background image

-  3  -

1

2T

2

1,5 kW (2 hp)

3

63 c.c.

4

0,8 l/h

5

4,2 l

6

Bosch W7DC, Champion NY7C,   

ND W22EP-U,  NGK BP7 ES

7

230 V ~ 50 Hz

8

0,75 kW

9

VI

10

SNCH - LUXEMBOURG

11

89,26 dB(A)

12

95 dB(A)

13

70,04 dB(A)

14

20 kg

15

G2

16

B

17

1000 m

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

La ditta indicata in etichetta dichiara sotto la propria 

responsabilità che il prodotto ivi citato è conforme ai 

requisiti essenziali di sicurezza e salute contenuti nelle 

seguenti direttive europee: 

2006/42/CE,  2004/108/CE, 2005/88/CE

DECLARATION OF CONFORMITY

The firm indicated on the label declares, under its own 

responsibility, that the product cited there complies with 

the essential health and safety requirements contained 

in the following European directives:

2006/42/EC, 2004/108/EC, 2005/88/EC

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

La Société indiquée sur l’étiquette déclare sous sa re-

sponsabilité que le produit concerné est conforme aux 

exigences essentielles de sécurité et santé prescrites par 

les directives européennes suivantes: 

2006/42/CE, 2004/108/CE, 2005/88/CE

Persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico presso/  

The person authorized to compile the technical file is in

Valex SpA - Via Lago Maggiore 24 - 36015 Schio (VI) - Italy

Schio,  07.2012

Un procuratore  -  Attorney - Un fondé de pouvoir - Un 

procurador -

 

Ï ðëçñåîïýóéïò

ARRIGO ZANELLA 

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

La empresa indicada en la etiqueta declara bajo su propia 

responsabilidad que el producto mencionado se encuentra 

conforme a los requisitos esenciales de seguridad y salud 

establecidos por las siguientes directivas europeas:

2006/42/CE, 2004/108/CE, 2005/88/CE 

ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ

Ç åôáéñßá ðïõ áíáöÝñåôáé óôçí åôéêÝôá äçëþíåé 

õðåýèõíá  üôé  ôï  ðñïúüí  ðïõ  áíáöÝñåôáé  åäþ 

åßíáé  óýìöùíï  ìå  ôéò  âáóéêÝò  ðñïäéáãñáöÝò 

áóöáëåßáò  êáé  õãåßáò  ðïõ  ðåñéÝ÷ïíôáé  óôéò 

áêüëïõèåò åõñùðáúêÝò ïäçãßåò: 

2006/42/EK, 2004/108/EK, 2005/88/EK

DATI TECNICI

1.    Tipo di motore

2.    Potenza motore

3.   Cilindrata

4.   Consumo

5.    Capacità serbatoio

6.    Candela tipo 

7.    Tensione - Frequenza nominale

8.    Potenza PRP secondo ISO8528 a cos

ϕ

 1 

9.   Procedura di valutazione della conformità seguita 

per 2005/88/CE allegato:

10.  Ente notificato preposto per 2005/88/CE 

11.  Livello di potenza sonora misurato LwA 

12.  Livello di potenza sonora garantito LwA 

13.  Livello di pressione acustica LpA

14.  Peso complessivo macchina

15.  Classe prestazioni ISO8528-1

16.  Classe qualità ISO8528-8

17.  Massima altitudine sul mare

TECHNICAL DATA

1.    Motor type

2.    Motor power

3.    Motor size

4.     Consumption

5.    Motor tank capacity

6.    Standard spark plug 

7.    Nominal voltage - frequency

8.    PRP power as per ISO 8528 at cos

ϕ

 1

9.    Procedure for evaluating conformity enclosed 

(2005/88/EC):

10.  Notified body (2005/88/EC)

11.  Measured noise level LwA

12.  Guaranteed noise level LwA

13.  Acoustic pressure level LpA

14.  Machine weight

15.  ISO8528-1 performance class

16.  ISO8528-8 quality class

17.  Max site altitude above sea level

DONNÉES TECHNIQUES

1.    Type de moteur

2.    Puissance du moteur

3.   Cylindrée

4.   Consommation

5.    Capacité réservoir moteur

6.    Bougie type

7.    Tension - Fréquence nominale

8.    Puissance PRP selon ISO 8528 avec cos

ϕ

 1

9.   Procédure d’évaluation de la conformité adoptée, 

annexe (2005/88/CE):

10.  Organisme certificateur préposé (2005/88/CE)

11.  Niveau de puissance acoustique mesuré LwA

12.  Niveau de puissance acoustique garanti LwA

13.  Niveau de pression acoustique LpA

14.  Poids de la machine

15.  Classe la performance ISO8528-1

16.  Classe de la qualité ISO8528-8

17.  Max. altitude du site dessus du niveau des mers

DATOS TÉCNICOS

1.    Tipo de motor

2.    Potencia del motor

3.     Cilindrada

4.     Consumo 

5.    Capacidad del tanque

6.    Tipo de bujía 

7.    Tensión - Frecuencia nominal 

8.    Potencia PRP según ISO 8528 a cos

ϕ

 1

9.    Procedimiento de evaluación del seguimiento de las 

normas de conformidad anexo (2005/88/CE):

10.  Ente notificado (2005/88/CE)

11.  Nivel de potencia sonora medido LwA

12.  Nivel de potencia sonora garantizado LwA

13.  Nivel de presión acústica LpA

14.  Peso de la máquina

15.  ISO8528-1 rendimiento de su clase

16.  ISO8528-8 de calidad de clase

17.  Max. altitud sobre el nivel del mar

ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ

1.    Ôýðïò êéíçôÞñá

2.    Éó÷ýò êéíçôÞñá

3.    Êõâéóìüò

4.    ÊáôáíÜëùóç

5.    ×ùñçôéêüôçôá ñåæåñâïõÜñ êéíçôÞñá

6.    Ôýðïò óðéíèçñéóôÞ

7.    ÏíïìáóôéêÞ ôÜóç - óõ÷íüôçôá

8.  

PRP 

Éó÷ýò ìç÷áíÞò óýìöùíá ìå ISO 8528  óå cos

ϕ

 1

9.    Äéáäéêáóßá  áîéïëüãçóçò  ôçò  óõíçììÝíçò 

äÞëùóçò óõììüñöùóçò (2005/88/EK):

10.   Áñìüäéïò ïñãáíéóìüò ãéá ôç äÞëùóç (2005/88/EK)

11.   ÓôÜèìç ìåôñçèåßóáò ç÷çôéêÞò éó÷ýïò LwA

12.   ÓôÜèìç äéáóöáëéóìÝíçò ç÷çôéêÞò éó÷ýïò LwA

13.   ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò LpA

14.   ÂÜñïò ìç÷áíÞò 

15.   ISO8528-1 επιδόσεις κατηγορίας

16.   ISO8528-8 ποιότητας κατηγορίας

17.   Μέγιστο υψόμετρο χώρο πάνω από την επιφάνεια 

της θάλασσας

Summary of Contents for Pocket 1000

Page 1: ...tiempos mezcla de gasolina y aceite INSTRUCCIONES PARAEL USO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones originales ÌïíïöáóéêÞ ãåííÞôñéá με 2 χρονο κινητήρα βενζίνης μείγμα πετρελαίου ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÄÇÃÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Ðñùôüôõðåò ïäçãßåò ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructions ...

Page 2: ... 2 ...

Page 3: ...tenza sonora garantito LwA 13 Livello di pressione acustica LpA 14 Peso complessivo macchina 15 Classe prestazioni ISO8528 1 16 Classe qualità ISO8528 8 17 Massima altitudine sul mare TECHNICAL DATA 1 Motor type 2 Motor power 3 Motor size 4 Consumption 5 Motor tank capacity 6 Standard spark plug 7 Nominal voltage frequency 8 PRP power as per ISO 8528 at cosϕ 1 9 Procedure for evaluating conformity...

Page 4: ... 4 ...

Page 5: ... 5 ...

Page 6: ...sti genera ai suoi morsetti e quindi alle prese una determinata tensione elettrica L energia elettrica prodotta e la sua stabilità dipende dalla potenza e dalla regolarità di funzionamento del motore L impianto tipo per questa macchina deve essere così composto generatore linea elettrica di alimentazione linea di messa a terra carico elettrico avvertenze DI SICUREZZA GENERALI 1 PERICOLO DI INCENDI...

Page 7: ...controllati Estraete la macchina ed i componenti forniti smontati dalla confezione verificate visivamente la perfetta integrità e procedete al loro assemblaggio come illustrato nel foglio allegato in caso di dubbio rivolgetevi al vostro rivenditore MOTORE A SCOPPIO Preparazione della miscela olio benzina e rifornimento Fig C e D ATTENZIONE pericolo di incendio ed esplosione Effettuare il rifornime...

Page 8: ...inare irrimedia bilmente la macchina Le parti in plastica sono aggredibili da agenti chimici Candela Controllare ogni 50 ore di funzionamento eventualmente sostituire Per il tipo di candela vedere i dati tecnici 1 Togliere la pipetta e svitare la candela con l apposita chiave 2 Esaminare la candela e nel caso fossero presenti residui carboniosi eliminarli con una spazzola metallica Se l elettrodo ...

Page 9: ...e secondo le leggi vigenti del luogo in cui vi trovate ATTENZIONE Prima di demolire la macchina scaricate completamente il ser batoio carburante scaricate l olio motore consegnandolo ad un centro raccolta olio usato Non gettate l imballo nei rifiuti ma portatelo ad un punto di raccolta per il riciclaggio Quando la macchina non è più utilizzabile ne riparabile procedete allo smontaggio delle parti ...

Page 10: ... REGULATIONS 1 RISK OF FIRE AND EXPLOSION WARNING Risk of fire and explosion Always switch the engine off before refil ling The fuel and its fumes are highly inflammable Do not pour the fuel onto hot surfaces Work in a well ventilated area do not smoke and keep away from naked flames and incandescent objects Wear safety goggles and fire resistant gloves Do not swallow do not inhale the fumes given...

Page 11: ... starting the machine WARNING The two stroke generator engine must be fuelled exclusively with a petrol oil mix with 2 lubricating oil If this mixture is not used the engine will cause irreparable damage with immediate loss of the warranty WARNING Each operation indicated below must be carried out while the motor is off and the motor start switch is in the STOP position Fig E Pos 6 How to prepare ...

Page 12: ...ck Fig E pos 1 to check that there are no leaks Petrol filter on the tank Clean the petrol filter under the tank s filler cap daily using a non flammable solvent Fig A 2 Parts inside the motor muffler valves combustion chamber etc Approximately every 300 hours of use have these parts checked at an authorised assistance centre MOVING THE GENERATOR WARNING Before moving the generator turn off the mo...

Page 13: ... utilisé de façon erronée Ne le touchez pas avec les mains mouillées ne l utilisez pas dans des locaux humides ou sous la pluie la neige et le brouillard Branchez le générateur à un piquet de mise à la terre f Tous nos compliments pour votre excellent choix Votre nouvelle machine fabriquée en adoptant des standards de qualité élevés vous garantira efficacité et sécurité dans le temps ATTENTION Le ...

Page 14: ...sques INDICATIONS POUR L UTILISATION MACHINE NE FONCTIONNANT PAS Arrêtez la machine déconnectez les appareils alimentés en débranchant toutes les fi ches des prises de la machine quand vous ne l utilisez pas la laissez sans surveillance la transportez d un endroit à un autre la nettoyez effectuez l entretien les conditions atmosphériques sont très mauvaises1 et en présence de risques potentiels TR...

Page 15: ...e jusqu à ce que la charge soit complète 6 Débranchez le pôle positif du générateur 7 Débranchez le pôle négatif du générateur 8 Arrêtez le générateur ENTRETIEN FIG G ATTENTION Toutes les opérations indiquées ci après doivent être effectuées avec le moteur arrêté et la fiche de la charge débranchée ATTENTION En cas de doutes consultez un centre d assistance agréé ATTENTION Pour l exécution d inter...

Page 16: ... après que vous avez exécuté les interventions décrites ci dessus ou en cas d anomalies différentes de celles susmentionnées apportez la dans un centre d assistance agréé Référez vous au modèle de machine et au numéro de lot reportés sur l étiquette des données techniques Référez vous toujours au modèle de machine et au numéro de matricule reportés sur l étiquette des données techniques et sur la ...

Page 17: ... pico PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO El motor de combustión interna de explosión 2 tiempos trasmite por medio de un acoplamiento mecánico el movimiento giratorio al alternador éste genera a sus bornes y por lo tanto a las tomas una determinada tensión eléctrica La energía eléctrica producida y su estabilidad dependen de la potencia y de la regularidad de funcionamiento del motor La instalación típica...

Page 18: ...iga del embalaje la máquina y los componentes abastecidos desmontados verifique visualmente que estén perfectamente íntegros y proceda al montaje como se muestra en la hoja anexa en caso de dudas contacte con su revendedor MOTOR DE EXPLOSIÓN Preparación de la mezcla de aceite y gasolina y abastecimiento Fig C y D ATENCIÓN Peligro de incendio y explosión Realice el abastecimiento del com bustible c...

Page 19: ...e con una llave adecuada aproximadamente de giro en caso de bujía usada aproximadamente giro en caso de bujía nueva Filtro del aire Limpie cada 50 horas de funcionamiento eventualmente sustitúyalo En caso de uso en ambientes polvorosos reduzca los intervalos de limpieza 1 Abra la tapa de la caja del filtro Fig A parte 8 2 Retire el elemento de esponja 3 Lávelo con agua y jabón y enjuáguelo perfect...

Page 20: ...odos los componentes plásticos tienen una sigla de identificación del material del que están compuestos esto sirve para el reciclaje del mismo Modificaciones Los textos las figuras y los datos corresponden al estándar actualizado en la época de impresión del presente manual El productor se reserva la facultad de actualizar la documentación en caso de que se realicen variaciones en la máquina sin p...

Page 21: ...ðïéåßôå áõôü ôï ìßãìá ï êéíçôÞñáò èá áëÜóåé áíåðáíüñèùôá ìå ôçí Üìåóç Ýêðôùóç ôçò åããýçóçò 10 Ðñïóôáóßá õðåñöïñôßóåùí åéñïíáêôéêÞò åðáíáöïñÜò 11 Ç çôéêÞ óôÜèìç 12 ÌïíôÝëï ìç áíÞò 13 Ôå íéêÜ óôïé åßá 14 ÓåéñÜ êáé Ýôïò êáôáóêåõÞò 15 ÓôÜìðá óõììüñöùóçò V Volt Hz Hertz εναλλασσόμενο ρεύμα A Ampere W Watt AC εναλλασσόμενο ρεύμα DC συνεχές ρεύμα hp HP άλογο εξουσία OHV overhead valve cc κυβικά εκατοστά ...

Page 22: ...åò ÐÑÏÓÏ Ç Ìçí ðñïóðáèåßôå íá åðéóêåõÜóåôå ôç ìç áíÞ Þ íá ðáñÝìâåôå óôá åóùôåñéêÜ üñãáíá íá áðåõèýíåóôå ðÜíôá óôá åîïõóéïäïôçìÝíá êÝíôñá ôå íéêÞò õðïóôÞñéîçò Ïé åðåìâÜóåéò ðïõ äéåíåñãïýíôáé áðü ìç åîïõóéïäïôçìÝíï ðñïóùðéêü ðñïêáëåß ôçí Ýêðôùóç ôçò åããýçóçò êáé èá ìðïñïýóå íá äçìéïõñãÞóåé êßíäõíï Íá æçôÜôå ôçí åãêáôÜóôáóç ìüíï áõèåíôéêþí áíôáëëáêôéêþí áðåõèýíåóôå óôïí ìåôáðùëçôÞ óáò Ç ñçóéìïðïßçóç ...

Page 23: ...ò ÐÑÏÓÏ Ç Ãéá ôç öüñôéóç ôçò ìðáôáñßáò áêïëïõèÞóôå ôéò åéäéêÝò ïäçãßåò ìå ôéò ïðïßåò ðáñÝ åôáé ç ìðáôáñßá ÐÑÏÓÏ Ç Ç ðñßæá 12V ôçò ãåííÞôñéáò ñçóéìåýåé áðïêëåéóôéêÜ ùò öïñôéóôÞò ìðáôáñéþí ÐÑÏÓÏ Ç Ìç ñçóéìïðïéåßôå ôçí ðñßæá óå 230V ìáæß ìå ôçí ðñßæá óå 12V ÐÑÏÓÏ Ç Ïé ìðáôáñßåò êáôÜ ôç öüñôéóç åêðÝìðïõí õäñïãüíï ðïõ åßíáé éäéáßôåñá åýöëåêôï Íá äéåíåñãåßôå ôç öüñôéóç óå êáëÜ áåñéæüìåíïõò þñïõò ìáêñéÜ ...

Page 24: ...ïí êéíçôÞñá ÅëÝãîôå ôç ãåííÞôñéá óå Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êÝíôñï ôå íéêÞò õðïóôÞñéîçò Ðñïóï Þ æçìéÝò ïöåéëüìåíåò óå áõôïý ôïõ ôýðïõ áìÝëåéáò äåí êáëýðôïíôáé áðü ôçí åããýçóç ëëï áðåõèõíèåßôå óå Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êÝíôñï ôå íéêÞò õðïóôÞñéîçò Ç ãåííÞôñéá äåí ðáñÝ åé ñåýìá Ôï êïõìðß ôçò ðñïóôáóßáò óôç ãåííÞôñéá ìåôáôïðßóôçêå óôç èÝóç off ðáñåíÝâç ç ðñïóôáóßá êáôÜ ôçò õðåñöüñôéóçò ìåéþóôå ôï åöáñìïæüìåí...

Reviews: