background image

cs

Aesculap

®

 

Nástroje S

Long Tab

Legenda 

1

 S

Long Tab Přidržovací nástroj FW728R

2

 S

Long Tab Nástroj k měření délky tyče FW729R

3

 S

Long Tab Šroubovák FW731R

4

 S

Long Tab Dřík pro momentový klíč FW732R

5

 S

Long Tab Nástroj na vsazení aretační matice FW733R

6

 S

Long Tab Vnější pouzdro FRI FW737R

7

 S

Long Tab Kleště na odlamování boků FW738R

8

 S

Long Tab Pojistný kroužek pro zajištění boků FW739R

A

 Pedikulární šroub v S

Long Tab Vnějším pouzdře FRI FW737R

a

 Pohyblivé měřicí rameno

b

 Obvodová značka

c

 Obvodová značka

d

 Obvodová značka

e

 Obvodová značka

f

 Průhledové okénko se značkou

g

 Stupnice

h

 Tělo pedikulárního šroubu

1.

K tomuto dokumentu

Upozornĕní

Všeobecná rizika chirurgického zákroku nejsou v tomto návodu k použití popsána.

1.1

Oblast použití

Tento návod k použití platí pro následující výrobky:

Upozornĕní

Aktuálně platná značka CE pro výrobek je viditelná na štítku nebo na obalu výrobku.

Návody k použití pro příslušné výrobky a informace o snášenlivosti materiálů a životnosti naleznete v dokumentu
B. Braun eIFU na webu eifu.bbraun.com

1.2

Výstražná upozornění

Výstražná upozornění poukazují na rizika pro pacienta, uživatele a/nebo výrobek, která mohou vzniknout během pou-
žívání výrobku. Výstražná upozornění jsou označena následujícím způsobem:

 

NEBEZPEČI

Označuje možné hrozící nebezpečí. Pokud mu není zabráněno, může mít za následek smrt nebo velmi těžká 
zranění.

 

VAROVÁNÍ

Označuje možné hrozící nebezpečí. Pokud mu není zabráněno, může mít za následek lehká nebo středně zra-
nění.

 

POZOR

Označuje možné hrozící věcné škody. Pokud tomu není zabráněno, následkem může být poškození výrobku.

2.

Klinické použití

2.1

Oblasti použití a omezení použití

2.1.1

Určení účelu

Nástroje S

Long Tab se používají k doplnění S

4

® Spinal System (nástroje a implantáty) při implantaci šroubů

S

Long Tab.

2.1.2

Indikace

Upozornĕní

Za použití výrobku v rozporu s uvedenými indikacemi a/nebo popsanými způsoby použití výrobce nenese odpovědnost.

Indikace viz viz Určení účelu.

2.1.3

Kontraindikace

Nejsou známy žádné kontraindikace.

2.2

Bezpečnostní pokyny

2.2.1

Klinický uživatel

Všeobecné bezpečnostní pokyny

Aby se předešlo škodám v důsledku neodborné přípravy a aplikace a nebyl ohrožen nárok na záruku:

Používejte výrobek pouze podle pokynů uvedených v tomto návodu k použití.

Respektujte bezpečnostní informace a pokyny k provozní údržbě.

Výrobek a příslušenství mohou používat výhradně osoby s patřičným vzděláním, znalostmi a zkušenostmi.

Nový výrobek z výroby či nepoužitý výrobek skladujte na suchém, čistém a chráněném místě.

Před použitím výrobek zkontrolujte na funkčnost a bezchybný stav.

Návod k použití uchovávejte na místě přístupném pro uživatele.

Upozornĕní

Uživatel je povinen všechny závažné události, které vznikly v souvislosti s výrobkem nahlásit výrobci a kompetentnímu
úřadu státu, ve kterém má uživatel sídlo.

Pokyny k operačním zákrokům

Uživatel nese zodpovědnost za odborné provedení operačního zákroku.
Předpokladem pro úspěšné používání tohoto výrobku je patřičné klinické vzdělání i teoretické a praktické zvládnutí
potřebných operačních technik, včetně používání tohoto výrobku.

Uživatel je povinen vyzvednout si informace u výrobce, pokud existuje nejasná předoperační situace ohledně použití
výrobku.

2.2.2

Bezpečnostní pokyny specifické pro výrobek

Přečtěte si operační příručku S

Long Tab O82302, postupujte podle ní a uschovejte si ji.

Prostudujte si návody k použití S

4

® Spinal System (nástroje a implantáty), postupujte podle nich a uschovejte si

je. Jedná se mimo jiné o tyto návody:

S

4

® Spinal System – páteř/deformity TA011187

S

4

® MIS – nástroje TA014087

S

4

® – nástroje TA012384

S

4

® – perkutánní nástroje TA013496

2.2.3

Sterilita

Výrobek se dodává v nesterilním stavu

Nový výrobek po odstranění přepravního obalu a před první sterilizací důkladně vyčistěte.

2.3

Použití

 

NEBEZPEČI

Ohrožení životy při zasunutí K-drátu do aorty!

Při zavádění implantátů S

4

® resp. nástrojů S

4

® pomocí vodicího drátu: Dbejte na značky na vodicím drátu.

Zajistěte správnou polohu rentgenovou kontrolou.

Vodící drát pevně přidržte pomocí kleští.

Vodící drát včas odstraňte.

 

VAROVÁNÍ

Nebezpečí úrazu a/nebo nesprávného fungování!

Před každým použitím výrobek zkontrolujte, zda neobsahuje uvolněné, zlomené, prasklé, opotřebené nebo 
ulomené části.

Před každým použitím proveďte funkční zkoušku.

 

VAROVÁNÍ

Nebezpečí závažného poranění při nesprávném umístění implantátů! 
Hloubkové značky a stupnice na nástrojích slouží pouze pro orientaci.

Dbejte na příslušné referenční body značek.

Zajistěte pod rentgenovou kontrolou, aby implantáty správně seděly.

Ověřte správnou délku tyčí pod rentgenovou kontrolou.

 

VAROVÁNÍ

Nebezpečí úrazu a/nebo nesprávného fungování!

Šrouby při zaváděné do kosti zatěžujte pouze axiálně. Zabraňte působení bočních sil během zavádění.

Nástroj na vsazení aretační matice FW733R nepoužívejte k povolení aretačních matic.

Postup povolování stavěcích šroubů: Použijte dřík pro momentový klíč FW732R.

Postup dotažení stavěcích šroubů: Dřík pro momentový klíč FW732R vždy používejte s momentovým klí-
čem, určeným k tomuto účelu, ve spojení s příslušným přidržovacím nástrojem.

 

POZOR

Nebezpečí předčasného odlomení hrany šroubu demontovaným pojistným kroužkem!

Pojistný kroužek FW739R nechejte namontovaný v průběhu všech kroků operace až do odlomení boků 
šroubu, viz operační příručku S

4

® Long Tab.

Pro snadné ovládání jsou některé nástroje S

Long Tab opatřeny značkami nebo stupnicemi:

S

4

® Long Tab Šroubovák FW731R: Obvodová značka

b

 ukazuje konec pojistného kroužku, když je šroubovák,

pojistný kroužek FW739R a šroub S

Long Tab namontován správně.

S

4

® Long Tab Dřík pro momentový klíč FW732R: Obvodová značka 

c

 ukazuje konec vnějšího pouzdra

FW737R / přidržovacího nástroje FW728R, když je aretační matice utažená.

S

4

® Long Tab Nástroj na vsazení aretační matice FW733R:

Obvodová značka

d

 ukazuje konec vnějšího pouzdra FW737R / přidržovacího nástroje FW728R, když je are-

tační matice zašroubovaná.

Obvodová značka

e

 ukazuje konec pojistného kroužku FW739R, když je aretační matice zašroubovaná.

S

4

® Long Tab Vnější pouzdro FRI FW737R:

Stupnice

g

 na vnějším pouzdru se vztahuje k tělu pedikulárního šroubu 

h

, viz Obr. A. Když se hrana šroubu v

průhledovém okénku kryje se značkou

f

, je šroub zcela zavedený do vnější objímky.

3.

Validovaná metoda úpravy

3.1

Všeobecné bezpečnostní pokyny

Upozornĕní

Dodržujte národní zákonné předpisy, národní a mezinárodní normy a směrnice a také vlastní hygienické předpisy pro
úpravu.

Upozornĕní

U pacientů s Creutzfeldt-Jakobovou nemocí (CJN), podezřením na CJN nebo její možné varianty dodržujte v otázkách
úpravy výrobků aktuálně platné národní předpisy.

Upozornĕní

Strojní úpravu je zapotřebí kvůli lepšímu a spolehlivějšímu výsledku čištění upřednostnit před ručním čištěním.

Upozornĕní

Mějte na paměti, že úspěšná úprava tohoto zdravotnického prostředku může být zajištěna pouze po předchozí validaci
procesů úpravy. Zodpovědnost za to nese provozovatel/subjekt provádějící úpravu.

Upozornĕní

Pokud se neuskuteční závěrečná sterilizace, je nutno použít virucidní desinfekční prostředek.

Upozornĕní

Aktuální informace o přípravě a snášenlivosti materiálu naleznete také na B. Braun eIFU na adrese eifu.bbraun.com

Validovaný postup parní sterilizace byl proveden v systému sterilizačního kontejneru Aesculap.

3.2

Všeobecné pokyny

Zaschlé resp. ulpěné zbytky po operaci mohou čištění zkomplikovat resp. eliminovat jeho účinnost a mohou vést ke
korozi. Proto by neměla doba mezi použitím a úpravou překročit 6 hodin a neměly by se aplikovat fixační teploty k
předčištění >45 °C a neměly používat žádné fixační desinfekční prostředky (na bázi aldehydu nebo alkoholu).
Předávkování neutralizačních prostředků nebo základních čistících prostředků může mít za následek chemické napa-
dení a/nebo vyblednutí a vizuální nebo strojní nečitelnost laserových popisků na nerezavějící oceli.
U nerezavějících ocelí vedou zbytky chlóru nebo chloridů, např. zbytky po operaci, medikamenty, roztoky kuchyňské
soli, obsažené ve vodě k čištění, desinfekci a sterilizaci, ke korozním poškozením (důlková koroze, koroze po mecha-
nickém napětí) a tím ke zničení výrobků. K odstranění je zapotřebí dostatečný oplach demineralizovanou vodou
s následným sušením.
V případě potřeby dosušte.
Smí se používat pouze přezkoušené a schválené procesní chemikálie (např. schválení VAH nebo FDA, popř. označení
CE) a doporučené výrobcem chemikálie s ohledem na snášenlivost materiálů. Veškeré pokyny k použití od výrobce
chemikálie je nutno důsledně dodržovat. V opačném případě mohou nastat následující problémy:

Optické změny materiálu jako např. vyblednutí nebo změny barvy u titanu a hliníku. U hliníku může dojít
k viditelným změnám na povrchu již při hodnotě pH >8 aplikačního/hotového roztoku.

Poškození materiálu jako např. koroze, trhlinky, nalomení, předčasné stárnutí nebo bobtnání.

K čištění nepoužívejte kovové kartáče nebo jiné abrazivní prostředky, které by mohly povrchy poškodit, protože
jinak hrozí nebezpečí koroze.

Další podrobné pokyny k hygienicky bezpečné opětovné úpravě šetrné vůči materiálu a zachovávající hodnoty viz
na www.a-k-i.org Rubrika "AKI-Brochures", "Red brochure".

Kat. č.

Označení

FW728R

S

Long Tab Přidržovací nástroj

FW729R

S

Long Tab Nástroj k měření délky tyče

FW731R

S

Long Tab Šroubovák

FW732R

S

Long Tab Dřík pro momentový klíč

FW733R

S

Long Tab Nástroj na vsazení aretační matice

FW737R

S

Long Tab Vnější pouzdro FRI

FW738R

S

Long Tab Kleště na odlamování boků

FW739R

S

Long Tab Pojistný kroužek pro zajištění boků

Содержание 62188

Страница 1: ...ments S4 Long Tab es Instrucciones de manejo Descripción técnica Instrumental S4 Long Tab it Istruzioni per l uso Descrizione tecnica Strumenti S4 Long Tab pt Instruções de utilização Descrição técnica Instrumentos S4 Long Tab nl Gebruiksaanwijzing Technische beschrijving S4 Long Tab instrumenten sv Bruksanvisning Teknisk beskrivning S4 Long Tab instrument ru Инструкция по примению Техническое опи...

Страница 2: ...racked worn or fractured components Always carry out a function test prior to each use of the product WARNING Danger of severe injuries from incorrectly positioning implants The depth markings and scales on the instruments are for orientation only Observe the relevant reference points of the markings Check the correct position of the implants using x ray Check the proper rod length using x ray WAR...

Страница 3: ...components such as set screws joints etc during final rinse Rinse lumens with an appropriate disposable syringe at least five times Drain any remaining water fully Phase V Dry the product in the drying phase with suitable equipment e g cloth compressed air see Validated cleaning and disinfection procedure 3 9 Machine cleaning disinfection Note The cleaning and disinfection device must be of tested...

Страница 4: ... length measuring instrument 3 13 Packaging Place the product in its holder or on a suitable tray Ensure that sharp edges are covered Package trays appropriately for the sterilization process e g in Aesculap sterile containers Ensure that the packaging provides sufficient protection against contamination of the product during storage 3 14 Steam sterilization Note FW729R The product may only be ste...

Страница 5: ...nsteril geliefert Fabrikneues Produkt nach Entfernung der Transportverpackung und vor der ersten Sterilisation reinigen 2 3 Anwendung GEFAHR Lebensgefahr durch Vorschieben des K Drahts in die Aorta Beim Einbringen von S4 Implantaten bzw S4 Instrumenten über den Führungsdraht Markierungen am Führungsdraht beachten Korrekte Position mit Röntgenkontrolle sicherstellen Führungsdraht mit Zange festhalt...

Страница 6: ...auf achten dass alle zugänglichen Oberflächen benetzt sind Produkt mit einer geeigneten Reinigungsbürste in der Lösung so lange reinigen bis auf der Oberfläche keine Rückstände mehr zu erkennen sind Wenn zutreffend nicht einsehbare Oberflächen mindestens 1 min mit einer geeigneten Reinigungsbürste durch bürsten Nicht starre Komponenten wie z B Stellschrauben Gelenke etc bei der Reinigung bewegen A...

Страница 7: ...G600 oder STERILIT I Tropföler JG598 Zerlegbares Produkt zusammenbauen siehe Montage Produkt auf Funktion prüfen Alle beweglichen Teile z B Scharniere Schlösser Sperren Gleitteile usw auf vollständige Gängigkeit prüfen Kompatibilität mit den zugehörigen Produkten prüfen Funktionsunfähiges Produkt sofort aussortieren und an den Aesculap Technischen Service weiterleiten siehe Technischer Service 3 1...

Страница 8: ... cas de pénétration du fil Kirschner dans l aorte Lors de l insertion d implants S4 ou d instruments S4 par le fil de guidage tenir compte des repères sur le fil de guidage S assurer du positionnement correct sous contrôle radiographique Tenir le fil de guidage avec la pince Retirer le fil de guidage en temps voulu AVERTISSEMENT Risque de blessure et ou de dysfonctionnement Avant chaque applicatio...

Страница 9: ...moins 15 min Veiller à ce que toutes les surfaces accessibles soient humectées Nettoyer le produit dans la solution avec une brosse de nettoyage appropriée jusqu à ce qu aucun résidu ne soit plus visible sur la surface Le cas échéant brosser les surfaces non visibles pendant au moins 1 min avec une brosse de nettoyage appro priée Pendant le nettoyage faire bouger les composants non rigides tels qu...

Страница 10: ... stérilisation utilisé p ex pour la sté rilisation à la vapeur spray d huile STERILIT I JG600 ou compte gouttes d huile STERILIT I JG598 Assembler les produits démontables voir Montage Contrôler le bon fonctionnement du produit Contrôler le mouvement complet de toutes les pièces mobiles p ex les charnières serrures verrous pièces cou lissantes etc Contrôler la compatibilité avec les produits affér...

Страница 11: ...aorta Al introducir implantes S4 o instrumental S4 en la aguja guía Preste atención a las marcas situadas en la guía Compruebe que la posición es la correcta por control radiográfico Sujete la guía con la pinza Retire la guía a tiempo ADVERTENCIA Peligro de lesiones y o fallos de funcionamiento Antes de cada utilización inspeccionar el producto visualmente en busca de piezas sueltas dobladas rotas...

Страница 12: ...ección Fase I Sumergir todo el producto en la solución desinfectante con acción limpiadora durante al menos 15 min Com probar que todas las superficies accesibles quedan humedecidas Limpiar el producto con un cepillo de limpieza adecuado hasta eliminar todos los restos de la superficie Cuando proceda deberá cepillarse las superficies no visibles con un cepillo adecuado durante al menos 1 min Duran...

Страница 13: ...LIT I JG600 o lubricador por goteo STERILIT I JG598 Montar el producto por piezas ver Montaje Comprobar el funcionamiento del producto Comprobar que todas las piezas móviles p ej bisagras candados bloqueos piezas deslizantes etc se muevan correctamente Comprobar la compatibilidad con los productos con los que se combina Retirar inmediatamente el producto si no funciona y enviarlo al Servicio de As...

Страница 14: ...revia rimozione dell imballo da trasporto 2 3 Utilizzo PERICOLO Pericolo di morte a causa dell avanzamento del filo di Kirschner nell aorta Quando si introducono impianti S4 o strumenti S4 sul filo guida Rispettare le marcature sul filo guida Verificare la posizione corretta con controllo radiologico Tenere fermo il filo guida con una pinza Rimuovere tempestivamente il filo guida AVVERTENZA Perico...

Страница 15: ...soluzione disinfettante ad azione detergente attiva per almeno 15 min accertandosi che tutte le superfici accessibili risultino inumidite Pulire il prodotto con uno spazzolino per pulizia idoneo nella soluzione finché sulla superficie non è più ricono scibile alcun residuo Se necessario spazzolare le superfici non visibili per almeno 1 min con uno spazzolino per pulizia idoneo Durante la pulizia m...

Страница 16: ... la ste rilizzazione a vapore olio spray STERILIT I JG600 oppure oliatore a goccia STERILIT I JG598 Assemblare il prodotto smontabile vedere Montaggio Verificare il funzionamento del prodotto Controllare che tutte le parti mobili ad es cerniere serrature blocchi elementi scorrevoli ecc si muovano age volmente Verificare la compatibilità con i relativi prodotti Scartare immediatamente il prodotto i...

Страница 17: ...vez 2 3 Utilização PERIGO Risco de morte devido ao avanço do fio K para a aorta Ao inserir implantes S4 ou instrumentos S4 pelo fio guia Ter em atenção as marcações no fio guia Assegurar a posição correta com controlo por raio x Segurar o fio guia com a pinça Remover o fio guia no momento oportuno ATENÇÃO Perigo de ferimentos e ou avarias de funcionamento Antes de cada aplicação verificar o produt...

Страница 18: ...I Imergir totalmente o produto na solução desinfectante de limpeza activa durante pelo menos 15 min Para tal assegurar que todas as superfícies acessíveis ficam molhadas Limpar o produto com uma escova adequada na solução até os resíduos serem completamente removidos da superfície Se aplicável limpar as superfícies não visíveis durante pelo menos 1 min com uma escova adequada Não mover os componen...

Страница 19: ...rificar se o produto funciona corretamente Inspecionar todas as peças articuladas por ex dobradiças fechos bloqueios peças deslizantes etc quanto à sua total liberdade de movimentos Verificar a compatibilidade com os produtos correspondentes Separar de imediato um produto com uma avaria de funcionamento e enviá lo para o serviço de assistência téc nica da Aesculap ver Serviço de assistência técnic...

Страница 20: ... schoon voordat u het voor het eerst ste riliseert 2 3 Gebruik GEVAAR Levensgevaar door doorschuiven van de K draad in de aorta Bij het inbrengen van S4 implantaten of S4 instrumenten over de voerdraad Let op de markeringen op de voerdraad Controleer via röntgencontrole of de positie juist is Houd de voerdraad met een tang vast Verwijder de voerdraad tijdig WAARSCHUWING Gevaar voor verwonding en o...

Страница 21: ... ondergedom peld Zorg ervoor dat alle bereikbare oppervlakken bevochtigd worden Reinig het product met een geschikte reinigingsborstel in de oplossing totdat er op het oppervlak geen residuen meer te bespeuren zijn Reinig niet zichtbare oppervlakken indien van toepassing gedurende tenminste 1 min met een geschikte reini gingsborstel Beweeg alle bewegende onderdelen zoals stelschroeven scharnieren ...

Страница 22: ...edemonteerde product zie Montage Controleer de werking van het product Controleer alle bewegende delen bijv scharnieren sloten schuifdelen enz op volledige beweging Controleer de compatibiliteit met de bijbehorende producten Het niet functionele product onmiddellijk verwijderen en naar de Aesculap technische service sturen zie Tech nische dienst 3 12 Montage Schuif de beweeglijke meetarm a op het ...

Страница 23: ...NG Risk för personskador och eller felfunktion Belasta endast skruvarna axialt vid införandet i benet Undvik sidokrafter under iskruvningen Använd inte insättningsinstrumentet för låsmutter FW733R för att lossa låsmuttrar För att lossa låsmuttrar Använd skaftet för vridmomentnyckel FW732R För att dra åt låsmuttern Använd alltid skaftet för vridmomentnyckeln FW732R med den avsedda vrid momentnyckel...

Страница 24: ...s och desinfektionsapparat som används måste underhållas och kontrolleras regelbundet 3 9 1 Maskinell alkalisk rengöring och termisk desinfektion Apparattyp Rengörings desinfektionsapparat med en kammare utan ultraljud DV Dricksvatten TAV Totalt avsaltat vatten avjoniserat mikrobiologiskt av minst dricksvattenkvalitet Rekommendation BBraun Helimatic Cleaner alcaline Kontrollera efter den maskinell...

Страница 25: ...a service se Teknisk service 3 12 Montering Skjut den rörliga mätskänkeln a på mätinstrumentet för stavlängd 3 13 Förpackning Lägg produkten i avsedd behållare eller i en lämplig trådkorg Se till att befintliga eggar är skyddade Förpacka trådkorgarna på ett sätt som är lämpligt för steriliseringsmetoden t ex i Aesculap sterilcontainrar Bekräfta att förpackningen förhindrar att produkten kontaminer...

Страница 26: ...ументы S4 TA012384 Инструменты для чрескожных вмешательств S4 TA013496 2 2 3 Стерильность Изделие поставляется в нестерильном виде Новое изделие поступившее с завода необходимо очистить после удаления транспортировочной упаковки и перед первой стерилизацией 2 3 Применение ОПАСНОСТЬ Опасность для жизни пациента вследствие продвижения спицы Киршнера в аорту При введении имплантатов S4 или инструмент...

Страница 27: ...фицирующего раствора ее остатками После ручной очистки дезинфекции проверить отсутствие на видимых поверхностях остатков загрязнений При необходимости повторить процесс очистки дезинфекции 3 8 1 Ручная чистка с опусканием в дезинфицирующий раствор П в Питьевая вода По в Полностью обессоленная вода деминерализованная по микробиологическим показателям имеющая как минимум качества питьевой воды Кт Ко...

Страница 28: ... резьбой перед проверкой на функциональность смазать специальным маслом пригодным для использования с уче том примененного метода стерилизации например для стерилизации паром масляный спрей STERILIT I JG600 или капельная масленка STERILIT I JG598 Собрать разбираемое изделие см Установка Проверить изделие на функциональность Проверить плавность хода всех подвижных деталей например шарниров замков з...

Страница 29: ...í úrazu a nebo nesprávného fungování Šrouby při zaváděné do kosti zatěžujte pouze axiálně Zabraňte působení bočních sil během zavádění Nástroj na vsazení aretační matice FW733R nepoužívejte k povolení aretačních matic Postup povolování stavěcích šroubů Použijte dřík pro momentový klíč FW732R Postup dotažení stavěcích šroubů Dřík pro momentový klíč FW732R vždy používejte s momentovým klí čem určený...

Страница 30: ...innost např povolení FDA nebo označení CE na základě normy DIN EN ISO 15883 Upozornĕní Použitý čiatící a desinfekční přístroj musí být pravidelně udržovaný a kontrolovaný 3 9 1 Strojní alkalické čištění a tepelná dezinfekce Typ přístroje Jednokomorový čistící desinfekční přístroj bez ultrazvuku T W Pitná voda DEV Zcela solí zbavená voda demineralizovaná z mikrobiologického hlediska minimálně v kva...

Страница 31: ... Balení Výrobek uložte na příslušné skladovací místo nebo do vhodného sítového koše Zajistěte ochranu ostří nástrojů Sítové koše zabalte přiměřeně sterilizačnímu postupu např do sterilních kontejnerů Aesculap Zajistěte aby obal zabezpečil uložený výrobek v průběhu skladování proti opětovné kontaminaci 3 14 Parní sterilizace Upozornĕní FW729R Výrobek se smí sterilizovat pouze v rozebraném stavu Zaj...

Страница 32: ...o działania Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt pod kątem luźnych wygiętych pękniętych porysowa nych zużytych lub odłamanych elementów Przed każdym użyciem przeprowadzać kontrolę działania OSTRZEŻENIE Poważne obrażenia na skutek błędnego umiejscowienia implantów Oznaczenia głębokości i skale na instrumentach są tylko orientacyjne Przestrzegać odpowiednich punktów odniesienia oznakowań Za...

Страница 33: ...ezyn fekcyjnym za pomocą odpowiedniej strzykawki jednorazowej Faza II Produkt należy całkowicie przepłukać i spłukać bieżącą wodą wszystkie dostępne powierzchnie Podczas czyszczenia należy poruszać ruchomymi komponentami jak na przykład pokrętła regulacyjne przeguby etc Odczekać dopóki resztki wody nie ściekną z produktu w wystarczającym stopniu Faza III Całkowicie zanurzyć produkt w roztworze dez...

Страница 34: ...ej metody sterylizacji np olejem w aerozolu STERILIT I JG600 w przypadku sterylizacji parowej albo za pomocą olejarki STERILIT I JG598 Zmontować rozkładany produkt patrz Montaż Sprawdzić działanie produktu Wszystkie ruchome części np zawiasy zamki blokady części ślizgowe itd sprawdzić pod kątem pełnej rucho mości Sprawdzić kompatybilność z produktami stanowiącymi wyposażenie Niesprawny produkt nal...

Страница 35: ...mocou röntgenovej kontroly Skontrolujte dĺžku tyče pomocou röntgenovej kontroly VAROVANIE Nebezpečenstvo zranenia a alebo chybnej funkcie Pri vložení do kosti skrutky zaťažujte len axiálne Zabráňte pôsobeniu bočných síl počas zakrúcania Osadzovací nástroj pre blokovacie matice FW733R nepoužívajte na uvoľnenie blokovacích matíc Na uvoľnenie blokovacích matíc Použite nástavec pre momentový kľúč FW73...

Страница 36: ...a a dezinfekcie 3 9 Strojové čistenie dezinfekcia Oznámenie Čistiace a dezinfekčné zariadenie musí mať preukázateľnú účinnosť napr osvedčenie FDA alebo označenie CE podľa DIN EN ISO 15883 Oznámenie Použité čistiace a dezinfekčné zariadenie musí byť pravidelne udržiavané a kontrolované 3 9 1 Mechanické alkalické čistenie a tepelná dezinfekcia Typ prístroja Jednokomorový čistiaci dezinfekčný prístro...

Страница 37: ...alenie Výrobok odložte na príslušné miesto skladovania alebo položte na vhodný sieťový kôš Ubezpečte sa že ostria ktoré sú k dispozícii sú chránené Sitkové koše pre sterilizačný proces správne zabaľte napr do sterilných nádob od spoločnosti Aesculap Uistite sa že balenie zabraňuje kontaminácii produktu počas skladovania 3 14 Parná sterilizácia Oznámenie FW729R Výrobok sa môže sterilizovať len v ro...

Страница 38: ...nü nakliyat ambalajının çıkarılmasından sonra ve ilk sterilizasyondan önce temizleyin 2 3 Uygulama TEHLİKE Kirschner telinin şah damarına itilmesi sonucu hayati tehlike riski vardır S4 implantlarının veya S4 aletlerin kılavuz tel üzerinden içeri sürülmesinde Kılavuz teldeki işaretleri dik kate alın Röntgen kontrolü ile doğru konum sağlayın Kılavuz teli pense ile sıkı tutun Kılavuz teli zamanında ç...

Страница 39: ...kat ediniz Ürünü gerekirse çözeltide uygun bir temizlik fırçası yardımıyla yüzeyde görünür hiçbir artık kalmayana kadar temizleyiniz Gerektiğinde gözle görülmeyen yüzeyleri en az 1 dakika uygun bir temizlik fırçası ile fırçalayın Sabit olmayan komponentleri örn ayar vidaları eklemler vs temizlik sırasında hareket ettiriniz Daha sonra bu yerleri temizleyici aktif solüsyon ile tek kullanımlık bir en...

Страница 40: ...ilizasyonunda STERILIT I yağ spreyi JG600 ya da STERILIT I damlalık yağlayıcı JG598 Parçalara ayrılabilir ürünü birleştirin bkz Montaj Ürünün fonksiyon kontrolünü yapın Tüm hareketli parçaları örn menteşeler kilitler interloklar sürgülü parçalar vb tam işlerlik bakımından kontrol edin İlgili ürünlere uyumluluğu kontrol edin Çalışmayan ürünü derhal ayıklayın ve Aesculap Teknik Servisine gönderin bk...

Отзывы: