5-5
F
ES
***-16
ACTION TEMPORAIRE EN
CAS DÕURGENCE
FMH80010
DEGATS DUS A UNE COLLISION
XG
Le moteur hors-bord peut •tre gravement
endommagŽ ˆ la suite dÕune collision en
cours de navigation ou de prise en
remorque. De tels dommages risquent en
outre de compromettre la sŽcuritŽ de fonc-
tionnement du moteur hors-bord.
Si le moteur hors-bord heurte un objet sous la
surface de lÕeau, appliquez la procŽdure sui-
vante.
1) Arr•tez immŽdiatement le moteur.
2) VŽrifiez si le syst•me de commande et
lÕensemble des composants ne sont pas
endommagŽs. Inspectez Žgalement le
bateau proprement dit.
3) Que vous dŽcouvriez des dommages ou
pas, regagnez le port le plus proche ˆ faible
vitesse et en redoublant dÕattention.
4) Faites contr™ler le moteur hors-bord par un
revendeur Yamaha avant de continuer ˆ
naviguer.
***-16
MEDIDAS TEMPORALES EN
CASO DE EMERGENCIA
SMH80010
DAÑOS CAUSADOS POR IMPACTOS
p
El motor fuera borda puede sufrir graves
daños en caso de colisión mientras se navega.
Los daños pueden afectar a la seguridad del
motor fuera borda en marcha.
Si el motor fuera borda golpea un objeto en el
agua (siga el procedimiento descrito a conti-
nuación).
1) Pare inmediatamente el motor.
2) Inspeccione el sistema de control y todos
los componentes para determinar si han
sufrido daños. Inspeccione asimismo la
embarcación para determinar si presenta
daños.
3) Tanto si descubre daños como si no los
descubre, regrese lenta y cuidadosamente
al puerto más próximo.
4) Solicite a un concesionario Yamaha que
inspeccione el motor fuera borda antes de
volver a utilizarlo.
63V-9-73 (E,F,SE)5 4/29/00 2:11 PM Page 183
Summary of Contents for 13.5A
Page 2: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...
Page 137: ... MEMO 63V 9 73 E F SE 4 5 12 00 9 01 AM Page 133 ...
Page 153: ... MEMO 63V 9 73 E F SE 4 5 12 00 9 01 AM Page 149 ...
Page 194: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 63V 9 73 E F SE 6 4 29 00 2 13 PM Page 190 ...
Page 202: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...