4-15
F
ES
FMK50012
1) Enlevez l’écrou qui retient le filtre à carbu-
rant, si équipé.
2) Dévissez la coupelle de filtre et recueillez
le carburant qui s’écoule au moyen de chif-
fons.
3) Retirez l’élément filtrant et nettoyez-le
dans un solvant. Faites-le sécher. Vérifiez
alors le bon état de l’élément filtrant et du
joint torique. Remplacez-les si nécessaire.
SMK50012
1) Retire la tuerca que sujeta el conjunto de
filtro de combustible, de estar provista.
2) Destornille la cazoleta del filtro, recogiendo
con un trapo el combustible que pueda
derramarse.
3) Retire el elemento del filtro y lávelo con
disolvente.
Déjelo secar. Inspeccione el elemento del
filtro y la junta tórica para asegurar que se
encuentran en buen estado. Si es necesa-
rio, cámbielos.
FMK50001
INSPECTION DU FILTRE A
CARBURANT
XG
L’essence est un produit hautement inflam-
mable et les vapeurs d’essence sont haute-
ment explosives et inflammables.
8
Si vous avez des questions sur la procédu-
re correcte de nettoyage à appliquer,
consultez votre distributeur Yamaha.
8
Ne procédez pas au nettoyage du filtre à
carburant sur un moteur encore chaud.
Laissez d’abord refroidir le moteur.
8
Il reste du carburant dans le filtre à car-
burant. Maintenez bien à l’écart les
sources d’étincelles ou de chaleur, les
flammes nues, les cigarettes, etc.
8
L’application de cette procédure vous fera
renverser du carburant. Recueillez ce car-
burant au moyen de chiffons et essuyez
immédiatement tout ce qui aura débordé.
8
Le filtre à carburant doit être soigneuse-
ment remonté avec le joint torique, la cou-
pelle de filtre et les tuyaux. Un remontage
ou un remplacement incorrect peut entraî-
ner des fuites de carburant, risquant ainsi
de provoquer une explosion ou un incen-
die.
SMK50001
INSPECCION DEL FILTRO DE
COMBUSTIBLE
p
La gasolina es sumamente inflamable y su
vapor es inflamable y explosivo.
8
Si tiene cualquier duda sobre la manera
correcta de realizar este procedimiento, con-
sulte a su concesionario Yamaha.
8
No realice este procedimiento con un motor
caliente o en funcionamiento. Deje que se
enfríe el motor.
8
Habrá gasolina en el tubo de combustible.
Manténgase alejado de chispas, cigarrillos
encendidos, llamas u otras fuentes de igni-
ción.
8
Al realizar este procedimiento se derramará
algo de combustible. Recoja el combustible
con un trapo. Limpie de inmediato el com-
bustible que pueda derramarse.
8
El filtro de combustible se debe volver a
montar cuidadosamente con la junta tórica,
la cazoleta del filtro y los tubos en posición.
Si el montaje o el cambio se realiza incorrec-
tamente, podrá producirse una fuga de com-
bustible, con el consiguiente riesgo de incen-
dio o explosión.
< Suite page suivante >
< Continúa en la siguiente página >
63V-9-73 (E,F,SE)4 5/12/00 9:01 AM Page 141
Summary of Contents for 13.5A
Page 2: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...
Page 137: ... MEMO 63V 9 73 E F SE 4 5 12 00 9 01 AM Page 133 ...
Page 153: ... MEMO 63V 9 73 E F SE 4 5 12 00 9 01 AM Page 149 ...
Page 194: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 63V 9 73 E F SE 6 4 29 00 2 13 PM Page 190 ...
Page 202: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...