16
Manutenzione da parte del proprietario
MAN1246 (04/10/2018)
MANUTENZIONE DA PARTE DEL PROPRIETARIO
Le informazioni contenute in questa sezione sono destinate agli operatori dotati
di competenze meccaniche di base. Se è necessaria assistenza, il proprio
rivenditore mette a disposizione un personale tecnico qualificato. Per la sua
protezione, l’operatore è tenuto a leggere e osservare le avvertenze di sicu-
rezza riportate in questo manuale.
■
Tenere tutte le persone lontane dall’area di controllo dell’operatore
mentre si eseguono modifiche, riparazioni o manutenzioni.
■
Prima di lavorare presso la parte inferiore, scollegare la trasmis-
sione dal trattore, abbassare a terra le alette, sollevare la trinciatrice e fis-
sare la barra di trasporto in posizione di sollevamento. Fissare il
martinetto di stazionamento e abbassarla al suolo. Bloccare saldamente
tutti e quattro gli angoli della sezione centrale e le singole alette mediante
martinetti. Il serraggio previene l'eventuale caduta della trinciatrice a
seguito di fuoriuscite idrauliche, guasto del sistema idraulico o avaria dei
componenti meccanici.
■
Gli interventi di riparazione e manutenzione non trattati nella
sezione Manutenzione da parte del proprietario devono essere eseguiti
da un rivenditore qualificato. Potrebbero essere richieste competenze,
attrezzi e procedure di sicurezza speciali. Il mancato rispetto delle istru-
zioni può causare lesioni gravi o la morte.
■
Prima di effettuare interventi di pulizia, manutenzione, regolazione,
riparazione o scarico: arrestare il motore del trattore, portare tutti i
comandi in folle, inserire il freno di stazionamento, rimuovere la chiave di
accensione e attendere il completo arresto di tutte le parti mobili.
■
Se una qualsiasi parte del presente manuale non è chiara e si
necessita di assistenza, consultare il rivenditore.
Per evitare l'impigliamento nelle parti mobili, indossare sempre indu-
menti piuttosto aderenti e muniti di cintura. Indossare calzature da lavoro
robuste e con suola corrugata, oltre a dispositivi di protezione per occhi,
capelli, mani, udito e capo. Indossare un respiratore o una maschera fil-
trante, se necessario.
METODO DI BLOCCAGGIO
Per ridurre al minimo i potenziali rischi mentre si lavora sotto la trinciatrice,
attenersi alle seguenti procedure:
■
Prima di eseguire operazioni di assistenza o manutenzione, abbas-
sare a terra l’attrezzatura o bloccarla in modo sicuro, spegnere il motore,
rimuovere la chiave e scollegare l’albero di trasmissione dalla pdp del
trattore.
■
Non andare mai sotto l’attrezzatura (abbassata a terra o sollevata) a
meno che non sia adeguatamente bloccata e fissata. Non posizionare mai
parti del corpo sotto l’attrezzatura o tra le parti mobili, anche a motore
spento. Perdite del sistema idraulico, guasti dello stesso, guasti mecca-
nici o il movimento delle leve di comando possono far cadere o ruotare
l’attrezzatura in modo imprevisto e provocare lesioni gravi o la morte.
Seguire le istruzioni del Manuale dell’operatore per lavorare sotto l’attrez-
zatura e i requisiti di bloccaggio, oppure far svolgere il lavoro a un riven-
ditore qualificato.
■
Prima di lavorare sotto l’attrezzatura, leggere le istruzioni del
manuale, bloccarla in modo sicuro e verificarne la stabilità. Il blocco
sicuro impedisce all’attrezzatura di cadere a causa di perdite idrauliche,
guasti al sistema idraulico o ai componenti meccanici.
Non posizionare blocchi sollevatori sotto le ruote, gli assi o i supporti delle
ruote. I componenti possono ruotare a causare la caduta della trinciatrice.
1.
I blocchi sollevatori con capacità di carico di 450 kg o superiore sono
l’unico dispositivo di blocco approvato per questa trinciatrice. Installare
i blocchi sollevatori (indicati dalle
X
nella Figura 5) sotto la trinciatrice
prima di lavorare sotto l’unità.
2.
Valutare la stabilità generale dell’unità bloccata. Il solo posizionamento
dei blocchi sollevatori sotto l’attrezzatura non è garanzia di sicurezza.
3.
L’area di lavoro deve essere piana e solida per sostenere il peso sui
blocchi sollevatori. Assicurarsi che i blocchi sollevatori siano stabili, sia
nella parte superiore che nella parte inferiore. Assicurarsi che la
trinciatrice sia sufficientemente livellata.
4.
Dopo aver abbassato l’intero peso della trinciatrice fino ai blocchi
sollevatori, verificare la stabilità del bloccaggio prima di lavorare sotto
l’attrezzatura.
5.
Se la trinciatrice è collegata al trattore in fase di bloccaggio, innestare i
freni, rimuovere la chiave e bloccare la trinciatrice prima di lavorare al di
sotto.
6.
Bloccare in modo sicuro le ruote posteriori del trattore, nella parte
anteriore e posteriore.
Figura 5
. Posizione dei blocchi sollevatori e punti di lubrificazione
LUBRIFICAZIONE
Fare attenzione che il grasso in eccesso non si accumuli sulle parti o attorno
ad esse, soprattutto quando si lavora in zone sabbiose.
Consultare Figura 1 per informazioni sui punti e sulla frequenza di lubrifica-
zione in condizioni normali di funzionamento. In condizioni estreme o insolite,
potrebbe essere necessaria una lubrificazione più frequente.
Utilizzare grasso al litio di consistenza 2 con additivi MoS2 (bisolfuro di molib-
deno) per tutte le aree, salvo diversamente specificato. Accertarsi di pulire
i raccordi con cura prima di collegare l’ingrassatore. Nella maggior parte dei
casi è sufficiente una pompata di grasso abbondante se si segue il programma
di lubrificazione.
Lubrificazione della scatola del cambio
Per la scatola del cambio, utilizzare olio per cambio con un indice di viscosità di
80 W o 90 W e classificazione API GL–4 o –5 nelle scatole del cambio. Riem-
pire la scatola del cambio finché il livello dell’olio non si trova al di sopra della
linea inferiore sull’asta di livello. Verificare quotidianamente il livello dell’olio
della scatola del cambio per rilevare eventuali perdite e contattare il proprio
rivenditore in caso di problemi. Verificare periodicamente il tappo di sfiato
e pulirlo se non scarica alcuna pressione.
Lubrificazione dell’albero di trasmissione
1.
Lubrificare il giunto scorrevole dell'albero di trasmissione ogni otto ore di
funzionamento. Una mancata osservanza dei programmi di lubrificazione
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
1. Giunto a U dell'albero di trasmissione 10 ore
2. Albero telescopico
10 ore
3. Perno con testa
40 ore
4. Gruppo corpo della valvola di ritegno
10 ore
(minimo 10 pompate)
5. Protezione dell'albero di trasmissione 10 ore
6. Forcella scanalata
10 ore
7. Scatola del cambio (al di sopra della Ogni giorno
linea inferiore sull’asta di livello)
8. Perno della linguetta (2)
40 ore
9. Perno della forcella della ruota (7)
40 ore
10. Scatola del cambio (parte inferiore Ogni giorno
del foro laterale)
11. Albero del ruotino di coda
20 ore
12. Tenditore
40 ore
13. Perno della lama
40 ore
Summary of Contents for Batwing BW10.50E
Page 10: ...10 Declaration of Conformity MAN1246 04 10 2018 ...
Page 11: ...Declaration of Conformity 11 MAN1246 04 10 2018 ...
Page 12: ...12 Declaration of Conformity MAN1246 04 10 2018 ...
Page 28: ...28 Dealer Check Lists MAN1246 14 12 2017 NOTES ...
Page 34: ...34 50 Series Parts MAN1246 04 10 2018 WING CENTRE GEARBOX ASSEMBLY ...
Page 58: ...58 Parts All Models MAN1246 04 10 2018 TONGUE ASSEMBLY ...
Page 84: ...10 Déclaration de conformité MAN1246 14 12 2017 ...
Page 85: ...Déclaration de conformité 11 MAN1246 04 10 2018 ...
Page 86: ...12 Déclaration de conformité MAN1246 04 10 2018 ...
Page 110: ...10 Conformiteitsverklaring MAN1246 04 10 2018 ...
Page 111: ...Conformiteitsverklaring 11 MAN1246 04 10 2018 ...
Page 112: ...12 Conformiteitsverklaring MAN1246 04 10 2018 ...
Page 136: ...10 Declaración de conformidad MAN1246 04 10 2018 ...
Page 137: ...Declaración de conformidad 11 MAN1246 04 10 2018 ...
Page 138: ...12 Declaración de conformidad MAN1246 04 10 2018 ...
Page 162: ...10 Dichiarazione di conformità MAN1246 04 10 2018 ...
Page 163: ...Dichiarazione di conformità 11 MAN1246 04 10 2018 ...
Page 164: ...12 Dichiarazione di conformità MAN1246 04 10 2018 ...