background image

- 1 -

Mi 2570

I

TALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

ZH1151WE

IT

 Videocitofono vivavoce a 

colori per sistemi Farfisa tipo 4+1

Videocitofono a colori con schermo LCD 

da 4,3" della serie Zhero

s

 per sistemi 

Farfisa a ridotto numero di conduttori e 

chiamata elettronica.

Per abilitare le funzioni videocitofoniche 

sono disponibili 4 tasti: 

,   

e

 

.

Dati tecnici

Alimentazione: 

18 ÷ 24Vcc 

Assorbimento:   

0,25A

Schermo: 

4,3" LCD

Segnale video: 

bilanciato

Standard televisivo:  

PAL

Temperatura funzionamento: 0° ÷  +40°C

Umidità massima: 

90%RH

FR

  Vidéophone mains libres à 

couleurs pour système 4+1 FARFISA 

Vidéophone en couleurs avec écran LCD 

de 4,3" de la série Zhero

s

 pour systèmes 

Farfisa à nombre de conducteurs réduit 

et appel électronique. Pour activer les 

fonctions  interphone,  4  touches  sont 

disponibles: 

,   

et

 

.

Données techniques

Alimentation: 

18 ÷ 24Vcc 

Absorption: 

0,25A

Ecran: 

4,3" LCD

Signal vidéo: 

balancé 

Standard de télévision:  

   PAL

Température fonctionnement:

0°÷+40°C

Humidité maximum: 

90%RH

ES

 Videoportero viva voz a 

colores para sistema 4+1 Farfisa

Videoportero a colores con pantalla 

LCD de 4,3" de la serie Zhero

s

 para 

sistemas  Farfisa  de  reducido  número 

de conductores y llamada electrónica.

Para  habilitar  las  funciones  del 

videointerfono están disponibles 4 

teclas: 

,

 

 y 

.

Datos técnicos

Alimentación: 

18 ÷ 24Vcc 

Absorbimiento: 

0,25A  

Pantalla: 4,3"LCD

Señal vídeo: 

balanceada 

Standard televisivo 

PAL

Temp. funcionamiento:  0 °C ÷ + 40 °C

Humedad máxima: 

  90% RH

PT

 Vídeo-porteiro viva voz a 

cores para sistemas 4+1 Farfisa

Vídeo-porteiro a cores com ecrã LCD 

de 4,3" da série Zhero

s

 para sistemas 

Farfisa  com  número  reduzido  de 

condutores e chamada eletrónica.

Para habilitar as funções do videoporteiro 

estão disponíveis 4 teclas: 

,   

et

 

.

Dados técnicos

Alimentação: 

18 ÷ 24Vcc

Absorção: 

 

 

0,25A 

Ecrã: 

4,3" LCD

Sinal de vídeo:   

balancead

o

Padrão televisivo:  

 

 PAL

Temperatura funcionamento: 0° ÷  +40°C

Humidade máxima: 

90%RH

DE

 

Farbvideo-Gegensprech-

anlage für FARFISA-Systeme, 

Typ 4+1 

Farbvideo-Gegensprechanlage, 

Bildschirm 4.3“-LCD, Baureihe Zheros für 

FARFISA-Systeme mit elektronischem 

Rufzeichen (4-Kabel-Anschluss). Um die 

Video-Gegensprechanlage zu steuern, 

stehen 4 Tasten zur Verfügung:

,

 

 und 

.

Technische Daten

Stromversorgung: 

18 ÷ 24VGS

Verbrauch:   

 

 

0,25A

Bildschirm:  

 

 

4.3" LCD

Videosignal:        

 symmetrisch

TV-Standard:    

 

PAL

Betriebstemperatur: 

0° ÷ +40°C

Feuchtigkeit: höchstens: 

90%RH

4

1

"

"

16

8

/

/

13

1

123

29

6

"

8

/

5

168

Mi 2570

EN

 

Hands Free Colour Video 

Intercom for 4+1 FARFISA systems

Colour  video  intercom  with  4.3"  LCD 

screen from Zhero

s

  series  for  Farfisa 

systems  with  a  reduced  number  of 

conductors and electronic calling. 

To enable the video intercom functions, 4 

keys are available: 

,

 

,   and 

.

Technical data

Power supply: 

18 ÷ 24Vdc

Current consumption: 

0,25A

Screen: 

 

 

 

4.3" LCD

Video signal: 

balanced

Television standard: 

PAL 

Operating temperature:0 °C to + 40 °C

Maximum humidity: 

 

90% RH

Summary of Contents for Zhero ZH1151WE

Page 1: ...ento 0 25A Pantalla 4 3 LCD Se al v deo balanceada Standard televisivo PAL Temp funcionamiento 0 C 40 C Humedad m xima 90 RH PT V deo porteiro viva voz a cores para sistemas 4 1 Farfisa V deo porteiro...

Page 2: ...caci n a la instalaci n valerse de personal especializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOS DE SEGURAN A Leia atentamente os avisos contidos no presente manual po...

Page 3: ...ad un al tezza dalla pavimentazione di circa 1 5 m Mount on the wall a built in box of 83mm or 60mm at ap proximately 1 5 meters above the ground Murer une bo te encastrable de 83 mm ou 60 mm une hau...

Page 4: ...ignal vid o balanc F Masse g n rale H Alimentation positive 18 24Vcc 10 Appel Phonie Ouvre porte 4 Allumage de contr le Bouton poussoir A1 Entr e appel lectronique d tage CII Commun Bouton poussoir ma...

Page 5: ...se oye un audio intermitente o si el altavoz tiende a torcer se aconseja retocar ligeramente la sen sibilidad del micr fono actuando sobre el trimmer SENS SENS puesto en el reverso del videoportero Co...

Page 6: ...video signal terminals X and Y use twisted pair wires if the distances are over 100m 330ft max 200m 660ft Icon on the front panel of the videointercomlights upconnectinga positivevoltage 8 12Vdc tote...

Page 7: ...differenziare il suono della chiamata di pia no spostare il jumper J2 all interno del modulo RL37D dalla posizione 1 2 alla posizione 2 3 To differentiate the sound of the floor call move jumperJ2 in...

Page 8: ...one lunga Pressione breve Pressione lunga Tasto Modalit Operativa Esegue Accensione di Controllo se previsto nello schema di impianto accende il videocitofono sull ultimo posto esterno che ha effettua...

Page 9: ...o si accende e l icona lampeggia dopo 3 secondil icona smettedilampeggiareedilvideocitofono emette un tono tritonale rilasciare il tasto la suoneria abilitata nuovamente Dopo aver attivato o disattiva...

Page 10: ...g press Short press Long press Key Operating Modes Execute a Monitoring function if planned on the system diagram the video intercom switches ON in the last external station where a call was made Enab...

Page 11: ...flashes after 3 seconds icon stops flashing and the video intercom emits a three tone sound release key the ringtone is enabled again Havingenabledordisabledtheringtone thevideointercom remains ON to...

Page 12: ...ongue pression Touche Mode d Exploitation Effectue un Allumage de Contr le allume le vid ophone sur le dernier poste externe qui a effectu un appel si le sch ma d ins tallation le pr voit Active d sac...

Page 13: ...la sonnerie toujours avec le syst me au repos il est n cessaire de maintenir la touche press e le vid ophone s allume et l ic ne se met clignoter apr s 3 secondes l ic ne arr te de clignoteretlevid op...

Page 14: ...Efect a el Encendido de Control si est previsto en el esquema de la instalaci n enciende el videoportero en la ltima placa de calle que ha efectuado la llamada Activa desactiva la funci n Silencioso e...

Page 15: ...la instalaci n en reposo mantener pulsada la tecla el videoportero se enciende y el icono se pone intermitente despu s de 3 segundos en icono se apaga y el videoportero emite un sonido de triple tono...

Page 16: ...ta Press o longa Press o curta Press o longa Tecla Modalidade Operativa Executar Liga o de Controlo se previsto no esquema do equipamento liga o v deo porteiro no ltimo posto externo que fez uma chama...

Page 17: ...lho em repouso o videoporteiro liga e o cone pisca depois de 3 segundos o cone para de piscar e o v deo porteiro emite um sinal de 3 toques libertar a tecla a campainha est novamente habilitada Depois...

Page 18: ...ng durch sofern im Schaltplan vorgesehen schaltet die Video Gegensprechanlage die letzte Endstelle ein die einen Anruf get tigt hat Schaltet den Lautlosbetrieb ein aus schlie t Klingel und Sprecht ne...

Page 19: ...Nutzung ver ndert werden 3 1 Gespr chslautst rke Halten Sie die Taste bei einem Gespr ch mit der Endstelle langegedr ckt nach3SekundenbeginntdasSymbol schnell zu blinken Wenn Sie die Taste wiederholt...

Page 20: ...od M527059400 Directive 2012 19 EU WEEE RAE Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations...

Reviews: