background image

Programação

As programações do intercomunicador são de três tipos: 

atribuição de código identificativo ou código de chamada 

(indispensável), atribuição de código identificativo secun

-

dário (para intercomunicadores associados a um interco-

municador principal do grupo), programação de botões 

para serviços auxiliares e chamadas intercomunicantes 

(se necessário). As programações devem ser feitas com 

o sistema ligado, sem comunicações ativas e só depois 

de se ligarem os intercomunicadores/videoporteiros ao 

sistema e programarem as botoneiras.

Programação do código identificativo

O código identificativo deve ser programado por meio de 

uma botoneira (principal-MASTER), presente no sistema e 

já configurada. O intercomunicador é fornecido sem código 

identificativo associado. Para o verificar, prima o botão do 

trinco e o intercomunicador emitirá um triplo “Bip”.

Atenção: durante a programação do código de identi-

ficação do intercomunicador dispõe de 30 segundos a 

partir do momento em que se entra no modo de pro-

gramação no intercomunicador quando se carrega no 

botão de chamada na botoneira ou se envia o código.

Fase de programação (Simplificada)

:

1. Levante e coloque o auscultador junto ao ouvido.
2. Prima e mantenha premido o botão do trinco “

” 

durante 6 seg.

3. No fim do tempo, o posto interno emite um “bip” no 

auscultador (0,5 seg.).

4.  Solte o botão do trinco “

”. Ao soltar o botão, ativa-se 

a comunicação assinalada com um “bip” de frequência 

distinta.

5. Nas botoneiras com botões, prima o botão de chamada 

correspondente ao intercomunicador; nas botoneiras 

alfanuméricas, componha o código de chamada e 

confirme premindo o botão de chamada 

(

 ou 

consoante o modelo de botoneira externa).

6. Se já houver na instalação um posto interno com o 

mesmo  código  identificativo  associado,  a  botoneira 

emite um sinal sonoro baixo, sendo necessário repetir a 

operação a partir do ponto 2.

7. Caso contrário, o código é associado ao 

intercomunicador e a comunicação é terminada.

Se a programação tiver sido efetuada com êxito, ouvirá um 

som no auscultador; senão, repita a programação.

Fase de programação (Standard):

1.  Retire a tampa do intercomunicador.

2.  Prima e mantenha premido o botão RESET presente no 

intercomunicador.

3.  Prima e mantenha premida a lamela correspondente ao 

botão do trinco juntamente com o botão RESET.

4. Solte o botão RESET, continuando a manter premido o 

botão do trinco.

5. Ao fim de 2 segundos, o intercomunicador emite um 

som agudo e é posto em comunicação com a botoneira.

6.  Solte a lamela correspondente ao trinco.

7. Nas botoneiras com botões, prima o botão de chamada 

correspondente ao intercomunicador; nas botoneiras 

alfanuméricas, componha o código de chamada e con-
firme premindo o botão de chamada (

 ou 

consoante o modelo de botoneira externa).

8. Se já houver na instalação um intercomunicador com 

o mesmo código identificativo associado, a botoneira 

emite um sinal sonoro baixo, sendo necessário repetir a 

operação a partir do ponto 2.

9.  Caso contrário, o código é associado ao intercomunica-

dor e a comunicação é terminada.

Programação  do  código  identificativo  se

-

cundário

A programação do código identificativo secundário só é 

necessária quando se pretende fazer soar em simultâneo 

mais de um intercomunicador com o mesmo botão ou 

código de chamada. Os intercomunicadores que devem 

soar em simultâneo são associados a um mesmo grupo. 

O intercomunicador “principal do grupo” é programado 

em primeiro lugar através do anterior procedimento de 

“programação do código identificativo”; mas os interco

-

municadores adicionais do grupo são programados com 

o código identificativo secundário (ver a tabela presente 

na secção de esquemas de ligação). O número de in-

tercomunicadores que se podem associar a um mesmo 

grupo, sem o auxílio do software SaveProg, são 3 mais 

um principal do grupo.

Fase de programação (Simplificada)

:

1. Levante e coloque o auscultador junto ao ouvido.
2. Prima e mantenha premido o botão do trinco “

” 

durante 6 seg.

3. No fim do tempo, o posto interno emite um “bip” no 

auscultador (0,5 seg.).

4. Continue a manter premido o botão do trinco “

”.

5. Após mais 2 seg. o posto interno emite dois “bips” 

espaçados (com a duração de 0,5 seg.).

6.  Solte o botão do trinco “

”. Ao soltar o botão, ativa-se 

a comunicação assinalada com um “bip” de frequência 

distinta.

7. Nas botoneiras com botões, prima o botão de chamada 

correspondente ao intercomunicador “principal do 

grupo”;  nas  botoneiras  alfanuméricas,  componha  o 

código de chamada e confirme premindo o botão de 

chamada  (

 ou 

, consoante o modelo de 

botoneira externa).

Se a programação tiver sido concluída com êxito, 

ouve-se um som no auscultador, caso contrário, repita a 

programação.

Fase de programação (Standard):

1.  Retire a tampa do intercomunicador.

2.  Prima e mantenha premido o botão RESET presente no 

intercomunicador.

3.  Prima e mantenha premida a lamela correspondente ao 

botão do trinco e o botão P1, juntamente com o botão 

RESET.

4. Solte o botão RESET, continuando a manter premidos 

os outros 2 botões.

5. Ao fim de 2 segundos, o intercomunicador emite um 

som agudo e é posto em comunicação com a botoneira.

6. Solte a lamela correspondente ao trinco e o botão P1.

7. Nas botoneiras com botões, prima o botão de chamada 

correspondente ao intercomunicador “principal do 

grupo”; nas botoneiras alfanuméricas, componha o có-

digo de chamada e confirme premindo o botão de cha-
mada (

 ou 

, consoante o modelo de botoneira 

externa).

8. Uma vez associado o identificativo secundário ao inter-

comunicador, a comunicação é terminada.

Para conhecer o número atribuído, consulte a tabela pre-

sente na secção de esquemas de ligação.

Programação dos botões para chamadas 

intercomunicantes (P2,P3,P4,P5,P6,P7,P8)

Fase de programação (Simplificada)

:

1. Levante e coloque junto ao ouvido o auscultador do 

intercomunicador a programar.

2. Prima e mantenha premido o botão a programar.

3. Depois  de  o  intercomunicador  emitir  um  “bip”  no 

auscultador solte o botão em programação e prima a 

tecla do trinco do intercomunicador/videoporteiro que se 

pretende chamar.

4. Um outro “bip” no auscultador confirma a execução da 

programação do botão para chamada intercomunicante.

Fase de programação (Standard):

1.  

Levante o auscultador do intercomunicador/

videoporteiro a chamar, no caso da versão com 

auscultador; para intercomunicadores/videoportei-

ros de alta-voz, prima/mantenha premida a tecla de 

falar/escutar.

2.  Retire a tampa do intercomunicador a programar.

3.  Prima e mantenha premido o botão RESET presente no 

intercomunicador a programar.

4. Prima e mantenha premido o botão suplementar para 

fazer a chamada intercomunicante juntamente com o 

botão RESET.

5. Solte o botão RESET, continuando a manter premido o 

botão de chamada.

6. Ao fim de 2 segundos, o intercomunicador emite um 

som agudo, ao passo que o outro intercomunicador 

emite uma escala tritonal ascendente. 

7. Solte o botão relativo à chamada intercomunicante.

8.  Prima, no intercomunicador chamado (o que tem o som 

tritonal), um dos botões programados (como trinco, F1, 

F2 ou atuador).

9. Um som agudo confirma o fim do procedimento.

Repita o mesmo procedimento também para os outros 

intercomunicadores e eventuais botões de chamada in-

tercomunicante.

Programação do botão de auto-ativação para 

uma botoneira específica

Fase de programação (Simplificada)

:

1. Levante e coloque o auscultador junto ao ouvido.

2. Prima e mantenha premido o botão a programar.

3. Depois  de  o  intercomunicador  ter  emitido  um  “bip” 

no auscultador, solte o botão da luz das escadas em 

programação.

4. Nas botoneiras com botões, prima o botão de chamada 

correspondente ao intercomunicador; nas botoneiras 

alfanuméricas, componha o código de chamada e 

confirme premindo o botão de chamada 

(

 ou 

consoante o modelo de botoneira externa).

5. Um  som  agudo  no  auscultador  confirma  o  fim  do 

procedimento. O intercomunicador será chamado pela 

botoneira em questão.

Fase de programação (Standard):

1.  Retire a tampa do intercomunicador.

2.  Prima e mantenha premido o botão RESET presente no 

intercomunicador.

3. Prima e mantenha premido o botão suplementar para 

fazer a auto-ativação juntamente com o botão RESET.

4. Solte o botão RESET, continuando a manter premido o 

botão de auto-ativação.

5. Ao fim de 2 segundos, o intercomunicador emite um 

som agudo. 

6. Solte o botão relativo à auto-ativação.

7. Nas botoneiras com botões, prima o botão de chamada 

correspondente ao intercomunicador; nas botoneiras 

alfanuméricas, componha o código de chamada e con-
firme premindo o botão de chamada (

 ou 

consoante o modelo de botoneira externa).

8. Um som agudo confirma o fim do procedimento.

Reprogramação do valor por defeito dos bo-

tões (P2,P3,P4,P5,P6,P7,P8)

Fase de programação (Simplificada)

:

1. Levante e coloque o auscultador junto ao ouvido.

2. Prima e mantenha premido o botão que pretende 

reprogramar conforme o valor por defeito.

3. Ao fim de 2 segundos, o intercomunicador emite um 

som agudo.

4. Solte o botão que pretende reprogramar e volte a 

premi-lo, para o repor no valor por defeito.

Fase de programação (Standard):

1.  Retire a tampa do intercomunicador.

2.  Prima e mantenha premido o botão RESET presente no 

intercomunicador.

   18

PT

6209/P - 6209/D

Summary of Contents for 6209/P

Page 1: ...or Manual do instalador 6209 P 6209 D Citofono Petrarca Due Fili Plus Petrarca Due Fili Plus entryphone Interphone Petrarca Due Fili Plus Haustelefon Petrarca Due Fili Plus Portero autom tico Petrarca...

Page 2: ...rsettiera di collegamento Connection terminal block Bornier de connexion Anschlussklemmenleiste Regleta de conexi n Placa de terminais de liga o Pulsante serratura Lock button Bouton g che Taste T r f...

Page 3: ...r ffner Pulsador abrepuertas Bot o do trinco 0 0 1 1 2 2 3 Vista frontale Front view Vue de face Frontansicht Vista frontal Vista frontal 6209 D 6209 D Serratura Lock Serrure T r ffner Cerradura Trinc...

Page 4: ...percibido con el aud fono Fun o de audiofrequ ncia para pr teses auditivas Teleloop apenas para 6209 D O intercomunicador pode ser utilizado por portadores de pr teses auditivas Para um funcionamento...

Page 5: ...tato anche di due LED uno per la visualizzazione dell esclusione della chiamata suoneria segnalazione rossa e uno per lo stato di Porta aperta segnalazione verde L accensione del led verde indica che...

Page 6: ...Connexion pour module 6153 682 Anschlussklemmenleiste und Steckverbinder K rzel Beschreibung 6209 P 6209 D 1 2 BUS Leitung 4 6P Anschluss f r Etagenruftaste Maximale Anschlussl nge 10 m Kann mittels K...

Page 7: ...ale optional option optional opcional opcional 4 T2 P4 Funzione F2 della targa Function F2 on panel Fonction F2 de la plaque Funktion F2 des Klingeltableaus Funci n F2 de la placa Fun o F2 da botoneir...

Page 8: ...di chiamata oppure a seconda del modello di targa esterna Se la programmazione andata a buon fine si sente un tono in cornetta altrimenti ripetere la programmazione Fase di programmazione Standard 1...

Page 9: ...ria Utente assente Funzione di serie per citofono 6209 D Per citofono 6209 P possibile solo con l installazione dell accesso rio 6153 682 Permette di variare l intensit di chiamata o di escludere il s...

Page 10: ...rance panel model If the unit has been programmed correctly you will hear a tone in the handset otherwise repeat the programming sequence Programming phase Standard 1 Remove the entryphone cover 2 Pre...

Page 11: ...manently lit If calls are made from an outdoor station to the entryphone when the ringtone mute is enabled they are denied On the entrance panel a denied call is indicated by means of a dissuasion ton...

Page 12: ...er le doigt dessus 3 Appuyer et garder le doigt sur la lamelle correspon dant au bouton de la g che et sur le bouton P1 en m me temps que sur le bouton RESET 4 Rel cher le bouton RESET tout en gardant...

Page 13: ...vre au choix en r pondant un appel en effectuant un appel ou en proc dant un auto allumage Exclusion sonnerie Usager absent Fonction de s rie pour interphone 6209 D Pour l inter phone 6209 P cette fon...

Page 14: ...en Rufcode eingeben und durch Dr cken der Ruftaste oder je nach Modell des Klingeltableaus best tigen Bei erfolgreicher Programmierung wird ein Ton im H rer vernommen andernfalls die Programmierung wi...

Page 15: ...ierbar Wird die Funktion ber SaveProg aktiviert so zeigt die rote LED Ruftonabschaltung an dass eine von der Pf rtner zentrale eingegangener Ruf nicht beantwortet wurde Die Anzeige wird bei Ausf hren...

Page 16: ...tico del dispositivo principal en cambio en las placas alfanum ricas marque el c digo de llamada y confirme apretando el pulsador de llamada o seg n el modelo de placa externa Si la programaci n se h...

Page 17: ...fun ci n que se puede activar a trav s de Save Prog Si se habilita la funci n mediante SaveProg el LED rojo Exclusi n del timbre indica cuando no se contesta a una llamada recibida desde la centralita...

Page 18: ...rme premindo o bot o de chamada ou consoante o modelo de botoneira externa Se a programa o tiver sido conclu da com xito ouve se um som no auscultador caso contr rio repita a programa o Fase de progra...

Page 19: ...ala quando n o dada resposta a uma chamada recebida pela central de portaria O sinal cessa quando se faz uma manobra qualquer res pondendo a uma chamada efetuando uma chamada ou executando um autoacen...

Page 20: ...6 7 8 2 9 SaveProg 3 1 2 6 3 0 5 4 5 2 0 5 6 7 1 2 RESET 3 P1 RESET 4 RESET 2 5 2 6 P1 7 8 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 1 2 3 4 1 2 3 RESET 4 RESET 5 RESET 6 2 7 8 F1 F2 9 1 2 3 4 5 1 2 RESET 3 RESET 4 RESET...

Page 21: ...z 0 1 0 4 0 4 F P 1 2 2 30 2 10 1 4 30 6 5 10 SaveProg SaveProg LED 6209 D 6209 P 6153 682 LED 100ms 100ms 5 Centralino SI Centralino NO 2 RESET 3 RESET 4 RESET 5 2 6 ID 1 2 6 3 0 5 4 5 2 0 5 6 7 2 5...

Page 22: ...7 40510 Due Fili 6P 4 P1 P8 SaveProg Allerta 1 2 5 10 3 4 5 120 5 120 6 Due Fili SaveProg 1 2 3 0 1 0 5 1 2 4 6S 0 5 0 5 0 2 2 1 6 1 6 0 1 0 1 0 1 1 0 4 0 4 F P 2 1 2 30 10 4 1 6 30 5 10 SaveProg Save...

Page 23: ...6 2 0 5 3 4 0 5 5 6 7 1 RESET 2 P1 3 RESET RESET 4 5 P1 6 7 8 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 1 2 3 4 1 2 RESET 3 4 RESET RESET 5 6 7 8 F1 F2 9 1 2 3 4 5 1 RESET 2 3 RESET RESET 4 5 6 7 8 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 1...

Page 24: ...mA Alimentaci n por BUS bornes 1 2 tensi n nominal 28 Vcc Clase medioambiental Clase A1 uso interno Grado de protecci n IP30 Temperatura de funcionamiento 5 40 C uso interno Humedad ambiente operativo...

Page 25: ...9 1 D A4 Citofono serie 6900 Art 6901 C Targa esterna audio a pulsanti F Alimentatore di sistema K Pulsante di chiamata fuori porta L Serratura elettrica 12V d c P Comando apriporta X Cavo Art 732H E...

Page 26: ...s art 0170 101 et en les connectant comme repr sent dans le sch ma Anschlussplan von zus tzlichen L utwerken Bei Benutzung des Relais Art 0170 101 k nnen zus tzliche L utwerke angeschlossen werden die...

Page 27: ...n also be reprogrammed for intercom calls but any previously assigned function would be lost Sch ma de connexion interphones portiers vid o intercommuni cants Dans les syst mes d interphones portiers...

Page 28: ...ione BUS A B C per la stabilizzazione del segnale video A seconda della configurazione di colle gamento citofoni videocitofoni collegati in serie o derivati ad un distributore settare in ponticello su...

Page 29: ...zza un cavo CAT5 con i doppini accoppiati BUS TERMINATION This note applies to all devices with Due Fili Plus technology equipped with BUS termi nation connector or dip switch which is identified by t...

Page 30: ...nstallazione del citofono da esterno parete non richiede accessori supplementari possibile comunque predisporre una scatola in verticale da 3 moduli per agevolare il fissaggio e il passaggio dei cavi...

Page 31: ...o 3 moduli Vimar V71303 V71703 Surface wall mount or box installation Can be fitted to the wall with plugs or a 3 module box Vimar V71303 V71703 Installation en saillie ou en bo tier Mural avec chevil...

Page 32: ...icie de venta de al menos 400 m2 es posible entregar gratuitamente sin obligaci n de compra los productos que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm La recogida selectiva adecuada p...

Reviews: