Alaxo AlaxoStent C Скачать руководство пользователя страница 24

DA

ES

GR

IT

PT

DE

FI

HR

NL

SV

EN

FR

HU

NO

TR

    proporcionan la posibilidad de controlar el avance al 

    final del meato nasal y la faringe ya que este se adapta 

    muy bien a la anatomía humana. No obstante puede 

    haber diferencias, por ejemplo por la variabilidad 

    anatómica de los pacientes, en la facilidad de

    introducción del AlaxoStent.

3. Si la mucosa nasal presenta resequedad, puede 

    presentarse un aumento en la sensación de rozamiento 

    con dicha mucosa. En estos casos, se recomienda 

    rociar, en acuerdo con el médico, un spray nasal 

    hidratante con sal marina, dexpantenol y / o ácido 

    hialurónico antes de introducir el cateter en el pasaje

    nasal. Cuando la membrana mucosa está húmeda el 

    tubo de inserción se desliza suavemente y con menos 

    fricción.

4. Despueés de alcanzar la posición correcta, se sostiene 

    el pusher con una mano y con la otra, se retira 

    lentamente el cateter de inducción liberando así la 

    malla que se despliega automaáticamente,

    primero contra las paredes de la faringe y luego en

    la nariz.

5. Cuando el cateter de insersión se retira completamen

    te, se separa el cierre de clip y así quedan aislados el 

    stent y el pusher. El AlaxoStent queda así en su posici

    ón de uso (ver XX 4). La limpieza del tubo de inserción 

    se describe en la sección 4.4. 

6. Para asegurar la posición del AlaxoStent en la faringe, 

    se adhiere la parte sobresaliente de la red con la cinta 

    fijadora al labio superior, a las mejillas o a la nariz 

    (ver XX 5). Es importante señalar que la cinta fijadora 

    se adhierea bien al nitinol.

7. Con esto se dá por terminada la alpicación del

    AlaxoStent y el paciente puede irse a dormir.

8. Debido la la fuerza radial de la malla de nitinol, la 

    garganta se mantiene abierta evitando así el cierre de 

    la vía respiratoria. Naturalmente se pueden presentar 

    diferencias individuales en la efectividad del tratamiento 

    por las características específicas de cada paciente.
4.3 Extracción del AlaxoStent
Después de dormir se despega la cinta fijadora y la malla 

se retira cuidadosamente saliendo asi de la garganta y 

la nariz.
4.4 Limpieza del AlaxoStent
1. Después de retirarse de la nariz el cateter de 

    inserción se enjuaga con agua potable corriente, tibia 

    (no caliente !!!) hasta que toda la mucosidad adherida 

    sea eliminada.

2. El cateter de inserción se rocía exteriormente con el 

    spray de limpieza (Prontosan® Wound Spray). A través 

    de la punta de esparce igualmente spray de limpieza. 

    Se deja actuar por un minuto y se deja secar.

3. La malla de nitinol se enjuaga inmediatamente 

    después de retirarse de la nariz bajo el chorro de agua 

    potable corriente, tibia (no caliente !!!), hasta que la 

    mayor parte de mucosidad adherida sea eliminada.

4. La malla de nitinol se coloca sobre el tubo de limpieza 

    [4] y acto seguido se retiran suavemente con los dedos 

    las impurezas que aún quedan adheridas, bajo el 

    chorro de agua tibia. Para extender la malla sobre el 

    tubo de limpieza, se desliza el extremo abierto de la 

    malla con cuidado hacia el extremo opuesto de dicho 

    tubo (no halar !!!) (ver XX 6). La eliminación de las 

    impurezas con los dedos puede hacerse sólo en 

    dirección longitudinalnunca en dirección 

    transversal (es decir, no alrededor del tubo), porque 

    de lo contrario el delicado tejido puede sufrir daños.

5. Cuando la malla de nitinol esté completamente limpia, 

    se retira cuidadosamente a aprtir del extremo inferior 

    abierto, ayudándose con los dedos sin hacer presión 

    hasta liberar el tubo de limpieza (ver XX 7). Por favor, 

    no hale del extremo cerrado de la malla ni del clip de 

    seguridad porque la red se contrae debido a su 

    construcción y no puede retirarse del tubo de limpieza!

6. Después se rocía la malla de nitinol con 

    Prontosan® Wound Spray, se deja actuar por un 

    minuto y luego se vuelve a enjuagar bajo el chorro de 

    agua tibia, rocíe una vez más con el spray de limpieza 

    luego deje secar.

7. El tubo de limpieza y el pusher se enjuagan de la

    misma manera bajo el chorro de agua tibia, luego se 

    rocían con el spray de limpieza (Prontosan® Wound 

    Spray), se deja actuar por un minuto y se dejan secar.

   

Las tres fases del proceso de limpieza del AlaxoStent  

actúan de manera desinfectante. A través del intenso 

lavado los contaminantes son eliminados eficazmente. 

El 0,1% polihexanida / 0,1% de betaína en el spray de 

limpieza (Prontosan® Wound Spray) alcanzan todas 

las superficies y los espacios intermedios, dada su 

tensión superficial modificada. Los ingredientes tienen 

una excelente compatibilidad con la membrana mucosa 

y un amplio espectro de efectividad. 
4.5 Almacenamiento del AlaxoStent
1. La malla de nitinol ya seca no se almacena en el 

    cateter de inserción, de forma que no se exponga 

    innecesariamente a presión. 

2. El AlaxoStent no debe ser almacenado en contacto 

    directo con la luz solar, ni a temperaturas inferiores a 

    4°C o mayores a 40°C.
4.6 Duración de uso
1. El AlaxoStent se puede utilizar en las noches durante 

    máximo 18 meses después del primer uso.

2. Después de este período de uso se incrementa el 

    riesgo que se rompa uno de los alambres de nitinol 

    debido al de gaste del material. Por lo tanto, su uso 

    ulterior no está permitido.

3. La malla de nitinol debe ser revisada antes de cada 

    uso. Si se comprueba que uno de los alambres de 

    nitinol está roto, no puede volver a utilizarse. El 

    examen se realiza más efectivamente sobre el tubo de 

    limpieza durante el lavado.

4. Una botella de spray de limpieza (Prontosan® Wound 

    Spray) puede ser utilizada 12 meses después de 

    abierta. También debe atenderse la fecha de caducidad 

    impresa en la etiqueta.

5. Después de la expiración de los periodos de uso antes 

    nombrados deberá ser utilizado un nuevo AlaxoStent.
5 Eliminación
El AlaxoStent puedo ser eliminados con la basura 

doméstica. 

Содержание AlaxoStent C

Страница 1: ...RAUCHSANWEISUNG DE INSTRUCTIONS FOR USE EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES K YTT OHJEET FI MANUEL D UTILISATION FR GR UPUTE ZA UPOTREBU HR HASZN LATI TMUTAT HU ISTRUZIONI PER L USO IT GEBRUIKSAANWIJZING NL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...AlaxoStent...

Страница 4: ...DA ES GR IT PT DE FI HR NL SV EN FR HU NO TR 1a 2a 1 1 2 3 4 1 1a 2a 2 3 2 2a 1a 3 1 3a 2a 2 2 3...

Страница 5: ...U a klipz r sszekapcsol a IT Collegare la chiusura a clip NL In elkaar schuiven van de clipsluiting NO Delene av kleml sen settes i hverandre PT Encaixando se mutuamente no clipe de bloqueio SV Passa...

Страница 6: ...DA ES GR IT PT DE FI HR NL SV EN FR HU NO TR AlaxoStent A B C D 4 5...

Страница 7: ...lingua D Epiglottide NL Schema voor de positionering van de AlaxoStent in de keelholte A Neusgang B Zachte gehemelte C Radix linguae D Strotklepje Epiglottis NO Plan for plassering av AlaxoStent i hal...

Страница 8: ...DA ES GR IT PT DE FI HR NL SV EN FR HU NO TR 6 5 1 7...

Страница 9: ...inol sobre o tubo de limpeza SV Nitinoln tet tr s ver reng ringsslangen TR Nitinol a rg n n temizleme t p zerine itilmesi DA Nitinolgitret skubbes af reng ringsr ret DE Herunterschieben des Nitinolgef...

Страница 10: ...PT DE FI HR NL SV EN FR HU NO TR DA Symboler DE Symbole EN Symbols ES S mbolos FI Symbolit FR Symboles GR HR Simboli HU Szimb lumok IT Simboli NL Symbolen NO Symboler PT S mbolos SV Symboler TR Sembol...

Страница 11: ...n acht NO Se brukerveiledningen PT Consultar as instru es de uso SV Se bruksanvisningen TR Kullanma talimatlar na bak n DA Batchkode DE Chargennummer EN Batch code ES N mero de lote FI Er koodi FR Num...

Страница 12: ...l k s n r 4 ve 50 C aras nda saklay n DA Produktionsdato M ned r DE Herstellungsdatum Monat Jahr EN Manufacturing date Month Year ES Fecha de fabricaci n mes a o FI Valmistusp iv m r Kuukausi vuosi FR...

Страница 13: ...NO Produsent PT Fabricante SV Tillverkare TR retici DA Opbevares utilg ngeligt for b rn DE F r Kinder unzug nglich aufbewahren EN Store inaccessible for children ES Mantener fuera del alcance de los n...

Страница 14: ...og god stand Brugeren skal have erfaring i at h ndtere produktet Reng ringsanvisningerne skal overholdes og f lges Der m ikke anvendes andre reng ringsprocedurer Reng ringssprayen Prontosan Wound Spra...

Страница 15: ...tigt og helt ind i indf ringsr ret ved at anvende stemplet hvorved det automatisk sammenpresses Klipseluknin gen skal v re i indf ringsr ret og ved enden af stenten lige f r den sorte ende se XX 3 4 2...

Страница 16: ...over 40 C 4 6 Anvendelsesperiode 1 AlaxoStent kan efter f rste anvendelse bruges i maks 18 m neder med applikation hver aften 2 Efter denne periode er der en get risiko for brud p nitinoltr dene p gr...

Страница 17: ...in der Behandlung der Schlafapnoe verf gen Es wird nur ein AlaxoStent durch ein Nasenloch eingef hrt niemals zwei oder mehrere Stents gleichzeitig Der AlaxoStent ist klinisch gepr ft und CE gekennzei...

Страница 18: ...B aufgrund der an tomischen Variabilit t patientenspezifisch zu Unterschieden in der Einfachheit der Einf hrung des AlaxoStent kommen 3 Bei trockener Nasenschleimhaut kann das Durchf hren des Einf hrs...

Страница 19: ...nwendung eingesetzt werden 2 Nach Ablauf dieser Benutzungsdauer besteht ein erh htes Risiko dass einer der Nitinoldr hte aufgrund von Materia verschlei bricht Daher ist eine Benutzung nicht mehr erlau...

Страница 20: ...her has to examine if the nasal passages of the patient allow introduction of the AlaxoStent The physician shall inform the patient which of the two nasal passages left or right is preferred for intro...

Страница 21: ...itinol braid protruding from the nose is affixed with the fixation tape at the upper lip the nose or the cheek see XX 5 It has to be made sure that the fixation tape securely adheres to the nitinol br...

Страница 22: ...omponentes espec ficos procesos y nombres de productos La reimpresi n del manual incluyendo extractos s lo se permite con el permiso por escrito de Alaxo GmbH 1 3 Instrucciones generales de seguridad...

Страница 23: ...en una fosa nasal hasta la faringe Cualquier otro uso est prohibido El AlaxoStent No debe introducirse en otros orificios por ejemplo los o dos o la boca La malla del AlaxoStent no debe usarse para re...

Страница 24: ...e retiran suavemente con los dedos las impurezas que a n quedan adheridas bajo el chorro de agua tibia Para extender la malla sobre el tubo de limpieza se desliza el extremo abierto de la malla con cu...

Страница 25: ...Muita puhdistusmenetelmi ei saa k ytt Vain puhdistussuihketta Prontosan Wound Spray saa k ytt desinfiontiaineena puhdistettaessa AlaxoStent tuotetta ja sen lis varusteita Ei saa niell 1 4 Symbolit ja...

Страница 26: ...an sis nvientiputkeen k ytt en ty nt j jolloin se painuu itsest n kokoon Pihtilukon on oltava sis nvientiputkessa ja stentin p hieman mustan p n edell ks XX 3 4 2 AlaxoStent tuotteen sis nvieminen nie...

Страница 27: ...2 T m n ajan j lkeen nitinolilangan katkeamisen riski on suurempi koska materiaali v syy T st syyst k ytt ei en sallita 3 Nitinolipunosta on tarkasteltava vahinkojen varalta ennen jokaista k ytt kert...

Страница 28: ...r afin de d terminer si l AlaxoStent est un traitement appropri au patient Le m decin doit s assurer que les narines du patient sont adapt es l introduction d un AlaxoStent Le m decin dira au patient...

Страница 29: ...x et ensuite au niveau du nez il se fixe dans le pharynx contre la paroi 5 Lorsque le tuyau d introduction est enti rement retir ouvrir le clip de fermeture pour s parer le treillis de nitinol du pous...

Страница 30: ...e temp rature comprise entre 4 C et 40 C 4 6 Dur e d utilisation 1 L AlaxoStent peut tre utilis la nuit pendant max 18 mois 2 Pass ce d lai le risque que l un des fils de nitinol se casse augmente en...

Страница 31: ...xoStent AlaxoStent AlaxoStent CE AlaxoStent AlaxoStent AlaxoStent AlaxoStent O AlaxoStent O AlaxoStent 18 O AlaxoStent 18 O AlaxoStent 2 2 O AlaxoStent O AlaxoStent 2 3 AlaxoStent 2 4 O AlaxoStent Ala...

Страница 32: ...TR 18 4 1 AlaxoStent 1 2 1a 2a XX 2 2 2b 3a 3 XX 3 4 2 AlaxoStent 1 XX 4 AlaxoStent 2 3 4 5 AlaxoStent XX 4 4 4 6 AlaxoStent XX 5 7 AlaxoStent 8 4 3 AlaxoStent 4 4 AlaxoStent 1 2 Prontosan Wound Spray...

Страница 33: ...igurnosne upute Alaxo je izradio i dizajnirao ovaj proizvod na na in da se opasnosti tijekom predvi ene upotrebe svedu na najmanju mogu u mjeru Unato tome preporu amo da se strogo pridr avate sljede i...

Страница 34: ...eme ajima ili spasti nim sindromom 2 3 Upozorenja Osobe alergi ne na slitinu nikla i titanija nitinol mogu imati alergijsku reakciju na ovaj stent Osobe alergi ne na poliheksanid ili undecilenamidopro...

Страница 35: ...luz koja se eventualno prilijepila na nju 4 Prevucite nitinolsku mre icu preko cijevi za i enje 4 te pod mlazom mlake vode za pi e prstima pa ljivo uklonite prljav tinu koja se eventualno prilijepila...

Страница 36: ...tet sszer llapot t felhaszn l minden esetben ellen rizze A felhaszn l nak a term k m k d s t ismernia kell A tiszt t si el r sokat meg kell ismernie s be kell tartania M s tisztit si elj r sok nem alk...

Страница 37: ...seg ts g vel gondosan s teljes m rt kben beh zzuk a bevezet t ml be mik zben az a bevezet t ml ben teljesen sszenyom dik A clipz r ekkor a bevezet t ml ben s a sztent v ge r viddel a fekete jelz s el...

Страница 38: ...v g n az anyag elf rad sa miatt elt rhet Ez rt a tov bbiakban a haszn lata nem enged lyezett 3 A nitinol minden haszn lat el tt s r l sekre ellen rizni kell Dr tszakad s eset n a nitinol sz vet tov bb...

Страница 39: ...stato della malattia e deve esaminare se AlaxoStent rappresenta una terapia adatta per il paziente Il medico deve esaminare se i meati nasali del paziente sono adatti per l inserimento di AlaxoStent...

Страница 40: ...ete faringea nello spazio faringeo 5 Una volta rimosso il tubo di inserzione staccare la chiusura a clip in modo da scollegare il spingitore dalla rete in nitinol L AlaxoStent si trova quindi in posiz...

Страница 41: ...ijk zijn Voor het juiste gebruik en de correcte bediening van het product moet die gebruiksaanwijzing nauwkeurig worden opgevolgd Er bestaan geen aansprakelijkheidsverplichtingen bij schade die door g...

Страница 42: ...ien de structuur van de neusgangen daarvoor niet geschikt zijn in het bijzonder wanneer dat tot problemen bij het inbrengen van de AlaxoStent kan leiden Ernstige septumafwijkingen Droge rhinitis Aanle...

Страница 43: ...n van het nitinolvlechtwerk wordt de keelholte opengehouden en het dichtgaan van de ademweg verhinderd Er kunnen pati ntspecifieke verschillen optreden bij de mate van openhouden 4 3 Verwijderen van d...

Страница 44: ...under tiltenkt bruk s langt som mulig er eliminert Vi anbefaler likevel p det sterkeste f lge de nedenst ende sikkerhetsreglene for ytterligere redusere enhver restrisiko til et minimum Det er ikke t...

Страница 45: ...lange 4 5 Festeteip 6 Rensespray med 0 1 polyheksanid 0 1 betain Prontosan Wound Spray 3 Leveringsomfang 1 nitinolnett 1 skyveenhet 1 innf ringsslange 1 renseslange 1 festeteip 1 brukerveiledning 1 fl...

Страница 46: ...er sprayes nitinolnettet med rensespray Prontosan s rspray som skal virke i ett minutt S skal nitinolnettet skylles en gang til i lunkent rennende vann fra kranen sprayes om igjen og t rke 7 Renseslan...

Страница 47: ...ca es relacionadas com a terapia AlaxoStent e tem de avaliar se a terapia AlaxoStent aplic vel para o paciente espec fico 2 Informa es sobre o produto 2 1 Utiliza o prevista O AlaxoStent um dispositiv...

Страница 48: ...nasal at abaixo garganta e est perfeitamente adaptada anatomia humana N o obstante as diferen as na simplicidade do processo de introdu o podem surgir por exemplo da variabilidade anat mica de pacien...

Страница 49: ...de spray de limpeza Prontosan Wound Spray pode ser usado por 12 meses ap s o primeiro uso Prazo de validade exposto no r tulo 5 Ap s a expira o desses prazos de utiliza o um novo AlaxoStent tem de ser...

Страница 50: ...ljd AlaxoStent r endast avsedd f r patienter som r 18 r eller ldre AlaxoStent r inte l mplig vid livsuppeh llande behandling inom akutsjukv rden 2 2 Kontraindikationer Ol mplig form och struktur p n...

Страница 51: ...v i rinnande ljummet inte hett kranvatten till dess att allt slem har avl gsnats 2 Inf ringsslangen sprejas d refter med reng ringssprej Prontosan Wound Spray b de p utsidan och genom b da ndarna L t...

Страница 52: ...Alaxo yetersiz ambalajdan kaynaklanan hasarlar konusunda herhangi bir sorunluluk kabul etmemektedir r n n ocuklar taraf ndan eri ilebilir olmamas gerekmektedir Uygulamadan nce her zaman kullan c n n...

Страница 53: ...zleme talimatlar na uyulmas gerekmektedir 4 1 Giri i in AlaxoStent in haz rlanmas 1 Klips kilidinin 1a bulundu u u ta makasla nitinol a rg y 1 i eren plastik ambalaj dikkatli bir ekilde a l r 2 Nitino...

Страница 54: ...ekmeyin 6 Ard ndan nitinol a rg bir dakika kalmas gereken temizleme spreyiyle Prontosan Wound Spray spreylenir Sonra nitinol a rg bir kez daha l k akan suda alkalan r tekrar temizleme spreyiyle spreyl...

Страница 55: ......

Страница 56: ...Alaxo GmbH Auf dem Rotental 47 50226 Frechen Germany service alaxo com www alaxo com DCE009 Rev2 0 24 04 2017...

Отзывы: