14
Utilisation
MAN1246 (04/10/2018)
1.
Pour vérifier un possible angle de braquage excessif, débranchez la
transmission du tracteur.
2.
Démarrez le moteur et braquez au maximum à droite ou à gauche.
3.
Arrêtez le moteur et essayez de brancher la transmission à vélocité
constante au tracteur. S'il est impossible de la brancher, c'est que l'angle
de braquage est trop important.
4.
Redémarrez le moteur et rectifiez légèrement l'angle, arrêtez le moteur et
essayez de brancher la transmission à vélocité constante au tracteur.
5.
Répétez le processus jusqu'à ce que la transmission puisse être
branchée. Le point auquel la transmission peut être branchée
correspond au braquage maximum à respecter.
Réglage de la hauteur de coupe
AVIS
■
Évitez le contact au sol avec les lames. La frappe du sol avec les
lames produit l'un des effets de chocs les plus néfastes qu'une fau-
cheuse puisse subir. Si cela se produit de façon répétitive, la faucheuse,
la transmission et les boîtes d'engrenages seront endommagées.
La hauteur de coupe varie de 25 mm à 381 mm. Un vérin hydraulique est uti-
lisé pour le réglage de la hauteur de coupe.
En sélectionnant une hauteur de coupe, prenez en compte la zone d'opération.
Si le terrain est vallonné et présente des monticules, les lames pourraient tou-
cher le sol ; réglez donc la hauteur de coupe en conséquence. La hauteur de
coupe (bord de lame) est d'environ 25 mm au-dessus du bord inférieur du patin
latéral.
Hauteur de coupe (fauchage normal) - partie centrale
1.
Positionnez la faucheuse sur une surface plane dure et sélectionnez une
hauteur de coupe approximative, par exemple, 150 mm.
2.
Levez les sections latérales et verrouillez-les en position « HAUT ».
3.
Levez ou baissez la partie centrale en vue d'obtenir une distance de
127 mm du bord inférieur du patin jusqu'au sol.
4.
Desserrez les contre-écrous sur la tige d'attitude qui part de la chape de
roue jusqu'à l'accroche.
5.
Réglez la tige vers l'intérieur ou vers l'extérieur jusqu'à ce que la
faucheuse soit environ 12 mm plus élevée que le devant.
6.
Serrez les contre-écrous contre le manchon.
Hauteur de coupe (fauchage normal) - sections latérales
1.
Baissez les sections latérales à la position normale de fauchage.
2.
Desserrez le contre-écrou sur la bielle réglable (biellette).
3.
Le rallongement de la bielle soulèvera la section latérale, le
raccourcissement de la bielle abaissera la section latérale. Le bord
arrière de la section latérale doit être parallèle au sol.
En utilisant la faucheuse pour broyer, l'arrière du carter de la faucheuse doit
être environ de 12 mm à 25 mm plus bas que le devant.
UTILISATION DU TRACTEUR
Faites attention en utilisant le tracteur autour de branches d'arbres et autres
objets bas. Veillez à ne pas être projeté du tracteur, ce qui risque de provoquer
de graves blessures.
Utilisez uniquement un tracteur équipé d'une structure de protection contre les
renversements (ROPS) et d'une ceinture de sécurité. Attachez bien la ceinture
de sécurité.
La faucheuse est opérée à l'aide des commandes du tracteur. Engagez la PDF
à une vitesse faible pour prévenir des charges excessives sur le système
d'entraînement de la faucheuse. Accélérez jusqu'à la vitesse de fonctionne-
ment recommandée de la PDF.
Assurez-vous que l'utilisateur est familier avec toutes les commandes et peut
arrêter le tracteur et la faucheuse rapidement en cas d'urgence. L'utilisateur
doit être totalement concentré sur le fonctionnement du tracteur et de la fau-
cheuse.
UTILISATION DE LA FAUCHEUSE
En commençant l'utilisation de la faucheuse, assurez-vous qu'aucune per-
sonne ne se trouve à une distance non sécurisée.
La PDF du tracteur fournit la puissance pour l'utilisation de la faucheuse.
Actionnez la PDF à 540 (1000 tr/min pour les modèles « Q »).
Vérifiez bien que vous savez comment arrêter le tracteur et la faucheuse rapi-
dement en cas d'urgence.
Engagez la PDF à vitesse réduite afin de limiter les contraintes sur le système
d'entraînement et la boîte d'engrenages.
Une fois la PDF engagée, augmentez la vitesse de la PDF de 540 à
1000 tr/min en fonction du modèle et maintenez-la tout au long de l'opération
de coupe.
La protection de la boîte d'engrenages est fournie par un embrayage de sécu-
rité équipé d'un disque de rechange en fibres. L'embrayage de sécurité est
conçu pour glisser dans les cas de charges de torsion excessives.
Déplacez-vous lentement au niveau du revêtement au sol. Réglez la vitesse de
déplacement du tracteur afin de fournir une coupe nette sans pousser sur le
moteur du tracteur.
Utilisez une vitesse de déplacement lente pour un meilleur broyage.
La vitesse correcte de déplacement dépendra du terrain et de la hauteur, du
type et de la densité de la matière.
Normalement, la vitesse de déplacement varie de 3 à 8 km/h. Les matières
hautes, denses doivent être coupées à une vitesse faible alors qu'une matière
fine, moyenne peut être coupée à une vitesse de déplacement plus rapide.
Actionnez toujours la PDF du tracteur à la vitesse appropriée (540 à 1000
tr/min en fonction du modèle) pour maintenir la vitesse de la lame et produire
ainsi une coupe nette.
Dans certaines conditions, les pneus du tracteur peuvent rouler sur certaines
herbes et empêcher la coupe à la même hauteur que la zone environnante.
Lorsque cela se produit, réduisez votre vitesse de déplacement mais mainte-
nez la PDF à 540 ou 1000 tr/min. La vitesse de déplacement lente permettra
aux herbes de se redresser partiellement.
Astuces de fauchage
■
N'utilisez ou ne transportez pas l'appareil sur des pentes abruptes.
■
Ne vous arrêtez pas, ne démarrez pas et ne changez pas soudaine-
ment de direction dans les pentes.
■
Faites preuve d'une grande prudence et réduisez la vitesse de
déplacement sur des pentes et terrains accidentés.
■
Le groupe motopropulseur doit être équipé d'un système ROPS ou
d'une cabine et d'une ceinture de sécurité ROPS. Maintenez la ceinture
de sécurité bien en place. La chute du groupe motopropulseur peut
entraîner la mort par écrasement. Maintenez le système ROPS pliable en
position déployée et verrouillée à tout moment.
La vitesse de déplacement maximum recommandée pour la coupe ou le
broyage est de 10 km/h. Réglez la vitesse de déplacement du tracteur en utili-
sant des vitesses supérieures ou inférieures pour fournir une coupe nette sans
surcharger le moteur.
Les matières hautes doivent être coupées en deux fois. Coupez la matière plus
haute lors du premier passage. Coupez à la hauteur désirée à 90 degrés lors
du second passage.
Souvenez-vous, des lames tranchantes produisent des coupes plus nettes et
utilisent moins d'énergie.
Avant de pénétrer dans la zone, analysez-la pour déterminer la meilleure
approche. Considérez la hauteur et le type de matière à couper et le type de
terrain (vallonné, plan ou accidenté, etc.).
Broyage
La faucheuse peut servir à broyer diverses cultures y compris les engrais verts,
la paille, la chaume, les résidus d'asperge, les tiges de maïs et des cultures
similaires en vue de la préparation du labourage. Elle peut également servir à
broyer les tailles dans les vergers, plantations et vignobles.
Chaque opération de broyage peut exiger un réglage différent. Commencez
par le bord avant de la hauteur de la faucheuse. Réglez vers le haut ou le bas
autant que nécessaire à l'aide de la tige d'attitude. Expérimentez jusqu'à obte-
nir les résultats voulus.
Lorsque l'attitude de broyage est définie, vérifiez que la distance du bord
arrière inférieur de la section latérale jusqu'au sol correspond à celle du bord
inférieur de la partie centrale arrière jusqu'au sol.
TRANSPORT
■
Recherchez les risques cachés sur le terrain pendant toute la durée
des opérations.
■
Si vous heurtez un obstacle, arrêtez immédiatement le groupe
motopropulseur et l'équipement. Coupez le moteur, retirez la clé, inspec-
tez et réparez tout dommage avant de reprendre l'opération.
■
Avant tout transport, relevez l'appareil et installez des verrous de
transport. Une fuite ou une défaillance d'un système mécanique ou
hydraulique peut entraîner la chute de l'équipement.
■
Fixez toujours la chaîne de sécurité à la barre d'attelage du tracteur
lors du transport de l'appareil.
■
Ne dépassez jamais la vitesse de 32,2 km/h (20 mph) pendant le
transport.
■
Ne permettez jamais à une personne de monter sur le groupe moto-
propulseur ou l'appareil.
■
N'actionnez pas la PDF pendant le transport.
■
N'utilisez ou ne transportez pas l'appareil sur des pentes abruptes.
■
Ne laissez jamais des enfants ou du personnel non formé utiliser
l'équipement.
■
Empêchez tout passage dans la zone lors de l'utilisation, de la fixa-
tion, du démontage, de l'assemblage ou de l'entretien de l'équipement.
■
Assurez-vous que le collier ou l'axe de blocage à ressort coulisse
librement et s'insère dans la rainure de l'arbre de la PDF du tracteur.
■
Portez toujours des vêtements serrés et ceinturés pour éviter tout
risque de prise dans les pièces en mouvement. Portez des chaussures de
travail robustes à semelle isolante et des équipements de protection pour
vos yeux, vos cheveux, vos mains, votre ouïe et votre tête, ainsi qu'un
respirateur ou un masque filtrant, au besoin.
■
N'utilisez ou ne transportez pas l'appareil sous l'influence de
l'alcool ou de drogues.
■
Respectez toujours la réglementation en vigueur en matière d'éclai-
rage et de signalisation.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Summary of Contents for Batwing BW10.50E
Page 10: ...10 Declaration of Conformity MAN1246 04 10 2018 ...
Page 11: ...Declaration of Conformity 11 MAN1246 04 10 2018 ...
Page 12: ...12 Declaration of Conformity MAN1246 04 10 2018 ...
Page 28: ...28 Dealer Check Lists MAN1246 14 12 2017 NOTES ...
Page 34: ...34 50 Series Parts MAN1246 04 10 2018 WING CENTRE GEARBOX ASSEMBLY ...
Page 58: ...58 Parts All Models MAN1246 04 10 2018 TONGUE ASSEMBLY ...
Page 84: ...10 Déclaration de conformité MAN1246 14 12 2017 ...
Page 85: ...Déclaration de conformité 11 MAN1246 04 10 2018 ...
Page 86: ...12 Déclaration de conformité MAN1246 04 10 2018 ...
Page 110: ...10 Conformiteitsverklaring MAN1246 04 10 2018 ...
Page 111: ...Conformiteitsverklaring 11 MAN1246 04 10 2018 ...
Page 112: ...12 Conformiteitsverklaring MAN1246 04 10 2018 ...
Page 136: ...10 Declaración de conformidad MAN1246 04 10 2018 ...
Page 137: ...Declaración de conformidad 11 MAN1246 04 10 2018 ...
Page 138: ...12 Declaración de conformidad MAN1246 04 10 2018 ...
Page 162: ...10 Dichiarazione di conformità MAN1246 04 10 2018 ...
Page 163: ...Dichiarazione di conformità 11 MAN1246 04 10 2018 ...
Page 164: ...12 Dichiarazione di conformità MAN1246 04 10 2018 ...