5 - 27
CHAS
ROUE ARRIÈRE ET FREIN ARRIÈRE
HINTERRAD UND HINTERRADBREMSE
HINWEIS:
Der Verzug ergibt sich aus der Hälfte des von
der Meßuhr angezeigten Wertes.
WARNUNG
Niemals versuchen, eine verbogene Achse
zu richten.
Trommelbremse
1. Kontrollieren:
●
Bremsbelag-Oberfläche
Glasige Oberfläche
→
Anschleifen.
Grobes Sandpapier verwenden.
HINWEIS:
Nach dem Anschleifen die Schleifpartikel mit
einem Lappen abwischen.
2. Messen:
●
Trommelbremsbelag-Stärke
a
Unvorschriftsmäßig
→
Erneuern.
HINWEIS:
Bremsbeläge und Federn immer komplett
erneuern, auch wenn nur ein Belag die Grenz-
wert erreicht hat.
Trommelbremsbelag-Stärke:
Standard
<Grenzwert>
4,0 mm
(0,16 in)
2,0 mm
(0,08 in)
3. Messen:
●
Bremstrommel-Innendurchmesser
a
Unvorschriftsmäßig
→
Erneuern.
Bremstrommel-Innendurchmes-
ser:
Standard
<Grenzwert>
110 mm
(4,33 in)
111 mm
(4,37 in)
N.B.:
Pour obtenir la déformation, il faut diviser en deux
la valeur affichée sur le comparateur à cadran.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser un axe déformé.
Frein à tambour
1. Contrôler:
●
Surface de la garniture de mâchoire de frein
Zones brillantes
→
Poncer.
Utiliser du papier de verre à gros grains.
N.B.:
Après ce ponçage, éliminer les particules avec un
chiffon.
2. Mesurer:
●
Épaisseur de garniture de mâchoire de frein
a
Hors spécifications
→
Remplacer.
N.B.:
Remplacer à la fois les mâchoires de frein et les
ressorts si la limite d’une de ces pièces est atteinte.
Épaisseur de garniture de mâchoire
de frein:
Standard
<Limite>
4,0 mm
(0,16 in)
2,0 mm
(0,08 in)
3. Mesurer:
●
Diamètre intérieur de tambour de frein
a
Hors spécifications
→
Remplacer.
Diamètre intérieur du tambour de
frein:
Standard
<Limite>
110 mm
(4,33 in)
111 mm
(4,37 in)
Summary of Contents for TT-R125(S) 2003
Page 49: ...GEN INFO MEMO...
Page 179: ...INSP ADJ MEMO...
Page 571: ...ELEC MEMO...
Page 585: ...ELEC MEMO...
Page 605: ...ELEC MEMO...
Page 608: ......
Page 609: ......