18
Entretien du propriétaire
MAN1246 (04/10/2018)
2 – RÉGLAGE DE L’EMBRAYAGE À FRICTION À DISQUE
(FIGURE 8)
L'embrayage de sécurité est conçu pour glisser de sorte que la boîte d’engre-
nages et l'arbre de transmission soient protégés si la faucheuse heurte un obs-
tacle.
Un embrayage de sécurité neuf ou un embrayage qui était stocké pendant
l'hiver peut être grippé. Avant d'utiliser la faucheuse, assurez-vous qu'il glisse
en suivant la procédure suivante :
1.
Coupez le moteur du tracteur et ôtez la clé.
2.
Retirez l'arbre de transmission de la PDF du tracteur.
3.
Desserrez les six boulons 10 mm (6) pour supprimer toutes les tensions
exercées sur la plaque à ressort Belleville (5).
4.
Tenez fermement le moyeu d'embrayage (3) et tournez l'arbre pour vous
assurer que l'embrayage glisse.
5.
S'il ne glisse pas librement, démontez et nettoyez les méplats de la
plaque de butée (4), la chape à flasque (1), et le moyeu d'embrayage (3).
6.
Remontez l'embrayage.
7.
Serrez le ressort Belleville (5) jusqu'à ce qu'il soit contre la plaque de
butée (4) de l'embrayage, puis desserrez chacun des six écrous sur 2
tours complets. L'écart entre le ressort Belleville et la plaque de butée
doit être de 3,2 mm, comme illustré en Figure 8.
8.
Si un embrayage continue à glisser quand le ressort est comprimé avec
un écart de 3,2 mm, vérifiez que les disques de friction (2) ne sont pas
trop usés. Les disques ont une épaisseur de 3,2 mm quand ils sont
neufs. Remplacez les disques au-delà de 1,6 mm d'usure. L'épaisseur
minimale d'un disque est de 1,6 mm.
4 – RÉGLAGE DE L’EMBRAYAGE À FRICTION À DISQUE
(FIGURE 9)
1.
Arrêter le moteur du tracteur et retirer la clé.
2.
Serrer quatre écrous (12) pour éliminer la pression des disques
d’embrayage (2). Répéter pour les trois embrayages.
3.
Démarrer le tracteur à bas régime et engager lentement la prise de force
et laisser les embrayages glisser pendant 5 secondes. Désengager la
prise de force et couper le moteur du tracteur.
4.
Si les embrayages glissent librement, desserrer complètement les
écrous (12).
5.
Si l’embrayage ne glisse pas librement, démonter et nettoyer les disques
(4, 6, et 7), la mâchoire à flasque (1) et le moyeu de disque (3).
6.
Remonter l’embrayage.
7.
Serrer la rondelle Belleville (5) jusqu’à ce qu’elle soit contre la plaque de
butée (4) de l’embrayage, puis reculer chacun des six écrous de 2 tours
complets. L’espace entre la rondelle Belleville et la plaque de butée doit
être de 3,2 mm comme illustré dans la Figure 9.
8.
Si un embrayage continue de glisser lorsque le ressort est compressé
sur un espace de 3,2 mm, vérifier si les disques de friction (2) présentent
une usure excessive. Les disques mesurent 3,2 mm lorsqu’ils sont neufs.
Remplacer les disques après une usure de 1,6 mm. L’épaisseur de
disque minimum est de 1,6 mm.
Figure 8
. Assemblage de l'embrayage de sécurité (Modèles des séries .50E et .60E)
Figure 9
. Assemblage de l'embrayage de sécurité (Modèles des séries .70E)
RÉPARATION DU BLINDAGE
Le blindage complet de la chaîne doit être installé à tout moment. Les
objets projetés sont susceptibles de causer des blessures ou des dom-
mages matériels.
•
Si la chaîne de la machine n'est pas équipée d'un blindage
complet, son utilisation doit être arrêtée.
•
Cette protection est conçue pour réduire le risque d'objets
projetés. Le carter de la faucheuse et les dispositifs de protection
installés ne peuvent pas empêcher en totalité la projection d'objets
hors de la zone de coupe. Il est possible que des objets ricochent et
soient projetés jusqu'à une distance de 92 m (300 pi).
Réparation de la protection de chaîne
1.
Vérifiez la protection de chaîne pour chaque jour d'utilisation et
remplacez au besoin les parties de chaîne brisées ou manquantes.
2.
Remplacez tout matériel manquant.
ENTRETIEN DES PNEUS EN TOUTE SÉCURITÉ
Pneumatiques type aéronef usés (Figure 10)
N'essayez pas de monter un pneu à moins de disposer d'une expérience et de
l'équipement approprié pour réaliser la tâche.
1. Chape à flasque
2. Disque de friction
3. Moyeu 34,9 mm alésage rond
4. Plaque de butée
5. Plaque à ressort Belleville
6. Boulon 10 mm x 1,5P x 50 mm
7. Écrou hexagonal 10 mm x 1,5P
8. Boulon 12 mm x 1,5P x 65 mm
9. Écrou hexagonal 12 mm x 1,5P
1. Mâchoire à flasque
2. Disque de friction
3. Moyeu 34,9 mm alésage rond
4. Plaque de butée
5. Rondelle Belleville
6. Plaque d’entraînement
7. Plaque d’entraînement
8. Plaque d’appui
9. Ensemble de verrouillage
10.M12 x 1,75P x 85 mm HHCS
11.M12 x 1,75P Écrou de blocage hexa-
gonal
12.M8 x 1,25P Écrou hexagonal
DANGER
DANGER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Summary of Contents for Batwing BW10.50E
Page 10: ...10 Declaration of Conformity MAN1246 04 10 2018 ...
Page 11: ...Declaration of Conformity 11 MAN1246 04 10 2018 ...
Page 12: ...12 Declaration of Conformity MAN1246 04 10 2018 ...
Page 28: ...28 Dealer Check Lists MAN1246 14 12 2017 NOTES ...
Page 34: ...34 50 Series Parts MAN1246 04 10 2018 WING CENTRE GEARBOX ASSEMBLY ...
Page 58: ...58 Parts All Models MAN1246 04 10 2018 TONGUE ASSEMBLY ...
Page 84: ...10 Déclaration de conformité MAN1246 14 12 2017 ...
Page 85: ...Déclaration de conformité 11 MAN1246 04 10 2018 ...
Page 86: ...12 Déclaration de conformité MAN1246 04 10 2018 ...
Page 110: ...10 Conformiteitsverklaring MAN1246 04 10 2018 ...
Page 111: ...Conformiteitsverklaring 11 MAN1246 04 10 2018 ...
Page 112: ...12 Conformiteitsverklaring MAN1246 04 10 2018 ...
Page 136: ...10 Declaración de conformidad MAN1246 04 10 2018 ...
Page 137: ...Declaración de conformidad 11 MAN1246 04 10 2018 ...
Page 138: ...12 Declaración de conformidad MAN1246 04 10 2018 ...
Page 162: ...10 Dichiarazione di conformità MAN1246 04 10 2018 ...
Page 163: ...Dichiarazione di conformità 11 MAN1246 04 10 2018 ...
Page 164: ...12 Dichiarazione di conformità MAN1246 04 10 2018 ...