BIOSENSORS BCR-2209 Скачать руководство пользователя страница 14

14 

11125-000 – Rev.01

Español

6. PRECAUCIONES

6.1.  Manipulación del sistema: precauciones

• 

El contenido del dispositivo se suministra esterilizado, a menos que el envase esté abierto 
o dañado. No lo utilice si el envase está abierto o dañado. Consulte la fecha de caducidad 
de Chroma.

• 

La esterilidad y estabilidad del Chroma no se pueden garantizar una vez que se 
abre la bolsa

 y, por tanto, el dispositivo DEBE usarse cuanto antes. Los dispositivos sin 

usar deben descartarse o devolverse a Biosensors InternationalTM y no se deben volver 
a almacenar.

• 

El sistema de liberación está diseñado para desplegar el stent una sola vez, y no se puede 
volver a utilizar.

• 

No exponga el catéter de entrega a disolventes orgánicos, p. ej., alcohol isopropílico. Dicha 
exposición podría degradar el rendimiento del catéter de entrega.

• 

Al extraer el dispositivo del envase, se debe tener precaución para no acodar el catéter.

• 

No lo utilice si el stent está expuesto a rozaduras o contactos anómalos con objetos que no 
sean el catéter guía o la válvula hemostática abierta antes del implante.

• 

No extraiga el stent de su catéter de entrega, ya que la extracción podría dañar el stent o 
provocar la embolización del stent. El sistema de stent Chroma está diseñado para actuar 
como un sistema.

• 

El sistema de colocación no se debe usar junto con otros stents.

• 

Se debe tener una precaución especial para no manipular ni alterar de ningún modo el 
stent sobre el balón.

• 

No manipule (p. ej.,: “rodar”) el stent montado con los dedos, ya que esta acción podría 
afl ojar el stent del balón y causar un desplazamiento posterior.

• 

Utilice solamente los medios de infl ado del balón apropiados. No utilice aire ni medios 
gaseosos para infl ar el balón, ya que podría causar una expansión desigual y difi cultar 
el despliegue del stent.

• 

No intente enderezar el eje proximal (hipotubo), ya que podría ocasionar que se rompiera 
el catéter si se dobla accidentalmente.

• 

En caso de que el stent no se despliegue correctamente, el stent y el sistema de 
colocación se deben devolver a Biosensors International.

• 

No se ha establecido el uso de dispositivos de aterectomía mecánica (catéteres de 
aterectomía direccional) o catéteres de angioplastia con láser para tratar la estenosis 
intrastent.

• 

Cuando son necesarios varios stents, los materiales de los stents deben ser de una 
composición similar. La colocación de varios stents de metales diferentes en contacto 
entre ellos podría incrementar la tendencia a la corrosión.

6.2.  Colocación del stent: precauciones

• 

No prepare, ni realice presión negativa ni preinsufl e el sistema de colocación antes de 
desplegar el stent si no es de la manera indicada. Use la técnica de purgado del balón 
descrita en la sección 8.3. Preparación del stent/sistema de colocación.

• 

El diámetro del stent marcado se refi ere al diámetro interno del stent expandido en su 
presión nominal.

• 

La implantación de un stent puede provocar la disección de los vasos sanguíneos 
distalmente o proximalmente a las porciones del stent, y puede producir la oclusión aguda 
del vaso, lo que requeriría más intervenciones (p. ej., IDAC, nueva dilatación, colocación de 
stents adicionales u otras).

• 

Cuando se tratan varias lesiones, las lesiones distales deben tratarse con el stent primero, 
seguidas del uso del stent en las lesiones proximales. La colocación de los stents en 
este orden evita la necesidad de atravesar el stent proximal y reduce la probabilidad de 
desprender el stent proximal.

• 

No despliegue el stent si no está colocado adecuadamente en la lesión. No utilice el 
dispositivo si no se ha conseguido colocar adecuadamente el stent en la lesión.

• 

No supere la presión nominal de rotura indicada en la etiqueta del producto.

 El 

uso de presiones mayores de las especifi cadas en la etiqueta del producto puede conducir 
al estallido del balón, con posible daño en la íntima y disección.

• 

No trate de extraer un stent infraexpandido hacia atrás a través del catéter guía, ya que se 
puede producir la descolocación del stent del balón. Retire como una sola unidad, como se 
describe en la sección 6.3. Retirada del sistema de stent/stent: precauciones.

6.3.  Retirada del sistema de stent/stent: precauciones 

• 

Si nota alguna resistencia inusual en cualquier momento durante el acceso a la lesión o 
la retirada del sistema de colocación del stent en el catéter guía antes de implantarlo, 
deben retirarse el sistema de colocación y el catéter guía como una única unidad. Este 
procedimiento se debe realizar con visualización fl uoroscópica directa.

  Al retirar el sistema de colocación del stent como una única unidad:

• 

No intente extraer un stent no expandido hacia el catéter guía mientras este se 
encuentra acoplado en las arterias coronarias.

• 

Al retirar el sistema de colocación y el catéter guía como una única unidad, se deben 
ejecutar los pasos siguientes con visualización directa mediante fl uoroscopía:

• 

Asegúrese de que el balón se haya desinfl ado del todo. Si siente una resistencia inusual 
durante la retirada del sistema de colocación del stent, preste especial atención a la 
posición del catéter guía. En algunos casos, puede ser necesario retraer ligeramente 

el catéter guía para evitar un movimiento del catéter guía no previsto y provocar un 
daño posterior en el vaso. En los casos en que se producen movimientos no previstos 
del catéter guía, se debe realizar una evaluación angiográfi ca del árbol coronario para 
asegurarse de que no exista daño en la vasculatura coronaria.

• 

NO retraiga el sistema de colocación en el catéter guía.

• 

Coloque el marcador proximal del balón exactamente en posición distal a la punta del 
catéter guía.

• 

Mueva hacia adelante la guía en la anatomía coronaria a una posición distal tan lejana 
como sea posible de forma segura. NOTA: si es necesario mantener la posición de la 
guía, esta se debe convertir a una guía de longitud de intercambio, o bien, se debe 
insertar una segunda guía.

• 

Apriete la válvula hemostática rotativa para fi jar el sistema de colocación al catéter 
guía y retire el catéter guía y el sistema de colocación como una única unidad.

• 

No intente extraer un stent no expandido hacia atrás a través del introductor. 
Cuando la punta distal del catéter guía alcanza el extremo del introductor, 
retire el introductor, el catéter guía y el sistema de colocación como una 
única unidad y sustituya el introductor según el protocolo hospitalario.

• 

Los métodos de recuperación de stent (uso de cables adicionales, trampas y/o fórceps) 
pueden ocasionar un trauma adicional en la vasculatura coronaria o en el sitio de acceso 
vascular. Las complicaciones pueden incluir hemorragia, hematoma o pseudoaneurisma.

Si no se siguen estos pasos o se aplica una fuerza excesiva en el sistema de colocación del 
stent, puede producirse un desplazamiento del stent o daño al stent o a los componentes 
del sistema de colocación.

6.4. Postimplante: 

precauciones

Se debe proceder con cuidado al atravesar un stent recién desplegado con dispositivos 
auxiliares para evitar alterar la colocación del stent, la aposición o la geometría.

6.5.  Información sobre la resonancia magnética: precauciones

Una aleación de CoCr, como la usada con el stent Chroma, es una aleación sin ferromagnéticos 
que no interactúa con IRM. Se puede explorar con seguridad a un paciente con un stent 
Chroma inmediatamente después de la colocación de este implante. Se evaluaron las 
siguientes condiciones:

• 

Las interacciones del campo magnético con el implante del stent durante la resonancia 
magnética no se tradujeron en un movimiento del implante que provoque daños en los 
tejidos o desplazamiento cuando se probó en 1,5 T, de acuerdo con la norma ASTM F2052.

• 

Solamente se observó un calentamiento mínimo en el implante tras 15 minutos, que se 
probó en un sistema de RM de 1,5 T, lo que produjo una tasa de absorción específi ca (SAR) 
promedio en todo el cuerpo de 2,0 W/kg, de acuerdo con la norma F2182.

• 

El stent no presenta difi cultades en la imagen. Chroma no crea artefactos debido a la 
distorsión del campo magnético durante la resonancia magnética, cuando se prueba en 
1,5 T, de acuerdo con la norma ASTM F2119.

7.  USO EN POBLACIONES ESPECIALES

No se ha establecido la seguridad y la efi cacia del stent Chroma para las siguientes 
poblaciones de pacientes:

• 

Embarazo

• 

Uso pediátrico

Valore cuidadosamente si es adecuado el uso del stent Chroma en las poblaciones de 
pacientes antes mencionadas.

8.  MANUAL DEL OPERADOR

8.1.  Inspección antes del uso

1.  Inspeccione el envase del sistema de colocación del stent para ver si hay daños en la 

barrera de esterilidad antes de abrirlo. No lo utilice con posterioridad a la fecha de 
caducidad. Si la integridad del envase esterilizado se ha comprometido (p. ej., daños en el 
envase), póngase en contacto con Biosensors International. No usar si hay algún defecto 
apreciable. 

2.  Extraiga cuidadosamente el sistema del envase e inspeccione el catéter de entrega por si 

tiene torceduras, dobleces u otros daños.

3. Extraiga cuidadosamente el protector del stent que cubre el stent/balón. El estilete 

prefi jado queda automáticamente retirado.

4.  Inspeccione el stent para asegurarse de que no se haya desplazado de su posición original 

en el balón. Compruebe que el stent se encuentre colocado entre los marcadores proximal 
y distal del balón.

5.  Observe la posición del stent en relación con los marcadores del sistema de colocación 

para usar como referencia en la fl uoroscopía. 

No usar si hay algún defecto apreciable.

8.2. Materiales 

necesarios

1

Catéter guía apropiado con diámetro interno mínimo de 0,056 pulgadas (1,42 mm) 

1

Jeringa de 10-20 ml

1.000 UI Heparina por 500 ml de solución salina (SNHep)
1

Guía de 0,014 pulgadas (0,36 mm) x 190 cm como mínimo

1

Válvula hemostática rotativa

1

Dispositivo de torsión

1

Medio de contraste diluido 1:1 con solución salina normal

1

Dispositivo de infl ado

1

Llave de tres pasos

8.3.  Preparación del stent/sistema de colocación

1.  Prepare el dispositivo/jeringa de infl ado con el medio de contraste diluido.
2.  Fije el dispositivo de infl ado a la llave de tres pasos. Fíjelo al botón del puerto de infl ado 

del balón. NO aplique presión negativa ni positiva al balón en este momento, ya que 
podría causar un desplazamiento prematuro del stent.

3.  Abra la llave de paso al sistema de colocación del stent.
4.  Déjelo en posición neutral.

8.4.  Procedimiento de colocación del stent

1. Si el médico o el profesional de la salud estima que el sitio de la lesión requiere 

preparación antes del uso del stent: prepare el lugar de acceso vascular de acuerdo con 
la práctica habitual de ACTP.

2.  Predilate la lesión con un diámetro de balón de 0,5 mm más pequeño que el stent y una 

longitud del balón igual o más corta que la longitud de la lesión a tratar y más corta que la 
longitud del stent que se va a implantar.

3.  Inmediatamente antes de retrocargar el catéter de entrega del stent en la guía, purgue 

el lumen del sistema de colocación con HepNS, de acuerdo con el protocolo hospitalario.

 NOTA:

 el tiempo de contacto con el líquido debe limitarse a inmediatamente antes de 

cargar el catéter de entrega en la guía. Al purgar el catéter de entrega, asegúrese de que 
no se haya producido ningún daño en el stent.

4.  Monte el sistema de colocación del stent sobre la porción proximal de la guía mientras 

mantiene la posición de esta a través de la lesión a tratar.

5. Abra la válvula hemostática rotativa en el botón del catéter guía lo máximo posible y 

ciérrela cuando se haya logrado hacer avanzar al stent de forma segura dentro del catéter 
guía.

6. Haga avanzar el sistema de colocación del stent sobre la guía hasta la lesión a tratar 

bajo guía fl uoroscópica. Utilice los marcadores radiopacos del balón para colocar el stent 
a través de la lesión. Con una visualización angiográfi ca, confi rme la posición del stent.

 NOTA:

 si nota resistencia, NO FUERCE EL PASO. La resistencia puede indicar un problema y 

puede provocar daños en el vaso o en el stent, o producir el desplazamiento del stent si se 
fuerza. Retire el sistema de colocación del stent y el catéter guía como una única unidad 
(consulte la sección 6.3. Retirada del sistema de stent/stent: precauciones).

8.5.  Despliegue del stent Chroma

1.  Consulte el cuadro de distensibilidad del balón en la tarjeta de distensibilidad o al dorso 

de la caja del producto a fi n de determinar la presión de infl ado del balón apropiada para 
el diámetro del vaso a tratar.

  ADVERTENCIA: Los diferentes cuadros de distensibilidad se aplican a las 

diferentes longitudes del stent.

2.  Antes del despliegue, vuelva a confi rmar la posición correcta del stent en relación con la 

lesión a tratar mediante los marcadores del balón.

3.  Asegúrese de que la llave de tres pasos en el sistema de colocación del stent esté abierta 

para el dispositivo de infl ado y aplique presión negativa para purgar el aire del balón.

4.  Gire la llave de tres pasos en el catéter de entrega del stent para cerrar el puerto del balón 

y purgue el aire del dispositivo de infl ado. Abra el puerto lateral de la llave de tres pasos 
al sistema de colocación.

5.  Bajo visualización fl uoroscópica, infl e el balón como mínimo a 8 atm para desplegar el 

stent, pero no sobrepase la presión nominal de ruptura (RBP) que indica la etiqueta. La 
expansión óptima precisa que el stent esté en contacto pleno con la pared arterial y que 
el diámetro interno del stent coincida con el tamaño del diámetro del vaso de referencia. 
COMPRUEBE QUE EL STENT NO ESTÉ SUBEXPANDIDO.

6.  Desinfl e el balón aplicando vacío con el dispositivo de infl ado. Asegúrese de que el balón 

esté completamente desinfl ado antes de intentar cualquier movimiento del sistema. 
Consulte la tabla siguiente que indica el tiempo de desinfl ado por diámetro y longitud 
del producto.

Tabla 3: Tiempo de desinflado del balón Chroma según especificación del producto

Longitud del stent [mm]

Tiempo para el desinfl ado [s]

9 & 14

15

de 19 a 29

20

33 & 36

30

7. Confi rme la expansión adecuada del stent y el desinfl ado del balón a través de una 

angiografía.

8.  Si se necesita más de un stent Chroma para cubrir la lesión y el área tratada con balón, 

superponga adecuadamente los stents (por lo menos 2 mm) para evitar posibles estenosis 
en los espacios entre stents.

8.6.  Procedimiento de retirada del sistema de colocación

1.  Compruebe que el balón esté completamente desinfl ado.
2.  Abra del todo la válvula hemostática rotativa.

Содержание BCR-2209

Страница 1: ...OMI K YTT OHJEET 24 SVENSKA INNEH LLSF RTECKNING 27 NORSK BRUKSANVISNING 29 32 T RK E KULLANMATALIMATI 35 37 40 EESTI KASUTUSJUHEND 43 LIETUVI K NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS 45 LATVISKI LIETO ANAS INSTRUKCI...

Страница 2: ...sterilityandstabilityoftheChromacannotbeguaranteedoncethepouch hasbeenopenedandhencethedeviceMUSTbeusedpromptly Un useddevicesshould bediscardedorreturnedtoBiosensorsInternational andshouldnotbere sto...

Страница 3: ...ropriate to use the Chroma stent in the above patient populations 8 OPERATOR SMANUAL 8 1 InspectionPriortoUse 1 Inspect the stent delivery system package for damage to the sterile barrier before openi...

Страница 4: ...2 Positionnementdel endoproth se Pr cautions 6 3 Retraitdel endoproth se syst med endoproth se Pr cautions 6 4 PostImplantation Pr cautions 6 5 InformationsIRM Pr cautions 7 UTILISATIONSURLESPOPULATI...

Страница 5: ...autrespeutaccro trelepotentieldecorrosion 6 2 Positionnementdel endoproth se Pr cautions Ne pas pr parer introduire de pression n gative ou pr gonfler le syst me de mise en placeavantled ploiementdel...

Страница 6: ...SENESOITPASINSUFFISAMMENTD PLOY E 6 D gonfler le ballon en effectuant un vide avec le dispositif de gonflage S assurer que le ballonestcompl tementd gonfl avantdetentertoutd placementdusyst me Veuille...

Страница 7: ...handlung von L sionen in Koronararterien indiziert bei einem Referenzdurchmesser zwischen 2 25 mm und 4 0 mm Stents mit den L ngen 33 mm und 36 mm stehen nur f r Arterien mit einem Durchmesserzwischen...

Страница 8: ...Den F hrungsdraht distal so weit in das Koronargef einf hren wie dies gefahrlos m glichist HINWEIS WenndiePositiondesF hrungsdrahtesbeibehaltenwerdensoll muss der F hrungsdraht entweder auf eine ande...

Страница 9: ...henfolge inVerbindung mit dem EinsatzvonStentsinnativenKoronararterienz hlenunteranderem Pl tzlicherGef verschlussoderSpasmus AkuterMyokardinfarkt Allergische Reaktion auf die Antikoagulations bzw Ant...

Страница 10: ...19 3 00 19 BCR 3024 3 00 24 BCR 3029 3 00 29 BCR 3033 3 00 33 BCR 3036 3 00 36 BCR 3509 3 50 9 BCR 3514 3 50 14 BCR 3519 3 50 19 Codiceprodotto Diametrostentnominale mm Lunghezzastentnominale mm BCR 3...

Страница 11: ...a mancata osservanza di queste istruzioni e o l applicazione di una forza eccessiva sul sistemadiposizionamentopossonocausareildistaccodellostentodanneggiarelostente o icomponentidelsistemadiposiziona...

Страница 12: ...ABG inseguitoadannoallostent olesionedelvaso Decesso Dissezione perforazioneorotturadell arteria Emboli distali embolid aria ditessutootrombotici Febbre Ematomaincorrispondenzadelsitodiinserimento Emo...

Страница 13: ...aest contraindicadoparasuusoenlassiguientessituaciones Pacientesenlosqueest contraindicadolaterapiaantiplaquetariaoanticoagulante Pacientesconlesionesqueimpidanelinfladocompletodeunbal ndeangioplastia...

Страница 14: ...tica precauciones Unaaleaci ndeCoCr comolausadaconelstentChroma esunaaleaci nsinferromagn ticos que no interact a con IRM Se puede explorar con seguridad a un paciente con un stent Chroma inmediatamen...

Страница 15: ...notrombosisdelstent Isquemiaperif ricaolesi ndenerviosperif ricos Insuficienciarenal Accidentecerebrovascularoaccidenteisqu micotransitorio Oclusi ntotaldelaarteriacoronaria Anginainestable 10 C MOSES...

Страница 16: ...Chroma contraindicadoparautiliza onasseguintessitua es Pacientesnosquaisaterapiaantiplaquet riae ouanticoagulantesejacontraindicada Pacientes com uma ou mais les es que impe am a infla o completa de u...

Страница 17: ...lanta o Precau es Deve setermuitocuidadoaocruzarumstentqueacaboudeserimplantadocomdispositivos auxiliares paraevitaralteraracoloca odostent aaposi oe ouougeometriadostent 6 5 ImagemporResson nciaMagn...

Страница 18: ...ado s comostent Infec oe oudoresnolocaldainser o Migra odostentouemboliza odostent Tromboseouoclus odostent Isquemiaperif ricaoules esdosnervosperif ricos Insufici nciarenal Derrameouataquedeisquemiat...

Страница 19: ...diameter mm Nominalestentlengte mm BCR 3529 3 50 29 BCR 3533 3 50 33 BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 INDICATIE DeChroma stentisge...

Страница 20: ...ositiewaarop toegangtothetvaatstelselwordtverkregen Complicatieszijnonderandere bloedingen hematomenofpseudoaneurisma s Het niet naleven van deze stappen en of het toepassen van overmatige druk op het...

Страница 21: ...vandeslagader Embolie verstopping distale lucht weefsel oftrombotischeembolie Koorts Hematoomopinbrenglocatie Bloeding waardoortransfusienodigis Hypotensie hypertensie Risicooprestenosevangestentesegm...

Страница 22: ...4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 INDIKATION Chroma stenten er indikeret til forbedring af koronarluminal diameter for behandling af l sionerikoronararteriermedenreferencediameterp mellem2 25mmog4 0mm S...

Страница 23: ...tatet flyttes med deraf f lgende v vsskade eller forkert placering n r det testes p 1 5 Tesla ihenholdtilASTMF2052 Der blev kun observeret minimal opvarmning efter 15 minutter for det implantat der bl...

Страница 24: ...om Biosensors Europe SA Rue de Lausanne 29 1110 Morges Sveitsi Puh 41 21 804 8000 Faksi 41 21 804 8001 www biosensors com K YTT OHJEET Chroma sepelvaltimostenttij rjestelm Sis llysluettelo 1 LAITTEENK...

Страница 25: ...johtaa suonien leikkautumiseen stentatuissa osissa distaalisesti ja tai proksimaalisesti mik voi aiheuttaa suonen t ydellisen sulkeutumisen ja vaatia lis toimenpiteit esim CABG lis laajennus lis sten...

Страница 26: ...laitteessa alipaine ja ved sitten asetusj rjestelm pois 4 Kirist kierrett v hemostaasiventtiili 5 Tarkistastenttialuetoistamallaangiografia 8 7 Stentill k siteltyjenosienlis laajennus Jos riitt v laa...

Страница 27: ...Nominellstentdiameter mm Nominellstentl ngd mm BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 INDIKATION Chroma stenten r indicerad f r f rb ttr...

Страница 28: ...placering vid tester med 1 5 Tesla ienlighetmedASTMF2052 Endastminimalv rmningefter15minuteriakttogsf rimplantet vilkettestadesiett1 5 Tesla MR system vilket genererade en helkroppsabsorptionsfrekvens...

Страница 29: ...pe SA Rue de Lausanne 29 1110 Morges Schweiz Tfn 41 21 804 8000 Fax 41 21 804 8001 www biosensors com BRUKSANVISNING Chroma koronartstentsystem Innholdsfortegnelse 1 BESKRIVELSEAVANORDNINGEN 1 1 Beskr...

Страница 30: ...lukking av karet som krever ytterligere intervensjon f eks CABG videredilatasjon plasseringavflerestenterellerannet Distale lesjoner skal f rst stentes og deretter den proksimale lesjonsstentingen der...

Страница 31: ...rgforatballongenerheltutt mt 2 pnedenroterendehemostatiskeventilenhelt 3 Trekk ut tilf rselssystemet mens ledevaierposisjonen og det negative trykket p oppbl sningsanordningenopprettholdes 4 Stramtild...

Страница 32: ...0mm 2 Chroma mm mm BCR 2209 2 25 9 BCR 2214 2 25 14 BCR 2219 2 25 19 BCR 2224 2 25 24 BCR 2229 2 25 29 BCR 2509 2 50 9 BCR 2514 2 50 14 BCR 2519 2 50 19 BCR 2524 2 50 24 BCR 2529 2 50 29 BCR 2533 2 50...

Страница 33: ...I CoCr Chroma Chroma MRI 1 5Tesla ASTMF2052 15 MR 1 5Tesla SAR 2 0W kg F2182 Chroma MRI 1 5T ASTMF2119 7 Chroma Chroma 8 8 1 1 Biosensors International 2 3 4 5 8 2 1 0 056 1 10 20cc 1000IU 500cc HepNS...

Страница 34: ...34 11125 000 Rev 01 4 off 5 8 atm RBP 6 3 Chroma mm s 9 14 15 19 29 20 33 36 30 7 8 Chroma 2mm 8 6 1 2 3 4 5 8 7 9 CABG 10 1 Chroma 1 11 12 Biosensors International Biosensors International...

Страница 35: ...mm ile 4 0 mm aras nda olan koroner damarlarda lezyonlar n tedavisi i in koroner l men ap n artt rmak zere endikedir Uzunlu u 33 ve 36mmolanstentlersadece ap 2 5mmile3 5mmaras ndaolanarterleri inkulla...

Страница 36: ...inde test edildi inde implant i in 15 dakikadan sonrasadeceminimum s nmag zlenmi tir Stent g r nt leme problemlerine yol a maz Chroma ASTM F2119 uyar nca 1 5 T ile test edildi indeMRGs ras ndamanyetik...

Страница 37: ...NT Biosensors International r nlerinin ambalaj kullanma talimat ve ilgili literat rde belirtilen spesifikasyonlara g re retildi ini garanti eder Bu garanti herhangi bir sat labilirlik veya belirli bir...

Страница 38: ...4 c ACC AHA SCAIPCI1 2 5 c 4 0 1 FrederickG Kushner al 2009FocusedUpdateofACC AHA SCAI Circulation2009 120 2271 2306 2 WilliamWijns al Guidelinesonmyocardialrevascularization EuropeanHeartJournal 201...

Страница 39: ...1000 500 1 0 014 0 36 x190 1 1 1 1 1 1 1 8 3 1 2 3 4 8 4 1 2 0 5 3 4 5 6 6 3 8 5 Chroma 1 2 3 4 5 8 6 3 Chroma 9 14 15 19 29 20 33 36 30 7 8 Chroma 2 8 6 1 2 3 4 5 8 7 9 10 1 Chroma 1 11 12 Biosensors...

Страница 40: ...5 4 0 2 Chroma BCR 2209 2 25 9 BCR 2214 2 25 14 BCR 2219 2 25 19 BCR 2224 2 25 24 BCR 2229 2 25 29 BCR 2509 2 50 9 BCR 2514 2 50 14 BCR 2519 2 50 19 BCR 2524 2 50 24 BCR 2529 2 50 29 BCR 2533 2 50 33...

Страница 41: ...3 CABG 6 3 6 3 6 4 6 5 CoCr Chroma Chroma 1 5Tesla ASTMF2052 15 1 5 Tesla SAR 2 0W kg F2182 Chroma 1 5T ASTMF2119 7 Chroma Chroma 8 8 1 1 BiosensorsInternational 2 3 4 5 8 2 1 0 056 1 10 20cc 1000ME 5...

Страница 42: ...42 11125 000 Rev 01 3 4 5 8 RBP 6 3 Chroma 9 14 15 19 29 20 33 36 30 7 8 Chroma 2 8 6 1 2 3 4 5 8 7 9 VF VT CABG 10 1 Chroma 1 11 OD ID 12 Biosensors International Biosensors International...

Страница 43: ...Stendinimipikkus mm BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 N IDUSTUS Chroma stent on n idustatud p rgarteri sisel bim du suurendamiseks p rgarterite kah...

Страница 44: ...ihkuda 1 5 teslases magnetresonantss steemis mis tekitas koosk las F2182 ga kogu kehas keskmise eri absorptsioonim ra 2 0 W kg testitud implantaat soojenes 15 minutiga ksnesminimaalselt Stenteip hjust...

Страница 45: ...www biosensors com Biosensors Europe SA Rue de Lausanne 29 1110 Morges veicarija Tel 41 21 804 8000 Faks 41 21 804 8001 www biosensors com NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Chroma vainikini arterij stentosistema...

Страница 46: ...to stento skersmen naudojant vardin sl g Implantuojantstent kraujagysl sgalib tiperpjautosdistalin jeir arba proksimalin je pus je nuo stentuot dali ir kraujagysl gali staigiai u siverti d l ko reik s...

Страница 47: ...ankamai perdenkite bent 2 mm kad nesusidaryt galimos tarpo viet stenoz s 8 6 vedimosistemosi traukimoproced ra 1 Pasir pinkite kadbalion lisb t ikigaloi leistas 2 Ikigaloatidarykitesukam j hemostazin...

Страница 48: ...3029 3 00 29 BCR 3033 3 00 33 BCR 3036 3 00 36 BCR 3509 3 50 9 BCR 3514 3 50 14 BCR 3519 3 50 19 BCR 3524 3 50 24 Izstr d jumakods Nomin laisstentadiametrs mm Nomin laisstentagarums mm BCR 3529 3 50 2...

Страница 49: ...lant tsstentsChroma vardro iveiktsken anut l tp c implant ta ievieto anas iev rojot dusnosac jumus magn tisk laukamijiedarb baarstentaimplant tuMRIizmekl jumalaik p rbaudotar 1 5teslujaudusaska arstan...

Страница 50: ...vaip rejo ai miskal kme Koron r sart rijaspiln gaokl zija Nestabilastenokardija 10 PIEG DESINFORM CIJA STERILS iepakojuma saturs ir sterils ja vien iepakojums nav atv rts vai boj ts ier ce ir steriliz...

Страница 51: ...4 3 00 14 BCR 3019 3 00 19 BCR 3024 3 00 24 BCR 3029 3 00 29 BCR 3033 3 00 33 BCR 3036 3 00 36 BCR 3509 3 50 9 BCR 3514 3 50 14 BCR 3519 3 50 19 Kodproduktu Nominalna rednicastentu mm Nominalnad ugo s...

Страница 52: ...anieangiograficznedrzewawie cowegowceluupewnienia si eniedosz odouszkodzeniauk adunaczy wie cowych NIENALE Ywycofywa systemudoprowadzaj cegodocewnikaprowadz cego Umie ci proksymalny znacznik balonu w...

Страница 53: ...iejsc poza kraw dziamistentu Nast pnie nale y ponownie sprawdzi po o enie stentu i obraz angiograficzny Aby uzyska optymalne rozpr enie stentu nape nianie nale y powtarza Ostateczna rednica stentu pow...

Страница 54: ...509 3 50 9 BCR 3514 3 50 14 BCR 3519 3 50 19 BCR 3524 3 50 24 BCR 3529 3 50 29 K dproduktu Nomin ln pr m rstentu mm Nomin ln d lkastentu mm BCR 3533 3 50 33 BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4...

Страница 55: ...plant tu testov no na syst mu MR s intenzitou 1 5T Celot lov pr m rn m ra specifick absorpce SAR byla 2 0W kg vsouladusnormouF2182 Stent nezp sobuje p i zobrazov n probl my Stent chroma nevytv artefak...

Страница 56: ...10 Morges vaj iarsko Tel 41 21 804 8000 Fax 41 21 804 8001 www biosensors com N VOD NA POU ITIE Koron rnystentov syst mChroma Obsah 1 POPISZARIADENIA 1 1 Popiss ast zariadenia 2 INDIK CIE 3 KONTRAINDI...

Страница 57: ...van m astiamam esp sobi ak tneuzatvoreniecievy ktor sibudevy adova al z krok napr CABG al iudilat ciu umiestnenie al chstentovaleboin Pri lie be nieko k ch l zi najprv stentujte dist lne l zie potom p...

Страница 58: ...ahnitezav dzac syst m 4 Utiahniteoto n hemostatick ventil 5 al mangiografick mvy etren mzhodno testentovan oblas 8 7 al iadilat ciastentovan chsegmentov Ak ste nedosiahli dostato n expanziu znovu zasu...

Страница 59: ...24 Cikksz m N vlegessztent tm r k mm N vlegessztenthossz mm BCR 3529 3 50 29 BCR 3533 3 50 33 BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 JA...

Страница 60: ...d s nek illeszked s nek s vagygeometri j nak megbont s t 6 5 MRIinform ci k vint zked sek A Chroma sztentben haszn lt CoCr tv zet egy nem vas taralm tv zet mely nem befoly solja az MRI k palkot st A C...

Страница 61: ...enttelell tottszegmensrestenosis nakkock zata Fert z s s vagyf jdalomabehatol shely n Sztentmigr ci vagysztentemboliz ci Sztenttromb zis relz r d s Perif ri siszk miavagyperif ri sidegs r l s Veseel g...

Страница 62: ...CR 3529 3 50 29 Codprodus Diametrunominalstent mm Lungimenominal stent mm BCR 3533 3 50 33 BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 INDICA...

Страница 63: ...nentelorsistemuluidemontare 6 4 Postimplantare precau ii Trebuie acordat aten ie atunci c nd se intersecteaz un stent nou montat cu dispozitive coexe pentruaevitadistrugereapozi ion rii al tur rii i s...

Страница 64: ...astentuluisauembolizareastentului Tromboz destent ocluziastentului Ischemieperiferic saulezareanervuluiperiferic Insuficien renal Atacsauatacischemictranzitoriu Ocluziatotal aartereicoronare Angin ins...

Страница 65: ...4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 NAMJENA Sustav Chroma stent sustav namijenjen je pove anju unutarnjeg promjera koronarnih ila u lije enju lezija koronarnih arterija tipi nih promjera u ra...

Страница 66: ...na 1 5TeslauskladusASTMF2052 Zamije eno je nakon 15 minuta samo minimalno zagrijavanje implatanta koji je testiran u 1 5 Tesla MR sustavu proizvode i specifi nu stopu upijanja SAR na itavo tijelo od 2...

Страница 67: ...1 06 01 04 Singapore 417942 el 65 6213 5777 Faks 65 6213 5737 www biosensors com Biosensors Europe SA Rue de Lausanne 29 1110 Morges vajcarska el 41 21 804 8000 Faks 41 21 804 8001 www biosensors com...

Страница 68: ...odnosi se na pro ireni unutra nji pre nik stenta pri njegovom normalnompritisku Ugradnjastentamo edovestidodisekcijekrvnogsudadistalnoi iliproksimalnonadelu sa stentom i mo e da prouzrokuje akutno za...

Страница 69: ...pan 2 Otvoriterotacionihemostati kiventildokraja 3 Dok odr avate polo aj ice vodilje i negativni pritisak na ure aj za naduvavanje izvucite sistemzaisporuku 4 Zategniterotacionihemostati kiventil 5 Po...

Страница 70: ...inalnipremerstenta mm Nominalnadol inastenta mm BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 4014 4 00 14 BCR 4019 4 00 19 BCR 4024 4 00 24 BCR 4029 4 00 29 2 INDIKACIJE Stent Chroma je indiciran za izbolj an...

Страница 71: ...medMRIpritestiranjupri1 5teslavskladuzASTMF2119 7 UPORABAPRIPOSEBNIPOPULACIJI Varnostinu inkovitoststentaChromanistaopredeljeniprinaslednjihpopulacijahbolnikov Nose nice Otroci Pri zgornjih dveh popul...

Страница 72: ...bljajte leto mesec dan Nazivnirazpo nitlak Nazivnitlak 12 GARANCIJA Dru ba Biosensors International zagotavlja da so izdelki izdelani v skladu s specifikacijami navedenimi na ovojnini v navodilih za u...

Страница 73: ...HCP BMS ACC AHA SCAI PCI 1 2 5 4 0 CABG 1 FrederickG Kushner al 2009ACC AHA SCAI 2009 120 2271 2306 2 WilliamWijns al 2010 31 2501 2555 6 6 1 Chroma Chroma Biosensors International Chroma Biosensors...

Страница 74: ...x 190 1 1 1 1 1 1 1 8 3 1 2 3 4 8 4 1 HCP 2 0 5 3 HepNS 4 5 6 6 3 8 5 Chroma 1 2 3 4 5 8 atm RBP 6 3 Chroma 9 14 15 19 29 20 33 36 30 7 8 Chroma 8 6 1 2 3 4 5 8 7 9 CABG 10 1 Chroma 1 11 OD ID 12 Bio...

Страница 75: ...3 00 24 BCR 3029 3 00 29 BCR 3033 3 00 33 BCR 3036 3 00 36 BCR 3509 3 50 9 BCR 3514 3 50 14 BCR 3519 3 50 19 BCR 3524 3 50 24 BCR 3529 3 50 29 BCR 3533 3 50 33 BCR 3536 3 50 36 BCR 4009 4 00 9 BCR 40...

Страница 76: ...6 3 6 4 6 5 MRI Chroma Chroma ASTM F2052 1 5 Tesla 1 5 Tesla MR 15 F2182 SAR 2 0 W kg ASTM F2119 1 5 T Chroma 7 Chroma Chroma 8 8 1 1 Biosensors International 2 3 4 5 8 2 1 0 056 1 10 20cc 1000 IU 50...

Страница 77: ...11125 000 Rev 01 77 3 Chroma 9 14 15 19 29 20 33 36 30 7 8 Chroma 2 8 6 1 2 3 4 5 8 7 9 CABG 10 1 Chroma 1 11 OD ID 12 Biosensors International Biosensors International...

Страница 78: ...78 11125 000 Rev 01...

Страница 79: ...11125 000 Rev 01 79...

Страница 80: ...80 11125 000 Rev 01...

Страница 81: ...11125 000 Rev 01 81...

Страница 82: ...82 11125 000 Rev 01...

Страница 83: ...11125 000 Rev 01 83...

Страница 84: ...11125 000 Rev 01 September 2013 Chroma is trademark of Biosensors International Group Ltd 2013 Biosensors International Group Ltd All rights reserved...

Отзывы: