdruckschalter
F12 ....Sicherung der Ölsumpfheizung
H1 ......Signallampe "Übertemperatur

(Motor und Druckgas)"

H2 ......Signallampe "Störung der

Ölversorgung"

H3 ......Signallampe "Sammelstörung"
H8 ......Signallampe "FU-Störung"
K1 ......Hauptschütz
K8 ......Hilfsrelais FU
K2T ....Zeitrelais "Pausenzeit" 120 s
K4T ....Zeitrelais "Alarmverzöger." 5 s
M1 ......Verdichter
N1 ......Frequenzumrichter (FU)
Q1 ......Hauptschalter
R1-6 ..PTC-Fühler in Motorwicklung
R7 ......Druckgastemperaturfühler

(Option)

R8 ......Ölsumpfheizung (Option)

S1 ......Steuerschalter
S2 ......Entriegelung

"Übertemperatur (Motor /
Druck gas)"

S3 ......Entriegelung "Ölmangel"
S4 ......Entriegelung "FU-Störung"
Y2 ......Magnetventil "Flüssigkeitslei -

tung"

SE-B1: Schutzgerät

Ölüberwachung (Option):
Delta-PII

5 Electrical connection

Connect compressor and FI according
to schematic wiring diagram. Mount
reset buttons S1 to S4 into switch
board.

5.1 Schematic wiring diagram

The schematic wiring diagram con-
tains an differential oil pressure switch
(option only for 4FE-5.F1 to 4CE-
6.F1). Without such a monitoring the
Delta-PII and the components S3 and
H2 can be omitted. In this case, the
main contactor K1 and the pressure
cut-out F5 should be mounted into
path 12 at the connection 14 at SE-
B1.

Legend

B1 ......Regulator ON/OFF
B3 ......Regulator for compressor

speed

F1 ......Main fuse
F3 ......Control circuit fuse
F5 ......High pressure cut out
F6 ......Low pressure cut out
F12 ....Fuse of crankcase heater

H1 ......Signal lamp "over temperature

(motor and discharge gas)"

H2 ......Signal lamp "oil supply fault"
H3 ......Signal lamp "main fault"
H8 ......Signal lamp "FI fault"

K1 ......Main contactor
K8 ......Auxiliary relay FI
K2T ....Time relay "pause time" 120 s
K4T ....Time relay "alarm delay" 5 s
M1 ......Compressor
N1 ......Frequency inverter (FI)
Q1 ......Main switch
R1-6 ..PTC sensors in motor windings 
R7 ......Discharge gas temperature

sensor (option)

R8 ......Crankcase heater (option)

S1 ......Control switch
S2 ......Fault reset

"over temperature (motor / dis-
charge gas)"

S3 ......Fault reset "lack of oil"
S4 ......Fault reset "FI fault"
Y2 ......Solenoid valve "liquid line"

SE-B1: Protection device

Oil monitoring (option):
Delta-PII

5 Raccordement électrique

Raccorder le compresseur et CF suivant
le schéma de principe. Monter les
touches de reset S1 à S4 dans l'armoire
électrique.

5.1 Schéma de principe

Le schéma de principe contient un pres-
sostat différentiel d'huile (option seule-
ment pour 4FE-5.F1 à 4CE-6.F1). Sans
un tel contrôle le Delta-PII et les compo-
sants S3 et H2 sont laissés à côté. En ce
cas, le contacteur principal K1 et les
pressostat F5 doivent être monté dans
chemin 12 au raccord 14 du SE-B1.

Légende

B1 ......Régulateur marche/arrêt
B3 ......Régulateur pour vitesse de rota-

tion du compresseur

F1 ......Fusible principal
F3 ......Fusible protection de commande
F5 ......Pressostat haute pression
F6 ......Pressostat basse pression
F12 ....Fusible de résistance de carter
H1 ......Lampe "excès de température"

(moteur et gaz de refoulement)

H2 ......Lampe "défaut d'alimentation

d'huile"

H3 ......Lampe "défaut princial"
H8 ......Lampe "défaut de CR"
K1 ......Contacteur principal
K8 ......Relais auxiliaire CF
K2T ....Relais temporisé "pause" 120 s
K4T ....Relais tempor. "retard d'alarme" 5 s
M1 ......Compresseur
N1 ......Convertisseur de fréquences (CR)
Q1 ......Interrupteur principal
R1-6 ..Sondes PTC dans les bobinages

du moteur

R7 ......Sonde de température du gaz de

refoulement (option)

R8 ......Résistance de carter (option)
S1 ......Commutateur de commande
S2 ......Réarmement

"excès de température" (moteur et
gaz de refoulement)

S3 ......Réarmement "manque d'huile"
S4 ......Réarmement "défaut de CR"
Y2 ......Vanne magnétique "conduite de

liquide"

SE-B1: Dispositif de protection

Oil monitoring (option):
Delta-PII

Содержание 2DES-3.F1Y

Страница 1: ...sor capacity to the actual cooling demand of the system The motor speed of the compressor is continuously adjusted by a frequency inverter in an addition al speed range Authorized staff All work on co...

Страница 2: ...cons quent chaque personne qui travaille sur cet appareil doit lire attentive ment cette information technique A prendre en consid ration les prescriptions et normes de s curit relatives par ex EN 378...

Страница 3: ...rdous voltages in frequency inverter housing Contact will cause severe injury or death Never open FI housing during operation Switch off main switch and pro tect against restoring power Wait for at le...

Страница 4: ...du r seau si la tension monte proportionnellement la fr quence Les compresseurs et les CFs tant parfaitement harmonis s et les param tres de fonctionnement du CF sont d finis par d faut en fonction de...

Страница 5: ...inverter screw terminals for mains connec tion and plug in terminal strips for control signals 3 2 Function The compressor FI unit is controlled by a higher level regulators schemat ic wiring diagram...

Страница 6: ...fr quence est d finie par le signal de commande fig 2 Vitesse de r glage standard Rampe mont e 50 Hz s Rampe descente 100 Hz s La conversion du signal de commande est limit e ces vitesses de r glage S...

Страница 7: ...able max 1 5 mm2 Special control lines of the FI assignment see chapter 5 2 Data communication terminal strip X100 RS485 BUS screened cables recommended Control signal cables terminal strip X101 termi...

Страница 8: ...e protection et s lection des contacteurs Convertisseur de fr quence Type de fussible requis gG 25 A recommand s 32 A au maximum Afin de garantir la conformit UL cUL utiliser des fusibles de puissance...

Страница 9: ...losure class Compressor terminal box IP65 FI housing IP54 Compliance with the EU directive The FI comply with the EU directive 2004 108 EC electromagnetic com patibility EMC The FI mets the requiremen...

Страница 10: ...F12 Fuse of crankcase heater H1 Signal lamp over temperature motor and discharge gas H2 Signal lamp oil supply fault H3 Signal lamp main fault H8 Signal lamp FI fault K1 Main contactor K8 Auxiliary r...

Страница 11: ...Y2 9 K2T 120 s R8 F5 P F6 P K8 9 K8 9 K8 9 K1 13 F12 4A N L 11 12 14 SE B1 B1 B2 1 2 Delta PII L1 1 L1 2 N 2 2 2 9 15 4 14 17 18 19 15 16 N1 K4T 8 M1 7 8 9 0 V PE K4T 8 grau grey gris braun brown mar...

Страница 12: ...eichnung und dem Prinzipschaltbild im Anschlusskasten anschrauben Dabei Sicherheitsnor men EN 60204 EN 60335 und natio nale Schutzbestimmungen ber ck sichtigen 5 2 Connexions dans le bo tier du CF Tou...

Страница 13: ...cords de commande 0 3 Nm Attention Risque de d faillance du CF Ne jamais appliquer une tension sup rieure 24 V la r glette de bornes X101 m me pas pour tester C bler la r glette de bornes X101 conform...

Страница 14: ...s RTU can control and monitor the FC also via Modbus The definition of the Modbus protocol is available upon request See chapter 6 for more information on the BEST Software Terminal assignment X100 Te...

Страница 15: ...6 BITZER Electronics Service Tool BEST Mit der BEST Software und dem BEST Schnittstellenkonverter Teile nummer 344 314 01 ist es m glich mit allen VARISPEED Modellen zu kommunizieren Die BEST Software...

Страница 16: ...become necessary A possible oil migration in case of pro longed part load operation must also be taken into consideration Systems with a large volume single evaporator are particularly critical in thi...

Страница 17: ...angereuses dans le corps du convertisseur de fr quen ces CF Toucher peut provoquer des blessu res graves ou le mort Ne jamais ouvrir le corps du CF en fonctionnement D sactiver l interrupteur principa...

Страница 18: ...de de secours Fonctionnement sans CF N1 Lors d une d rangement du CF le com presseur peut tre raccord directement l alimentation de tension Les tensions de r seau suivantes sont possibles 400V 3 50Hz...

Страница 19: ...es ou conditions d exploitation inadmissibles D terminer la cause et y rem dier Attention Bornes B1 B2 M1 M2 et c bles oranges ne doivent pas venir en contact avec la tension de commande ou d alimenta...

Страница 20: ...of the motor Phase L3 Connect skinner 3 to terminal pin W1 of the terminal strip of the motor Protecion conductor Connect skinner gn ge to terminal pin PE of the terminal strip of the motor Close the...

Страница 21: ...21 KT 210 3 Notes...

Страница 22: ...22 KT 210 3 Notes...

Страница 23: ...23 KT 210 3 Notes...

Страница 24: ...au GmbH Eschenbr nnlestra e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv...

Отзывы: