background image

operador, además de encender el icono rojo en forma de 

sobre.

3.  Si no recibe respuesta, el aparato interno vuelve a enviar 

un mensaje cada 10 segundos. Tras 5 intentos fallidos, el 

aparato interno deja de enviar mensajes.

4.  Cuando el aparato interno recibe la confirmación de la 

recepción del mensaje por parte de la centralita, aparece 

la señalización para el usuario seleccionada según la 

tabla que se muestra a continuación. Normalmente el 

tiempo entre el envío de la solicitud y la confirmación de 

la recepción es inferior a un segundo.

5. Hasta que el operador de la centralita llama al aparato 

interno para atender la petición, el mismo envía el men-

saje cada 120 segundos. Por cada mensaje, la centralita 

emite dos señales acústicas e incrementa el contador 

de mensajes recibidos. Se puede consultar el contador 

abriendo la lista de avisos en la centralita. El envío de los 

mensajes no termina y continúa hasta finalizar el servicio 

descrito en el punto siguiente, a menos que la centralita 

se apague o se retire de la instalación; en este caso al 

cabo de 5 intentos fallidos a partir del primer tiempo máxi-

mo de 120 segundos, el aparato interno pasa a reposo y 

no se señaliza la alerta al usuario.

6. Si el operador de la centralita llama al aparato interno 

desde la lista de avisos, y solo desde aquí, a través del 

bus Due Fili se envía un mensaje al aparato interno que 

finaliza el procedimiento de Alerta y así no se señaliza la 

alerta al usuario.

Nota: si se apaga el aparato interno, la función se reanuda 

al encenderlo de nuevo.

Configuración

 de Alerta

Mediante SaveProg es posible seleccionar algunas caracte-

rísticas de la función Alerta:

1. Activación

a.  Desactivado (predeterminado)

b. Activado

2.  Polaridad estado activado

a.  Contacto normalmente abierto (predeterminado)

b.  Contacto normalmente cerrado

3.  Retardo en la activación

a.  0,1 s (predeterminado)

b.  0,5 s

c.  1 s

d.  2 s

4.  Modo de señalización

a. Ninguna

b. LED asociado al botón

 Luz de escalera 

(predeter-

minado)

c. Sonido

d. Rep. llam. al controlar la salida Repetidor de llama-

da del aparato interno (borne 6S).

Según el tipo señalización elegido, excepto el primero, la 

temporización es la siguiente:

-  El aparato interno está a la espera de recibir el aviso por 

parte de la centralita:

  - LED: Parpadeo con secuencia de 0,5 s encendido / 0,5 

s apagado

  - Sonido: Un tono a 2 KHz durante 0,2 s

  - Rep. llam.: Activación con secuencia de 1,6 s encendido 

/ 1,6 s apagado

-  El aparato interno obtiene la confirmación de la recepción 

del mensaje por parte de la centralita:

  - LED: Parpadeo con secuencia de 0,1 s encendido / 0,1 

s apagado

  - Sonido: Un tono a 1 KHz durante 0,1 s

  - Rep. llam.: Activación con secuencia de 0,4 s encendido 

/ 0,4 s apagado

Nota

: si la señal está programada en 

Rep. llam.

 y está ha-

bilitado 

F.P.

 para Alerta o existen botones configurados para 

la función Alerta, entonces la posible salida REP. LLAM. del 

aparato interno ya no funciona como repetición para ningún 

tipo de llamada.

Funcionamiento

Las llamadas desde placa externa, pasillo de intercomuni-

cación y fuera de la puerta se distinguen por tonos distintos.

Llamada desde la placa

Las llamadas desde la placa no siguen la presión del pulsa-

dor de llamada, sino que las genera el portero automático 

internamente. El ciclo de llamada es de 1 segundo de sonido 

y 2 segundos de pausa repetido 2 veces

 (valor predefinido 

en la placa). Para contestar, descuelgue el auricular. Si el 

auricular ya está descolgado, durante la llamada cuélguelo 

y vuelva a descolgarlo. El tiempo de respuesta a la llamada 

(30 s) y el tiempo d

e conversación (pred

efinido, 2 minutos) 

se han programado en los parámetros de la placa. Trans-

currido el tiempo de comunicación, se puede continuar, sin 

colgar el auricular, si se realiza de nuevo la llamada en el 

plazo de 10 s desde la misma placa.

Llamada intercomunicante.

Descuelgue el auricular del portero automático, pulse el 

botón  intercomunicante relativo al portero automático/vi-

deoportero que se desea llamar. En el auricular del portero 

automático que llama se escucha un tono de llamada (si la 

llamada es posible) o tono de ocupado (si la llamada no es 

posible). En el portero automático al que se llama, empieza a 

sonar el timbre de manera cíclica con un ritmo de 1 segundo 

de sonido y 4 segundos de pausa. La duración máxima de 

la llamada es de

 30 segundos (6 cicl

os). Para contestar 

a la llamada basta con descolgar el auri

cular; la duración 

máxima de la conversación es de 5 minutos. Transcurrido el 

tiempo de comunicación, se puede continuar, sin colgar el 

auricular, si se realiza de nuevo la llamada en el plazo de 10 

s. Una posible llamada desde la placa tiene prioridad sobre 

la intercomunicante.

Llamadas perdidas desde la centralita (fun-

ción que se puede activar a través de Save-

Prog).

Si se habilita la función mediante SaveProg), el LED rojo 

“Exclusión del timbre” indica cuando no se contesta a una 

llamada recibida desde la centralita de conserjería.

La indicación cesa cuando se realiza cualquier maniobra: 

contestar a una llamada, realizar una llamada o un autoen-

cendido.

Exclusión del timbre (Usuario ausente)

Función de serie para portero automático 6209/D. Para por-

tero automático 6209/P, es posible solo con la instalación 

del accesorio 6153/6

82).

Permite variar la intensidad de llamada o excluir el tono de 

llamada. La exclusión de la llamada se indica mediante el 

encendido del LE

D rojo de forma fija

. Si se realizan una lla-

mada desde el aparato externo hacia el portero automático 

cuando está excluida la llamada, la misma es rechazada. 

En la placa el rechazo se señaliza con un tono disuasorio. 

En la placa con pantalla se muestra también el mensaje “No 

molesten” o “Ausente”. 

Pulsador abrepuertas

El pulsador abrepuertas de cada aparato funciona de la 

forma siguiente:

- Aparato con auricular en reposo 

 abrepuertas hacia 

la última placa con la que ha hablado o de donde ha reci-

bido la llamada.

-  Aparato con auricular descolgado, pero no comunicando 

 llamada a centralita si en la casilla Centralita está 

marcado SÍ. De lo contrario, actúa como en el primer caso.

- Aparato con auricular descolgado y comunicando interna-

mente 

 como el primer caso.

-  Aparato con auricular descolgado y comunicando externa-

mente  o recibiendo una llamada desde la placa 

 

abrepuertas hacia la placa con la que está hablando o de 

donde ha recibido la llamada.

En resumen, siempre se acciona un abrepuertas, excepto 

cuando se descuelga el auricular y se pulsa inmediatamente 

el pulsador abrepuertas. Es posible activar el caso estándar 

si en la instalación no hay centralita de conserjería y si se 

marca NO en la casilla Centralita.

4.  Suelte el pulsador que se desea reprogramar y vuelva a 

pulsarlo, para restablecer el valor predeterminado.

Fase de programación (estándar):

1.  Quite la tapa del portero automático.

2.  Pulse y mantenga apretado el pulsador RESET en el 

portero automático.

3. Pulse y mantenga apretado el pulsador que desea repro-

gramar junto con RESET.

4. Suelte RESET, manteniendo apretado el otro pulsador.

5. Transcurridos 2 segundos, el portero automático emite un 

tono agudo.

6. Suelte el pulsador que desea reprogramar y vuelva a 

pulsar.

Borrado completo de la programación

Este procedimiento se recomienda cuando se desea 

cambiar el ID de un portero automático previamente 

programado y no se desea mantener la programación 

de funcionamiento del aparato.
Fase de program

ación (simplificada)

:

1.  Descuelgue el auricular y acérquelo al oído.
2.  Pulse y mantenga apretado el pulsador abrepuertas  “

”  durante 6 s.

3.  Transcu

rrido este tiempo, el aparato interno emite una 

señal acústica en el auricular (0,5 s).

4.  Siga pulsando el abrepuertas. 

5. Al cabo de otros 2 s, el aparato interno emite 2 señales 

acústicas distanciadas (de 0,5 segundos de duración). 

6.  Siga manteniendo apretado el pulsador abrepuertas  “

”. 

7.  Al cabo de otros 2 s, el aparato interno emite un tono 

continuo durante 5 s. 

8.  Suelte el pulsador abrepuertas “

”.

9.  Mientras el aparato interno sigue emitiendo el tono 

continuo, apriete el pulsador abrepuertas “

”.

10. Al soltar el pulsador abrepuertas “

” y pulsándolo de 

nuevo se emiten tres señales acústicas.

Fase de programación (estándar):

1.  Quite la tapa del portero automático.

2.  Pulse y mantenga apretado el pulsador RESET en el 

portero automático.

3. Pulse y mantenga apretado el pulsador P1 junto con 

RESET.

4.  Suelte RESET, manteniendo apretado el pulsador P1.

5.  Transcurridos 2 segundos, el portero automático emite un 

tono agudo durante 2 segundos.

6. Suelte el pulsador P1.

7.  Durante el tono largo, apriete la lámina del pulsador abre-

puertas.

Si el procedimiento de borrado se ha realizado correcta-

mente, al pulsar de nuevo la lámina de la cerradura el por-

tero automático emite tres señales acústicas.

Alerta

El aparato interno, junto con la centralita de conserjería 

40510, pone en marcha un sistema para enviar una noti-

ficación al operador de la centralita, aunque esté ocupado 

el bus Due Fili. 

Como entrada, es posible utilizar la pareja de bornes 4-6P 

(fuera de la puerta). En este caso se pierde la función de 

llamada fuera de la puerta.

Como alternativa es posible configurar uno o varios botones, 

entre los ocho programables del portero automático (P1-P8).

La selección del modo de funcionamiento se realiza con 

SaveProg.

1.  Habilite la función “Alerta”. Más adelante se describen las 

posibilidades de activación.

2. El aparato interno permanece a la espera de recibir el 

aviso por parte de la centralita. Mientras tanto aparece la 

señalización para el usuario seleccionada según la tabla 

que se muestra a continuación. Al recibir el mensaje, la 

centralita emite una doble señal acústica para avisar al 

   17

ES

6209/P - 6209/D

Summary of Contents for 6209/P

Page 1: ...or Manual do instalador 6209 P 6209 D Citofono Petrarca Due Fili Plus Petrarca Due Fili Plus entryphone Interphone Petrarca Due Fili Plus Haustelefon Petrarca Due Fili Plus Portero autom tico Petrarca...

Page 2: ...rsettiera di collegamento Connection terminal block Bornier de connexion Anschlussklemmenleiste Regleta de conexi n Placa de terminais de liga o Pulsante serratura Lock button Bouton g che Taste T r f...

Page 3: ...r ffner Pulsador abrepuertas Bot o do trinco 0 0 1 1 2 2 3 Vista frontale Front view Vue de face Frontansicht Vista frontal Vista frontal 6209 D 6209 D Serratura Lock Serrure T r ffner Cerradura Trinc...

Page 4: ...percibido con el aud fono Fun o de audiofrequ ncia para pr teses auditivas Teleloop apenas para 6209 D O intercomunicador pode ser utilizado por portadores de pr teses auditivas Para um funcionamento...

Page 5: ...tato anche di due LED uno per la visualizzazione dell esclusione della chiamata suoneria segnalazione rossa e uno per lo stato di Porta aperta segnalazione verde L accensione del led verde indica che...

Page 6: ...Connexion pour module 6153 682 Anschlussklemmenleiste und Steckverbinder K rzel Beschreibung 6209 P 6209 D 1 2 BUS Leitung 4 6P Anschluss f r Etagenruftaste Maximale Anschlussl nge 10 m Kann mittels K...

Page 7: ...ale optional option optional opcional opcional 4 T2 P4 Funzione F2 della targa Function F2 on panel Fonction F2 de la plaque Funktion F2 des Klingeltableaus Funci n F2 de la placa Fun o F2 da botoneir...

Page 8: ...di chiamata oppure a seconda del modello di targa esterna Se la programmazione andata a buon fine si sente un tono in cornetta altrimenti ripetere la programmazione Fase di programmazione Standard 1...

Page 9: ...ria Utente assente Funzione di serie per citofono 6209 D Per citofono 6209 P possibile solo con l installazione dell accesso rio 6153 682 Permette di variare l intensit di chiamata o di escludere il s...

Page 10: ...rance panel model If the unit has been programmed correctly you will hear a tone in the handset otherwise repeat the programming sequence Programming phase Standard 1 Remove the entryphone cover 2 Pre...

Page 11: ...manently lit If calls are made from an outdoor station to the entryphone when the ringtone mute is enabled they are denied On the entrance panel a denied call is indicated by means of a dissuasion ton...

Page 12: ...er le doigt dessus 3 Appuyer et garder le doigt sur la lamelle correspon dant au bouton de la g che et sur le bouton P1 en m me temps que sur le bouton RESET 4 Rel cher le bouton RESET tout en gardant...

Page 13: ...vre au choix en r pondant un appel en effectuant un appel ou en proc dant un auto allumage Exclusion sonnerie Usager absent Fonction de s rie pour interphone 6209 D Pour l inter phone 6209 P cette fon...

Page 14: ...en Rufcode eingeben und durch Dr cken der Ruftaste oder je nach Modell des Klingeltableaus best tigen Bei erfolgreicher Programmierung wird ein Ton im H rer vernommen andernfalls die Programmierung wi...

Page 15: ...ierbar Wird die Funktion ber SaveProg aktiviert so zeigt die rote LED Ruftonabschaltung an dass eine von der Pf rtner zentrale eingegangener Ruf nicht beantwortet wurde Die Anzeige wird bei Ausf hren...

Page 16: ...tico del dispositivo principal en cambio en las placas alfanum ricas marque el c digo de llamada y confirme apretando el pulsador de llamada o seg n el modelo de placa externa Si la programaci n se h...

Page 17: ...fun ci n que se puede activar a trav s de Save Prog Si se habilita la funci n mediante SaveProg el LED rojo Exclusi n del timbre indica cuando no se contesta a una llamada recibida desde la centralita...

Page 18: ...rme premindo o bot o de chamada ou consoante o modelo de botoneira externa Se a programa o tiver sido conclu da com xito ouve se um som no auscultador caso contr rio repita a programa o Fase de progra...

Page 19: ...ala quando n o dada resposta a uma chamada recebida pela central de portaria O sinal cessa quando se faz uma manobra qualquer res pondendo a uma chamada efetuando uma chamada ou executando um autoacen...

Page 20: ...6 7 8 2 9 SaveProg 3 1 2 6 3 0 5 4 5 2 0 5 6 7 1 2 RESET 3 P1 RESET 4 RESET 2 5 2 6 P1 7 8 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 1 2 3 4 1 2 3 RESET 4 RESET 5 RESET 6 2 7 8 F1 F2 9 1 2 3 4 5 1 2 RESET 3 RESET 4 RESET...

Page 21: ...z 0 1 0 4 0 4 F P 1 2 2 30 2 10 1 4 30 6 5 10 SaveProg SaveProg LED 6209 D 6209 P 6153 682 LED 100ms 100ms 5 Centralino SI Centralino NO 2 RESET 3 RESET 4 RESET 5 2 6 ID 1 2 6 3 0 5 4 5 2 0 5 6 7 2 5...

Page 22: ...7 40510 Due Fili 6P 4 P1 P8 SaveProg Allerta 1 2 5 10 3 4 5 120 5 120 6 Due Fili SaveProg 1 2 3 0 1 0 5 1 2 4 6S 0 5 0 5 0 2 2 1 6 1 6 0 1 0 1 0 1 1 0 4 0 4 F P 2 1 2 30 10 4 1 6 30 5 10 SaveProg Save...

Page 23: ...6 2 0 5 3 4 0 5 5 6 7 1 RESET 2 P1 3 RESET RESET 4 5 P1 6 7 8 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 1 2 3 4 1 2 RESET 3 4 RESET RESET 5 6 7 8 F1 F2 9 1 2 3 4 5 1 RESET 2 3 RESET RESET 4 5 6 7 8 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 1...

Page 24: ...mA Alimentaci n por BUS bornes 1 2 tensi n nominal 28 Vcc Clase medioambiental Clase A1 uso interno Grado de protecci n IP30 Temperatura de funcionamiento 5 40 C uso interno Humedad ambiente operativo...

Page 25: ...9 1 D A4 Citofono serie 6900 Art 6901 C Targa esterna audio a pulsanti F Alimentatore di sistema K Pulsante di chiamata fuori porta L Serratura elettrica 12V d c P Comando apriporta X Cavo Art 732H E...

Page 26: ...s art 0170 101 et en les connectant comme repr sent dans le sch ma Anschlussplan von zus tzlichen L utwerken Bei Benutzung des Relais Art 0170 101 k nnen zus tzliche L utwerke angeschlossen werden die...

Page 27: ...n also be reprogrammed for intercom calls but any previously assigned function would be lost Sch ma de connexion interphones portiers vid o intercommuni cants Dans les syst mes d interphones portiers...

Page 28: ...ione BUS A B C per la stabilizzazione del segnale video A seconda della configurazione di colle gamento citofoni videocitofoni collegati in serie o derivati ad un distributore settare in ponticello su...

Page 29: ...zza un cavo CAT5 con i doppini accoppiati BUS TERMINATION This note applies to all devices with Due Fili Plus technology equipped with BUS termi nation connector or dip switch which is identified by t...

Page 30: ...nstallazione del citofono da esterno parete non richiede accessori supplementari possibile comunque predisporre una scatola in verticale da 3 moduli per agevolare il fissaggio e il passaggio dei cavi...

Page 31: ...o 3 moduli Vimar V71303 V71703 Surface wall mount or box installation Can be fitted to the wall with plugs or a 3 module box Vimar V71303 V71703 Installation en saillie ou en bo tier Mural avec chevil...

Page 32: ...icie de venta de al menos 400 m2 es posible entregar gratuitamente sin obligaci n de compra los productos que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm La recogida selectiva adecuada p...

Reviews: