3-21
F
ES
AJUSTE DEL ÁNGULO DE ASIENTO
SMU00951
Modelo provisto de inclinación manual
En el soporte de abrazadera hay 4 ó 5 orificios
que permiten ajustar el ángulo de asiento del
motor fuera borda.
1) Pare el motor.
2) Retire la varilla de ajuste del ángulo de tri-
mado
1
del soporte de abrazadera mien-
tras inclina el motor ligeramente hacia arri-
ba.
3) Vuelva a situar la varilla en el orificio dese-
ado.
Para elevar la proa, aleje la varilla del peto de
popa.
Para bajar la proa, mueva la varilla hacia el
peto de popa.
Realice varias pruebas con el asiento ajustado
a distintos ángulos hasta que encuentre la
posición más indicada para su embarcación y
para las condiciones de navegación.
p
8
Pare el motor antes de ajustar el ángulo de
asiento.
8
Evite quedar atrapado al retirar o instalar la
varilla.
8
Tenga cuidado cuando pruebe por primera
vez una posición de asiento. Incremente la
velocidad gradualmente y preste atención a
posibles indicios de inestabilidad o proble-
mas de control. Un ángulo de asiento inco-
rrecto puede provocar la pérdida de control.
NOTA:
El ángulo de asiento del motor fuera borda
cambia aproximadamente 4 grados cada vez
que se desplaza un orificio la varilla de ajuste
del asiento.
REGLAGE DE LÕANGLE
DÕASSIETTE
FMU00951
Mod•les ˆ relevage manuel
Le support de bridage est percŽ de 4 ou 5 trous
permettant de rŽgler lÕangle dÕassiette du
moteur hors-bord.
1) Arr•tez le moteur.
2) DŽposez la tige de rŽglage de lÕangle
dÕassiette
1
du support de bridage tout en
soulevant lŽg•rement le moteur.
3) Repositionnez la tige dans le trou de rŽgla-
ge voulu.
Pour relever la proue (Òtrim-outÓ), Žloignez la
tige de lÕarcasse.
Pour abaisser la proue (Òtrim-inÓ), rapprochez
la tige de lÕarcasse.
Effectuez des tests avec diffŽrents angles de
rŽglage dÕassiette de mani•re ˆ dŽterminer la
position qui convient le mieux ˆ votre bateau et
aux conditions dÕutilisation.
XG
8
Coupez le moteur avant de procŽder au
rŽglage de lÕangle dÕassiette.
8
Veillez ˆ ne pas vous pincer lorsque vous
dŽposez ou que vous montez la tige.
8
Soyez particuli•rement vigilant lorsque
vous testez une correction dÕassiette pour
la premi•re fois. Augmentez la vitesse pro-
gressivement et soyez attentif au moindre
signe dÕinstabilitŽ ou de perte de manÏu-
vrabilitŽ. Un angle dÕassiette incorrect
peut entra”ner la perte de contr™le du
bateau.
N.B.:
LÕangle dÕassiette peut •tre modifiŽ dÕenviron
4 degrŽs en changeant dÕun trou le positionne-
ment de la tringle de rŽglage dÕassiette.
63V-9-73 (E,F,SE)3 4/29/00 2:05 PM Page 91
Summary of Contents for 13.5A
Page 2: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...
Page 137: ... MEMO 63V 9 73 E F SE 4 5 12 00 9 01 AM Page 133 ...
Page 153: ... MEMO 63V 9 73 E F SE 4 5 12 00 9 01 AM Page 149 ...
Page 194: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 63V 9 73 E F SE 6 4 29 00 2 13 PM Page 190 ...
Page 202: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...