F
ES
2-6
FMD41002
MOLETTE/VIS DE FRICTION
DÕACCELERATEUR
(pour mod•le ˆ commande par barre
franche)
Un dispositif de friction offre une rŽsistance au
dŽplacement du levier dÕaccŽlŽrateur. LÕinten-
sitŽ de cette friction est rŽglable suivant les
prŽfŽrences du pilote au moyen dÕune vis un
boulon de rŽglage situŽe ˆ lÕintŽrieur du capot.
Pour augmenter la friction:
Tournez la vis/le boulon de rŽglage dans le
sens des aiguilles dÕune montre.
Pour diminuer la friction:
Tournez la vis/le boulon de rŽglage dans le
sens contraire des aiguilles dÕune montre.
Si lÕon dŽsire naviguer ˆ vitesse constante, ser-
rer la vis/le boulon de rŽglage de fa•on ˆ main-
tenir en position la commande des gaz.
XG
Ne serrez pas exagŽrŽment la vis/le boulon
de rŽglage de la friction. Si le rŽglage offre
une trop grande rŽsistance, il pourra •tre
difficile dÕactionner la poignŽe dÕaccŽlŽra-
teur, ce qui risque de provoquer un acci-
dent.
SMD41002
MANDO/TORNILLO DE AJUSTE DE LA
FRICCIÓN DEL ACELERADOR
(modelo provisto de control de caña del
timón)
Un dispositivo de fricción situado en el asa de
la caña del timón ofrece resistencia al movi-
miento de la empuñadura del acelerador.
Puede ajustarse de acuerdo con las preferen-
cias del operador. En el asa de la caña del
timón está situado un tornillo/perno de ajuste.
Para aumentar la resistencia:
Gire el tornillo/perno de ajuste en el sentido de
las agujas del reloj.
Para reducir la resistencia:
Gire el tornillo/perno de ajuste en sentido con-
trario a las agujas del reloj.
Cuando se desee navegar a una velocidad
constante, apriete el tornillo/perno de ajuste
para mantener la aceleración deseada.
p
No apriete excesivamente el tornillo/perno de
ajuste de la fricción. Si la resistencia es excesi-
va, resultará difícil mover la empuñadura del
acelerador, con el consiguiente riesgo de acci-
dente.
FMD50002
POIGNEE DE BARRE FRANCHE
(mod•les ˆ commande par barre
franche)
DŽplacez la poignŽe de barre franche latŽrale-
ment pour corriger la direction.
SMD50002
ASA DE LA CANA DEL TIMON (modelo
provisto de control de la caña del timón)
Mueva lateralmente el asa de la caña del timón
para ajustar la dirección de la embarcación.
63V-9-73 (E,F,SE)2 4/29/00 2:01 PM Page 35
Summary of Contents for 13.5A
Page 2: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...
Page 137: ... MEMO 63V 9 73 E F SE 4 5 12 00 9 01 AM Page 133 ...
Page 153: ... MEMO 63V 9 73 E F SE 4 5 12 00 9 01 AM Page 149 ...
Page 194: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 63V 9 73 E F SE 6 4 29 00 2 13 PM Page 190 ...
Page 202: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...