70
SPEC
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELDRAGNINGSSCHEMA
CABLE ROUTING
1
Positive battery lead
2
Negative battery lead
3
Pass the wire harness (two
leads) through the hole in the
cover.
4
Wire harness
5
A.C. magneto lead
6
Negative battery lead coupler
7
Positive starter motor lead
8
Fasten the A.C. magneto lead
and wire harness with the plastic
band.
9
Negative battery lead terminal
0
Positive battery lead terminal
A
Oil level switch lead coupler
B
Oil level gauge/dipstick
C
Route the oil level switch lead
behind the battery bracket.
D
Carburetor heater coupler
E
Fasten the positive starter motor
lead and oil tank inlet hose with
the plastic band. Face the end of
the plastic band towards the bat-
tery bracket.
F
Pass the carburetor heater lead
over the oil cooler outlet hose.
G
Fasten the wire harness and
coolant hose with the plastic
band, making sure that the wire
harness is not routed under the
hose.
H
Starter motor
I
Coolant temperature sensor cou-
pler
J
45 ± 5 mm (1.77 ± 0.20 in)
K
To the brake caliper
L
Pass the coolant temperature
sensor lead over the coolant
hose.
M
Less than 145 mm (5.71 in)
N
Fasten the ignition coil lead and
wire harness to the frame cross
member with the plastic band,
making sure to face the end of
the band rearward.
O
Place the main switch lead cou-
pler underneath the fuel tank
cover.
P
Main switch
Q
Handlebar switch lead couplers
R
Tail/brake light sub-wire harness
coupler
S
Throttle cable
T
To the tail/brake light
U
Thumb warmer switch lead cou-
plers
V
Grip warmer connectors
W
Headlight beam switch coupler
X
Grip warmer adjustment switch
lead coupler
Y
Brake light switch coupler
CHEMINEMENT DES
CABLES
1
Câble positif de batterie
2
Câble négatif de batterie
3
Faire passer le faisceau de fils (deux
fils) dans l’orifice du couvercle.
4
Faisceau de fils
5
Fil d’alternateur
6
Coupleur de câble négatif de batterie
7
Câble positif du moteur de démar-
reur
8
Fixer le fil d’alternateur et le fais-
ceau de fils à l’aide d’une attache en
plastique.
9
Borne du câble négatif de batterie
0
Borne du câble positif de batterie
A
Coupleur du fil du contacteur de
niveau d’huile
B
Jauge de niveau d’huile
C
Acheminer le fil du contacteur de
niveau d’huile derrière le support de
batterie.
D
Coupleur de réchauffeur de carbura-
teur
E
Fixer le câble positif du moteur de
démarreur et le flexible d’arrivée du
réservoir d’huile à l’aide d’une atta-
che en plastique. Diriger l’extrémité
de l’attache en plastique vers le sup-
port de batterie.
F
Faire passer le fil de réchauffeur de
carburateur par dessus le flexible de
sortie de refroidisseur d’huile.
G
Fixer le faisceau de fils et le flexible
du liquide de refroidissement à
l’aide d’une attache en plastique en
veillant à ce que le faisceau de fils
ne passe pas sous le flexible.
H
Démarreur
I
Coupleur de capteur de température
du liquide de refroidissement
J
45
±
5 mm (1,77
±
0,20 in)
K
Vers l’étrier de frein
L
Faire passer le câble du capteur de
température de liquide de refroidis-
sement sur le flexible de liquide de
refroidissement.
M
Moins de 145 mm (5,71 in)
N
Fixer le câble de bobine d’allumage
et le faisceau de fils à la traverse du
cadre à l’aide d’une attache en plas-
tique en veillant à diriger l’extrémité
de l’attache vers l’arrière.
O
Placer le coupleur du fil du contac-
teur à clé sous le cache du réservoir
de carburant.
P
Contacteur à clé
Q
Coupleurs de fil de contacteur de
guidon
R
Coupleur du faisceau de fils secon-
daire de feu arrière/stop
S
Câble d’accélération
KABELDRAGNINGS-
SCHEMA
1
Positiv batteriledning
2
Negativ batteriledning
3
Drag kabelstammen (två lednin-
gar) genom hålet i kåpan.
4
Kabelstam
5
AC-magnetledning
6
Koppling, negativ batteriledning
7
Positiv startmotorledning
8
Sätt fast AC-magnetledningen
och kabelstammen med plast-
bandet.
9
Ändpunkt på negativ batteriledn-
ing
0
Ändpunkt på positiv batteriledn-
ing
A
Koppling till oljenivåbrytarens
ledning
B
Oljenivåmätare/oljesticka
C
Drag oljenivåomkopplarens ledn-
ing bakom batterifästet.
D
Koppling, förvärmare
E
Sätt fast den positiva starmo-
torledningen och oljetankens
insugsslang med plastbandet.
Rikta plastbandets ände mot bat-
terifästet.
F
Drag förvärmarens ledning över
oljekylarens utloppsslang.
G
Sätt fast kabelstammen och
kylvätskeslangen med plastban-
det, och se till att kabelstammen
inte dras under slangen.
H
Startmotor
I
Koppling, kylvätsketempera-
tursensor
J
45
±
5 mm (1,77
±
0,20 in)
K
Till bromsoket
L
Drag kylvätskans temperatursen-
sorledning över kylvätskeslan-
gen.
M
Mindre än 145 mm (5,71 in)
N
Sätt fast tändspolens ledning och
kabelstammen på ramens tvär-
balk med plastbandet, och se till
att plastbandets ände riktas
bakåt.
O
Placera kopplingen på huvud-
strömbrytarens ledning under
bränsletankens skydd.
P
Huvudströmbrytare
Q
Kopplingar för styrets omkop-
plarledning
R
Koppling, bak/bromsljusets sub-
kabelstam
S
Gasvajer
T
Till bak/bromsljuset
U
Kopplingar för tumvärmaren
omkopplarledning
V
Handtagsvärmarens kontakter
Summary of Contents for VK10W
Page 10: ......
Page 15: ......
Page 53: ...INSP ADJ ...
Page 113: ... ELEC ...
Page 137: ...SPEC ...
Page 159: ...SPEC ...
Page 181: ...SPEC ...
Page 188: ...75 SPEC CABLE ROUTING A A A A 1 2 3 4 5 6 7 ...
Page 194: ...81 SPEC CABLE ROUTING 1 2 3 4 5 6 8 9 0 A B C D E G 7 F ...
Page 196: ...83 SPEC CABLE ROUTING B A A B A A E 8 9 9 0 0 A B C D 1 2 3 4 5 6 7 ...
Page 198: ...85 SPEC CABLE ROUTING A A 9 A 0 B 1 2 3 4 5 5 6 7 8 A A ...
Page 200: ...87 SPEC CABLE ROUTING A A 7 8 1 2 3 4 5 6 ...
Page 202: ...89 SPEC CABLE ROUTING 0 1 2 9 6 7 8 3 4 3 4 5 ...
Page 204: ......
Page 205: ......