![WAMGROUP MAP WB Operation And Maintenance Download Page 52](http://html.mh-extra.com/html/wamgroup/map-wb/map-wb_operation-and-maintenance_871527052.webp)
02.02
MA.04.M.
2
-
-
-
-
WB
OPERATION AND MAINTENANCE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OPAS
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
STARTING AND STOPPING
How to start the mixer for the
first time
Before starting to use the mixer,
always start it the first time under
no load conditions making all the
checks described below:
- check that there are no foreign
bodies in the mixing chamber
such as packing stops, tools,
etc.
- Check all electric connections
including those for the safety
devices.
- Lubricate all grease nipples as
described in section M.72.
Greasing and lubricating should
always be done when the ma-
chine has been inactive for a long
time.
- Check to make sure there is oil
in the gear unit (refer to the
Operating and Maintenance
Manual).
- Check to be sure the hydraulic
coupling is filled with oil (refer to
the Operating and Maintenance
Manual).
- Check to be sure the packings
are correctly adjusted (see sec-
tion M.58).
- Check to be certain the mixer
motor turns in the correct direc-
tion. This should be in the direc-
tion shown by the arrow on the
mixer (see fig. 3).
- Check to be certain the sample
draw (if installed) is closed (see
pag M.76).
- Bearing in mind the high rating
installed, start the motor with a
pulse from the start button. If
the moving parts meet no ob-
stacle (they begin to turn), switch
the mixer’s power supply defin-
itively on.
- Run the machine (empty) for at
least 30 minutes to check for
any overheating, vibration or
abnormal noise.
Check:
- if the temperature of the end
bearing assemblies and seals
is not higher than 45-50°C;
- the tools are not touching
against the walls of the mixer.
The machine can now begin its
operation.
Note
If the mixer has choppers in-
stalled, before starting the mixer,
start the choppers (refer to the
Chopper Operating and Mainte-
nance Manual).
AVVIAMENTO E ARRESTO
Come eseguire il primo avvia-
mento
Prima di iniziare l’impiego della
macchina, seguire sempre un pri-
mo avviamento a vuoto, eseguen-
do tutti i controlli di seguito descrit-
ti:
- verificare che la camera di mi-
scelazione non contenga corpi
estranei come dispositivi di bloc-
caggio o attrezzi.
- Verificare il collegamento di tutti
i componenti elettrici, compresi i
dispositivi di sicurezza.
- Procedere alla lubrificazione di
ogni ingrassatore come indicato
nel par. M.72.
L’operazione di ingrassaggio e
lubrificazione è necessaria nel
caso di lunga inattività della mac-
china.
- Verificare la presenza dell’olio
nel riduttore (vedi il relativo ma-
nuale di Uso e Manutenzione).
- Verificare la presenza di olio nel
giunto idrodinamico (vedi il rela-
tivo manuale di Uso e Manuten-
zione).
- Verificare la corretta registrazio-
ne delle baderne (vedi par. M.58).
- Verificare il corretto senso di
rotazione del motore del mesco-
latore che deve essere concor-
de con il senso indicato dalla
freccia applicata sul mescolato-
re (vedi fig 3).
- Verificare che il prelievo cam-
pioni (se montato) sia chiuso
(vedi pag. M.76).
- Considerando le alte potenze
installate avviare il motore con
un impulso del pulsante di co-
mando; se non ci sono impedi-
menti agli organi in movimento
dare definitivamente tensione
alla motorizzazione del mesco-
latore.
Mantenere la macchina (a vuo-
to) in movimento per almeno tren-
ta minuti allo scopo di verificare
eventuali surriscaldamenti, vibra-
zioni e rumori anomali.
Dopo aver controllato che:
- la temperatura dei supporti e
delle tenute non superi i 45-50°
C;
- che non ci siano contatti degli
utensili contro la parete della
camera di mescolazione; la mac-
china può iniziare a lavorare.
Nota
Nel caso che il mescolatore sia
provvisto di agitatori, prima di
avviare il mescolatore è neces-
sario avviare gli agitatori (vedi
manuale di “Uso e Manutenzio-
ne” Agitatore).
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
Comment effectuer la premiè-
re mise en marche
Avant de commencer à utiliser la
machine, effectuer une première
mise en marche à vide, en sui-
vant tous les contrôles décrits ci-
dessous:
- vérifier que la chambre de mé-
lange ne contient pas de corps
étrangers tels que des disposi-
tifs de blocage ou des outils.
- Vérifier le raccordement de tous
les composants électrique, y
compris les dispositifs de sécu-
rité.
- Procéder à la lubrification de
chaque graisseur comme indi-
qué dans le par. M.72.
L’opération de graissage et de
lubrification est nécessaire en
cas de période d’inactivité prolon-
gée de la machine.
- Vérifier la présence de l’huile
dans le réducteur (v. le manuel
d’Utilisation et d’Entretien cor-
respondant).
- Vérifier la présence d’huile dans
le joint hydrodynamique (voir
manuel d’Utilisation et d’Instruc-
tions correspondant).
- Vérifier le réglage des garnitu-
res à tresse (v. par. M.75).
- Vérifier le sens de rotation du
moteur du mélangeur qui doit
correspondre au sens indiqué
par la flèche apposée sur le
mélangeur (v. fig. 3).
- Vérifier que le prélèvement
échantillons (s’il est monté) est
bien fermé (v. pag. M.76).
- Compte tenu des grandes puis-
sances installées, appuyer sur
le bouton-poussoir de comman-
de pour démarrer le moteur; s’il
n’y a pas d’obstacles aux orga-
nes en mouvement donner défi-
nitivement de la tension à la
motorisation du mélangeur.
- Maintenir la machine en mar-
che (à vide) pendant au moins
trente minutes pour vérifier les
échauffements éventuels, les
vibrations et les bruits anor-
maux.
Après avoir contrôlé:
- que la température des paliers
et des joints d’étanchéité ne
dépasse pas 45-50 °C;
- que les outils ne sont pas en
contact de la paroi de la cham-
bre de mélange; la machine peut
commencer à travailler.
Remarque
Si le mélangeur est équipé d’agi-
tateurs, avant de démarrer le
mélangeur il faut démarrer les
agitateurs (v. le manuel d’Utilisa-
tion et d’Entretien de l’Agitateur).
KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS
Ennen ensimmäistä
käynnistystä
Ennen kuin laite otetaan käyt-
töön, on huolehdittava, että:
- Sekoituskammiossa ei ole asi-
aankuulumattomia esineitä.
- Sähköosat (myös turvalaitteet)
on asianmukaisesti asennettu.
- Voitelua vaativat kohteet käsi-
tellään kohdassa M.72 kuvatul-
la tavalla.
Rasvaus ja voitelu ovat tärkeitä
erityisesti pitkien seisokkien jäl-
keen.
- Tarkista vaihteiston öljytaso (ks.
käyttö- ja huolto-opas).
- Tarkista hydaulikytkimen öljyta-
so (ks. käyttö- ja huolto-opas).
- Tarkista, että tiivsteet ovat kun-
nolla paikallaan (ks. kohta
M.58).
- Tarkista, että sekoitimen akse-
lin pyörimissuunta on oikea.
Sekoittimessa oleva nuoli ilmoit-
taa oikean suunnan (ks. kuva
3).
- Varmista, että näytteenottolaite
(mikäli asennettu) on suljettu
(ks. M.76).
- Kyseessä on suurtehomoottori,
joka käynnistyy yhdellä käyn-
nistyspainikkeen painalluksella.
Jos liikkuvat osat pääsevät toi-
mimaan esteettömästi, sekoit-
timen käyttömoottorin voi käyn-
nistää.
- Anna laitteen käydä tyhjänä
vähintään 30 min. Tarkkaile sa-
malla lämpenemistä, tärinöitä
ja käyntiääniä.
Ota laite käyttöön, kun olet var-
mistanut että:
- laakerien ja tiivisteiden lämpöti-
la ei ylitä 45-50°C
- sekoitinruuvit eivät kosketa se-
koituskammion seiniin.
Huomaa
Jos sekoittimessa käytetään se-
koitinpäitä, ne on kytkettävä päälle
ennen sekoittimen käyttöönottoa
(ks. sekoitinpäiden käyttö- ja huol-
to-ohje).
46
Summary of Contents for MAP WB
Page 90: ......