02.02
MA.04.M.
2
-
-
-
-
WB
OPERATION AND MAINTENANCE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
DATI TECNICI
Per i dati tecnici consultare le ta-
belle di identificazione mescola-
tore allegate al presente manua-
le.
RUMOROSITÀ
Il livello di pressione acustica a
vuoto è inferiore a 70 dB(A).
Il livello di pressione acustica in
lavoro dipende dalla natura del
materiale da mescolare.
Il datore di lavoro dovrà attuare,
nell’ambiente di lavoro, le misu-
re tecniche adeguate per ridurre
al minimo i rischi derivanti dal-
l’esposizione giornaliera al rumo-
re.
IMPIANTO ELETTRICO
L’impianto elettrico viene realiz-
zato nel rispetto delle norme CEI-
CENELEC- IEC e la simbologia
usata nella stesura dello schema
rispetta le stesse normative.
Nel caso che il mescolatore sia
provvisto del proprio quadro elet-
trico, lo schema è contenuto al-
l’interno dello stesso quadro elet-
trico.
Nel caso che il mescolatore sia
sprovvisto del proprio quadro
elettrico richiedere gli schemi
elettrici direttamente al costrutto-
re del quadro.
Gli schemi di fig. 10, 11, 12, 13,
14, 15, 16 indicano, a titolo
d’esempio, il collegamento elet-
trico.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
For technical details, refer to the
mixer identification tables an-
nexed to this manual.
NOISE LEVEL
The idling acoustic pressure lev-
el emitted by the machine is lower
than 70 dB(A).
The working acoustic pressure
level depends on the nature of
the material to be mixed.
The employer must undertake the
proper technical measures re-
quired on the workplace to re-
duce to a minimum the risks de-
riving from daily noise exposure.
ELECTRIC SYSTEM
The electrical system is manu-
factured in compliance with the
CEI-CENELEC-IEC standards
and the symbols used in the dia-
gram also comply with these
standards.
If the mixer is supplied with its
own electric control board, its wir-
ing diagram is inside the control
board.
If the mixer is supplied without a
control board, the electric wiring
diagram can be requested from
the supplier of the control board.
The diagrams given in fig. 10, 11,
12, 13, 14, 15, 16, illustrate typ-
ical electrical layouts.
TEKNISET TIEDOT
Tekniset tiedot selviävät sekoitti-
men tunnustietojen taulukoista,
jotka on liitetty tähän käsikirjaan.
MELU
Melutaso jää tyhjäkäynnillä alle
70 dB(A):n.
Kun laite on käytössä, melutaso
riippuu sekoitettavan aineen luon-
teesta.
Työnantajan on huolehdittava asi-
anmukaisista toimenpiteistä työ-
paikalla, jotta päivittäisen melu-
altistuksen aiheuttamat haitat voi-
taisiin rajoittaa minimiin.
SÄHKÖLAITTEISTO
Sähkölaitteisto on toteutettu CEI-
CENELEC-IEC-normien mukaan.
kytkentäkaaviossa käytetyt sym-
bolit noudattavat samoja normeja.
Jos sekoitin on toimitettu varus-
tettuna omalla ohjauspaneelilla,
kytkentäkaavio sisältyy ohjaus-
laitteeseen.
Jos sekoitin on toimitettu ilman
ohjauspaneelia, kytkentäkaaviot
on pyydettävä ohjauspaneelin val-
mistajalta.
Kuvissa 10. 11, 12, 13, 14, 15, 16
on esitetty tyypillisiä sähköliitän-
töjä.
DONNÉES TECHNIQUES
Les caractéristiques sont indi-
quées dans les tableaux d’iden-
tification du mélangeur annexés
au manuel présent.
NIVEAU SONORE
Le niveau de pression acousti-
que à vide est inférieur à 70
dB(A).
Le niveau de pression acousti-
que durant le travail de la machi-
ne dépend de la nature du maté-
riel à mélanger.
L’employeur devra prendre, dans
le milieu de travail, les mesures
techniques appropriées pour ré-
duire au minimum les risques
dérivant de l’exposition quoti-
dienne au bruit.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
L’installation électrique est réali-
sée dans le respect des normes
CEI-CENELEC-IEC et les sym-
boles utilisés pour faire le sché-
ma sont conformes à ces nor-
mes.
Si le mélangeur est muni de son
propre tableau électrique, le
schéma se trouve à l’intérieur de
celui-ci.
Si le mélangeur est dépourvu de
tableau électrique demander les
schémas électriques directement
au constructeur du tableau.
Les schémas des fig. 10, 11, 12,
13, 14, 15, 16, indiquent, à titre
d’exemple, le raccordement élec-
trique.
16
Summary of Contents for MAP WB
Page 90: ......