Vilpe 2-SPEED Fixing Instructions Download Page 19

1

RUS

CZ

PL

LT

EST

FR

LV

D

GB

FIN

SWE

Etape 2.

 L’emplacement de l’ouverture est déterminé de sorte que le nombre 

de tuiles longitudinales soit égal de chaque côté de la trappe d’accès. 150 
mm sont réservés du côté où les demi-tuiles seront installées. La hauteur de 
l’ouverture est déterminée en coupant le tasseau qui se trouve au milieu de 
l’espace d’installation.

Etape 3-4.

 Les surfaces des bandes d’étanchéité et la matière du toit en 

carton feutre sont étanchéifiées, à l’aide de bitume/silicone enduit de caout

-

chouc. Les bandes d’étanchéité sont installées entre le carton feutre et les 
tasseaux, et fixées à l’aide de vis.

Etape 5-6.

 Deux poutres transversales sont mises en place afin de soutenir 

l’ouverture. Les tasseaux sont mis en place, et des cales de bois sont encas

-

trées dans les poutres transversales au bord de l’ouverture. La cale devra être 
fendue comme indiqué sur l’illustration, de sorte que les tuiles puissent être en

-

castrées dans les tasseaux. L’arrière de la trappe d’accès sera fixé à un tasseau 
de soutien supplémentaire. Le tasseau est placé de sorte que les vis situées à 
l’arrière de la trappe d’accès puissent être fixées au tasseau, lorsque l’avant de 
la trappe d’accès divise les tuiles du toit à parts égales de chaque côté. 

Installation de la trappe d’accès

Etape 1.

 Les tuiles sont placées en position comme indiqué sur l’illustration.

Etape 2.

 La trappe d’accès et les joints sont installés. La trappe d’accès 

est placée dans le chevauchement des tuiles en raccourcissant la bride de 
réglage sur le côté, le cas échéant. Les demi-tuiles sont mises en place. La 
partie inférieure du cadre de la trappe d’accès est vissée en premier puis les 
vis de la partie supérieure sont serrées.

Etape 3.

 Les tuiles situées au-dessous de la trappe d’accès sont mises en 

place. Ces tuiles auront peut-être besoin d’être raccourcies. Le cadre est re

-

dressé en vissant les extrémités de la partie interne dans les tasseaux. Le sens 
d’ouverture de la trappe d’accès peut être modifié en déplaçant les charnières.

Jumta lūka

 

- jānovieto uz jumta saskaņā ar dakstiņu izvietojumu. Viena dakstiņa 
platums aptuveni 330 mm.
- lūkas uzstādīšanai nepieciešamas divas dakstiņa pusītes
- dakstiņa pusītes tiek liktas vai nu lūkas labajā, vai kreisajā pusē

Uzstādīšana, izmantojot plastmasu 

Blīvslēgu uzstādīšana

1. 

Atveres vieta tiek izvēlēta tā, lai gareniski lūkai uz abām pusēm būtu 

vienāds dakstiņu skaits. Tajā pusē, kur tiks uzstādītas dakstiņu pusītes, tiek 
atstāta 150 mm plata vieta. Atveres augstums tiek noteikts, izzāģējot latu, 
kas atrodas uzstādīšanas vietas vidū. Atveres atbalstam tiek izmantotas 
divas šķērssijas.

2. 

Pārklājumā tiek izgriezts caurums kā parādīts attēlā. Caurums tiek 

izgriezts tā, lai paklājums pārkārtos latām par aptuveni 40 mm. Šķērssijas ir 
jāpiezāģē kā attēlots, lai dakstiņi piegulētu latām. 

3-4. 

Pārklājums tiek nostiprināts, izmantojot divas blīvslēga pusītes. Blīvslēga 

pusīte ar radzēm tiek likta pirmā. Rievainajām blīvslēga pusītēm tiek uzlikts 
silikons un pāklājums tiek ielocīts starp blīvslēgu un latām. Blīvslēgi tiek 
nostiprināti ar skrūvēm. Lūkas aizmugurē tiek piestiprināta papildus atbalsta 
latai. Lata jānovieto tā, lai skrūves, kas atrodas lūkas aizmugurē, būtu iespē

-

jams pieskrūvēt latai, kad lūkas priekšpuse vienādi sadala jumta dakstiņus 
uz abām pusēm. 

Uzstādīšana ar bituma paklājumu

Blīvslēgu uzstādīšana

1. 

Bituma jumtam tiek piestiprinātas latas. 

2. 

Atveres vieta tiek noteikta tā, lai gareniski lūkai uz abām pusēm būtu 

vienāds dakstiņu skaits. Tajā pusē, kur tiks uzstādītas dakstiņu pusītes, tiek 
atstāta 150 mm plata vieta. Atveres augstums tiek noteikts, izzāģējot latu, 
kura atrodas uzstādīšanas vietas vidū. 

3-4. 

Blīvslēgi un bituma jumta materiāls tiek sālīmēti, izmantojot bituma līmi 

vai silikonu. Blīvslēgi tiek uzstādīti starp bitumu un latām, izmantojot skrūves. 

5-6. 

Atveres atbalstam tiek izmantotas divas šķērslatas. Tiek uzstādītas latas 

un pie šķērssijām, kas ietver atveri, tiek uzstādīti koka klucīši. Klucīši ir jāpie

-

zāģē kā parādīts attēlā, tā, lai pie latām varētu piestiprināt dakstiņus. Jumta 
lūkas aizmugure ir jāpiestiprina papildus atbalsta latai. Lata jānovieto tā, lai 
skrūves, kas atrodas lūkas aizmugurē, būtu iespejāms pieskrūvēt latai, kad 
lūkas priekšpuse vienādi sadala jumta dakstiņus uz abām pusēm vienādi. 

Jumta lūkas uzstādīšana

1. 

Dakstiņi tiek uzstādīti kā parādīts attēlā. 

2. 

Tiek uzstādīta jumta lūka un blīvslēgi. Lūka tiek uzstādīta tā, lai tā piegu

-

lētu dakstiņiem, saīsinot uzstādīšanas atloku, cik nepieciešams. Tiek ieliktas 
dakstiņu pusītes. Vispirms tiek pieskrūvēta lūkas apakšējā mala, tad tiek 
nostiprinātas skrūves lūkas augšmalā. 

3. 

Vietā tiek atlikti dakstiņi aiz lūkas. Dakstiņus var būt nepieciešams saīsi

-

nāt. Lūkas rāmis tiek iztaisnots, pieskrūvējot iekšējās malas pie latām. Lūkas 
atvēruma virziens var tikt mainīts, pārvietojot eņģes.

Stoginis liukas

- montuojamas čerpių stoguose, kai čerpių plotis 330 mm
- liuko montavimui reikalingos dvi pusinės čerpės, kurios montuojamos 
arba iš dešinės, arba iš kairės pusės

Liuko montavimas stoguose su hidroizoliacine plėvele

Pav.1

. Vieta liuko kiaurymei parenkama taip, kad iš abiejų pusių čerpės būtų 

simetriškai išsidėstę. 150 mm matuojama nuo tos pusės, kur ketinama su

-

montuoti pusinės bangos čerpes. Liuko aukštis gaunamas perpjovus grebėstus 
liuko kiaurymės vietoje. Prikalami du skersiniai tašeliai kiaurymei sutvirtinti.

Pav.2.

 Hidroizoliacinėje plėvelėje išpjaunama kiaurymė, kaip parodyta pa

-

veiksle. Kiaurymė pjaunama tokio dydžio, kad hidroizoliacinė plėvelė apytiks

-

liai 40 mm užsilenktų ant grebėstų. Skersinius tašelius reikia taip pripjauti 
(žiūr.pav.2), kad čerpės užsidėtų ant grebėstų.

Pav.3-4.

 Hidroizoliacija sandarinama dviem tarpiklio dalim. Pirmiausia 

montuojama dalis su iškilusia briauna. Sutapatinamos abiejų dalių vietos, pa

-

tepamos silikonu ir hidroizoliacija patalpinama tarp sandarintojo ir grebėstų. 
Sandarintojo dalys pritvirtinamos sraigtais. Liuko viršutinė dalis tvirtinama 
prie papildomų grebėstų. Papildomų skersinių vieta parenkama taip, kad 
tvirtinant sraigtais liuko viršutinę dalį, apatinė dalis sutaptų su čerpe.

Liuko montavimas stoguose su bitumine hidroizoliacija.

Pav.1.

 Ant bitumonio stogo montuojami grebėstai.

Pav.2.

 Vieta liuko kiaurymei parenkama taip, kad iš abiejų liuko pusių čerpės 

būtų simetriškai išsidėstę. Atmatuokite 150 mm nuo tos vietos, kur ketinama 
montuoti pusines čerpes. Liuko aukštis gaunamas, perpjovus grebėstus liuko 
kiaurymės vietoje.

Pav.3-4.

 tarpiklio dalių sujungimo vietos hermetizavimui, kai stogas bitumi

-

nis, naudojami bituminiai klijai/silikonas. Tarpiklio dalys tvirtinamos sraigtais 
tarp bituminio stogo ir grebėstų.

Pav.5-6.

 Pritvirtinami du skersiniai tašeliai kiaurymės sutvirtinimui. Vietoje 

tvirtinami grebėstai ir prie skersinių pritvirtinamos medinės lentelės. Jose reikia 
padaryti išpjovas (žiūr.pav.6), kad čerpės priglustų prie grebėstų. Liuko viršutinė 
dalis tvirtinama prie papildomų grebėstų. Papildomų skersinių vieta parenkama 
taip, kad tvirtinant sraigtais liuko viršutinę dalį, apatinė dalis sutaptų su čerpe.

Stogo liuko montavimas

Pav.1.

 Čerpė klojama, kaip parodyta paveiksle.

Pav.2.

 Sumontuojamas liukas ir sandarintojai/tarpiklis. Trumpinant  liuko 

sutapdinimo juostą, liukas sutapdinamas su čerpe. Pritvirtinamos pusinės 
bangos čerpės. Liuko rėmas tvirtinamas sraigtais, iš pradžių tvirtinant apati

-

nę dalį, o po to viršutinę.

Pav.3.

 Virš stoginio liuko tvirtinamos čerpės. Jeigu reikia, čerpės patrumpina

-

mos. Liuko rėmas fiksuojamas, tvirtinant sraigtais liuko vidinius flanšus prie 
grebėstų. Galima keisti liuko dangčio atidarymo kryptį, perkeliant dangčio 
vyrius į kitą pusę.

LV

LT

Summary of Contents for 2-SPEED

Page 1: ...Asennusohjeet Monteringsanvisning Fixing instructions Montageanweisung Consignes de montage Mont as instrukcija Montavimo instrukcija Paigaldusjuhend Mont n instrukce Instrukcje monta u...

Page 2: ......

Page 3: ...ssic und XL Classic F r Filzd cher Ouvertures pour toits en carton feutre Classic et XL Classic Piesl guma elementi Classic un XL Classic Classic ir XL Classic bitumini stogo dang pra jimai Classic ja...

Page 4: ...r XL steel roof pass throughs and XL Classic pass throughs XL Durchgang f r Blechd cher und XL Classic Durchgang Ouvertures pour toits m talliques XL et XL Classic Piesl guma elements XL met la jumta...

Page 5: ...Sch ma elektrick ho zapojen Instalacja elektryczna K ytt turvallisuus S kerhetsanvisning Safety instructions Montageanleitung Inbetriebnahme und Inspektion nach Erhalt Consignes de s curit Dro bas ins...

Page 6: ...kov pr duch Wywietrznik w dach wce kalenicowej Kattotuuletusventtiili Ventilationspanna Roof vents L ftungsziegel A rations de toit Jumta seguma ventil cija Stogo erp s Katuse tuulutusventiilid St e n...

Page 7: ...hidroizol cijas pl v Hidroizoliacin s pl vel s tarpiklio montavimas Aluskatusest l biviidutihendi paigaldamine kui aluskatus on plastikust Instalace st e n ho podlo n ho t sn n pro podklady z plastick...

Page 8: ...ziegels entfernt 5 10 mm sont retir s de la tuile au dessus Nogriezt 5 10mm no aug j daksti a Nuo auk iau esan ios erp s nupjaunama 5 10 mm lemiselt kivilt eemaldatakse 5 10 mm Zhorn ta ky odstra te 5...

Page 9: ...irtinamas sraigtais L biviiguplaat kinnitatakse kruvidega Pr chod se p ipev uje pomoc roub Przej cie dachowe jest mocowane rubami Asennetaan pystysuoraan vesivaa an avulla Montera vertikalt med hj lp...

Page 10: ...iesl guma elementa iekl anas viet izz t garenlatu piestiprin t divas rslatas 275mm att lum vienu no otras Pra jimo elemento montavimo vietoje i ilginiai greb stai nupjaunami Toje vietoje reikia sumont...

Page 11: ...niittaamalla Tiivistepuoliskot asennetaan j rjestyksess 1 2 Undertaket v nds mot l kterna och f sts med t ex h ftklamrar De tv delarna av t tningslisten installeras i ordningen 1 2 The underlay is tur...

Page 12: ...n Fliken sk rs beroende p pannornas l ktavst nd The adjustingflange is cut according to tile distance Der Justierflansch wird gem der Dachziegelverteilung zugeschnitten La bride de r glage est d coup...

Page 13: ...uuletin Ventil f r nockpanna Ridge tile vent Firstziegel Entl ftungsrohr A ration de tuile fa ti re Kores ventil cija daksti am Kraiginis alsuoklis erpi stogui Harjakivi tuulutusventiil H ebenov ta ko...

Page 14: ...i Montering av undertakst tning vid undertak tillverkat av plast Installation of the roof underlay seal when the underlay is made of plastic Installation der Dachunterlage wenn die Unterlage aus Plast...

Page 15: ...disel ja ruberoidist Instalace st e n ho podlo n ho t sn n pro podklady z bitumenu Monta uszczelnienia podk adu dachu dla podk adu z papy kumibitumi silikoni t tningsmassa bitumen Silikon Bitumen Sili...

Page 16: ...na reguleer rik stav c p ruba regulacyjny pas kraw dzi aty puolitiilet plannorna half tiles Halbziegel Demi tuiles Daksti u pus tes pusin s erp s poolikud katusekivid polota ky p dach wki 2x 3x 4x Kat...

Page 17: ...f r att pannan skall ligga r tt Steg 3 4 Montera undertaksbeslaget 2 halvor Bred ut t tningsmassa p beslagets f rade sida och skruva den t tt mot l kten underifr n Montera f rst den vre halvan 1 Mont...

Page 18: ...rden auf dem Dachpappendach befestigt Schritt 2 Der Standort der ffnung wird so bestimmt dass sich l ngs eine gleiche Anzahl von Ziegeln auf jeder Seite der Luke befindet 150 mm werden seitlich wo die...

Page 19: ...i un bituma jumta materi ls tiek s l m ti izmantojot bituma l mi vai silikonu Bl vsl gi tiek uzst d ti starp bitumu un lat m izmantojot skr ves 5 6 Atveres atbalstam tiek izmantotas divas rslatas Tiek...

Page 20: ...ak aby na ka d stran vik e byl stejn po et v pod ln m sm ru Po stran ch nechejte rezervu 150 mm ur enou k instalaci polota ek V ka otvoru je ur ena ezem lat um st n uprost ed instala n ho prostoru Kro...

Page 21: ...niaj ce s montowane pomi dzy pap i listwami atami za pomoc rub wkr t w Krok 5 6 K adzione s dwie belki aty poprzeczne wspieraj ce otw r Instalowane s listwy aty a klocki drewniane s mocowane do belek...

Page 22: ...s stovo alsuoklis Tuulutustoru Ventila n potrub kanalizace Rura do odpowietrzania instalacji kanalizacyjnej Keskusp lynimurin poistoputki Fr nluftshuv f r centraldammsugare Discharge pipe of central v...

Page 23: ...ody pro st echy s bitumenovou krytinou Przej cia dachowe dla dach w krytych pap pokry bitumicznych L pivienti tiivistet n kumibitumilla Genomf ringen t tas med t tningsmassa The passthrough is sealed...

Page 24: ...tre Nogriezt gar dens novada piltuvi Apipjaunama pagal pra jimo i kiliosios daliesform L igake papist riba Od zn te prou ek krytiny Wytnij ta m z papy Asennetaan pystysuoraan vesivaa an avulla Montera...

Page 25: ...inou Przej cia dachowe Classic i Classic XL dla dach w krytych pap Ruuvien kiinnitysj rjestys Ordning som skruvarna f sts i Order of fixing of screws Reihenfolge der Befestigung der Schrauben D couper...

Page 26: ...rjalile paigaldamine Instalace na bitumenovou krytinu Monta na pokryciu dachowym k adzionym w rolkach kumibitumi silikoni t tningsmassa bitumen Silikon Bitumen Silikon Bitume silicone Bituma l me sili...

Page 27: ...en asentaminen Kompletterande pappskikt Installing subsidiary roofing material Montage der Zus tzlichen Lage Installation de mat riau de couverture facultatif Papildus jumta materi la mont a Papildom...

Page 28: ...e n panel panel dachu Siirret n kaksi sivua 7 mm ulosp in Flyttas 7 mm diagonalt Move two sides 7 mm outwards Diagonalverschiebung 7 mm D placer les deux c t s de 7 mm vers l ext rieur Izgriezt divas...

Page 29: ...e silicone Bituma l me silikons bituminiai klijai silikonas bituumen silikoon bitumen silikon masa bitumiczna silkon kumibitumi silikoni t tningsmassa bitumen Silikon Bitumen Silikon Bitume silicone B...

Page 30: ...analizacyjnej Keskusp lynimurin poistoputki Fr nluftshuv f r centraldammsugare Discharge pipe of central vacuum cleaner Entl ftungsrohr f r Zentralstaubsauger Tuyau d vac de l aspiration centralis e C...

Page 31: ...om vodov hu Zamocuj pionowo stosuj c wodowskaz poziomice Muotoillaan elementin alaosa pellin profiiliin Forma elementets nedre del f r att anpassa till pl tprofilen Shape the lower part of the element...

Page 32: ...rus wyznaczaneza pomoc szablonu Classic Maksi ja Eliitti Genomf ringar Classic Maksi och Elit Classic Maxi and Elite pass throughs Durchgang Classic Maksi und Eliitti Ouvertures Classic Maxi et Eliitt...

Page 33: ...Sumontuokite vertikaliai naudodami guls iuk Kasutage vesiloodi ja paigaldage vertikaalselt Namontujte vodorovn pou ijte p itom vodov hu Zamocuj pionowo stosuj c wodowskaz poziomice Ruuvien kiinnitysj...

Page 34: ...skatusest l biviidutihendi paigaldamine kui aluskatus on plastikust Instalace st e n ho podlo n ho t sn n pro podklady z plastick hmoty Monta uszczelnienia podk adu dachu dla podk adu plastikowego Pit...

Page 35: ...gh stays always under the ridge sheet The pass through element is mounted on top of the steel sheet An opening is cut in the cover The opening is dimensioned according to Fig 2 Die obere Kante des XL...

Page 36: ...jest profil blachy Etureuna leikataan pellin profiilin mukaan Framsidan sk rs till i enlighet med pl tprofilen The front edge is cut according to the sheet profile Die Vorderkante wird entsprechend d...

Page 37: ...age ablooni Rozm r otvoru ur ete podle ablony Rozmiaryotworus wyznaczaneza pomoc szablonu Tiivistet n kiinnityspinta T ta monteringsytan med t tningmassa Seal the mounting surface Dichten Sie die Einb...

Page 38: ...ainen alusta johon classic kiinnitet n Forma pl ten till en l mplig plan bas p vilken den klassiska genomf ringen monteras Shape the sheet into a suitable level base to which the Classic is attached F...

Page 39: ...57W Current 0 21A 0 21A 0 21A 0 21A 0 26A 0 26A 0 38A 0 7A 0 2A 1 05A 0 35A 0 47A 0 21A 0 25A Voltage 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50H...

Page 40: ...40 RUS CZ PL LT EST FR LV D GB FIN SWE FIN...

Page 41: ...41 RUS CZ PL LT EST FR LV D GB FIN SWE SWE...

Page 42: ...42 RUS CZ PL LT EST FR LV D GB FIN SWE GB...

Page 43: ...43 RUS CZ PL LT EST FR LV D GB FIN SWE D...

Page 44: ...44 RUS CZ PL LT EST FR LV D GB FIN SWE FR...

Page 45: ...jiet p rbaudiet Izm r tie elektriskie r d t ji nedr kst b t augst ki nek tie kas nor d ti uz ventilatora Nomin l str va nedr kst b t augst ka par vair k nek 5 Pie aujam s spriedzes sv rst bas saska ar...

Page 46: ...atjungti ventiliatoriaus varikl nuo korpuso i traukite el laido ki tuk ir atidarykite 3 gnybtus jungian ius vir utin ir apatin gaubto dalis Pa eistos ventiliatoriaus dalys u sakomos pas gamintoj Pa ei...

Page 47: ...ist M detud elektriv imsus ei tohi letada ventilaatori korpusele kirju tatud v rtust Nimivool ei tohi olla suurem kui 5 nimipingest Europinge DIN IEC38 kohaselt maks vool 6 10 Ventilaatorist ei tohi k...

Page 48: ...b t dn ciz p edm ty Zkontrolujte spr vn zapojen elektrick ho obvodu Co kontrolovat p i uveden do provozu Nam en elektrick hodnoty nesm j b t vy ne hodnoty uveden na t tku v tr ku Jmenovit proud sm b...

Page 49: ...montowanie przewodu elektrycznego Kontrola podczas oddania do u ytku Wyniki pomiar w elektrycznych nie mog przekracza warto ci okre lonych na obudowie wentylatora Pr d znamionowy nie mo e przekroczy 5...

Page 50: ...50 RUS CZ PL LT EST FR LV D GB FIN SWE RUS...

Page 51: ...stogas Kivikatus St e n ta ka Dach kryty dach wk Huopakatto Papptak Felt roof Filzdach Toit en carton feutre Bituma jumts Bitumin s dangos stogas Pappkatus Bitumenov krytina Dach kryty pap bitumiczn...

Page 52: ...T80012 3 5 2010...

Reviews: