background image

-  23  -

3. ÔïðïèåôÞóôå ôï ìï÷ëü ôçò âáëâßäáò ôïõ áÝñá óå êëåéóôÞ èÝóç (4).

4. ÔñáâÞîôå  ôç  ëáâÞ  åêêßíçóçò  ìÝ÷ñé  íá  óõíáíôÞóåé  áíôßóôáóç  êáôüðéí 

ôñáâÞîôå åíåñãçôéêÜ óôçí êáôåýèõíóç ôïõ âÝëïõò (7).

ÐÑÏÓÏ×Ç!  Ç  ðñïöýëáîç  áõôÞ  åßíáé  áíáãêáßá  ãéá  íá  áðïöåõ÷èïýí 

ôñáõìáôéóìïß  ïöåéëüìåíïé  óå  îáöíéêÞ  áíôéóôñïöÞ  ðåñéóôñïöÞò  ôïõ 

êéíçôÞñá.
ÐÑÏÓÏ×Ç! Ìçí áöÞíåôå ôç ëáâÞ îáöíéêÜ áëëÜ íá ôç óõíïäåýåôå ìÝ÷ñé 

ôç èÝóç áíÜðáõëáò.

5. ÅðáíáëÜâåôå ôçí åñãáóßá ìÝ÷ñé ôçí åêêßíçóç ôïõ êéíçôÞñá.

6. ÌåôÜ áðü ðåñßðïõ 30” ôïðïèåôÞóôå ôï ìï÷ëü åíåñãïðïßçóçò áÝñá  óå 

èÝóç “áíïé÷ôÞ”(3).

ÁÊÉÍÇÔÏÐÏÉÇÓÇ ÔÏÕ ÊÉÍÇÔÇÑÁ

1. ÂãÜëôå üëá ôá âýóìáôá áðü ôéò ðñßæåò åîüäïõ.

2. ÔïðïèåôÞóôå  ôï  äéáêüðôç  áíÜöëåîçò/óâçóßìáôïò  êéíçôÞñá  óå  èÝóç 

“stop” (6).

3. Êëåßóôå ôïí êñïõíü ôçò âåíæßíçò, ìï÷ëüò óå èÝóç “off” (2).

×ÑÇÓÇ ÔÇÓ ÃÅÍÍÇÔÑÉÁÓ

ÐÑÏÓÏ×Ç! Ðñéí óõíäÝóåôå ïðïéïäÞðïôå çëåêôñéêü öïñôßï íá 

Ý÷åôå óáöåßò ôéò ðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò ðïõ áíáöÝñèçêáí 

ðñïçãïõìÝíùò.

ÐÑÏÓÏ×Ç! Ôï öïñôßï åöáñìüæåôáé áöïý åêêéíçèåß ï êéíçôÞñáò.

ÐÑÏÓÏ×Ç! Ôï öïñôßï ðïõ óõíäÝåôáé óôç ãåííÞôñéá äåí ðñÝðåé 

ðïôÝ íá îåðåñíÜ ôçí ìÝãéóôç ðáñå÷üìåíç éó÷ý ðïõ õðïäåéêíýåôáé 

óôá ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ.

ÐÑÏÓÏ×Ç!Íá ôçñåßôå ôç ìÝãéóôç ðáñï÷Þ ñåýìáôïò ðïõ 

áíáöÝñåôáé óå êÜèå ðñßæá.

ÐÑÏÓÏ×Ç! Ï åíáëëÜêôçò äéáèÝôåé ðñïóôáóßá êáôÜ ôùí 

õðåñöïñôßóåùí. Óå ðåñßðôùóç õðåñâïëéêïý öïñôßïõ èá 

ìðïñïýóå íá ðáñÝìâåé ãéá íá ðñïóôáôåýóåé ôïí åíáëëÜêôç. Óôçí 

ðåñßðôùóç åðÝìâáóçò ôçò ðñïóôáóßáò, ìåéþóôå ôï åöáñìïæüìåíï 

öïñôßï êáé áðïêáôáóôÞóôå.

ÐÑÏÓÏ×Ç! ÐñïóÝîôå ôïí ðáñÜãïíôáò éó÷ýïò ôïõ öïñôßïõ óáò.

Õðïëïãßæåôå ðÜíôá ðñéí ôçí áðïññüöçóç ôïõ öïñôßïõ ðñïò 

åöáñìïãÞ óôç ãåííÞôñéá.

Áêïëïõèåß ìéá õðüäåéîç ãéá ôïí ôýðï ôïõ åöáñìïæüìåíïõ 

öïñôßïõ óôç ãåííÞôñéá.

ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ãéá ôçí éó÷ý ôçò ãåííÞôñéáò áíáôñÝîôå óôçí õðüäåéîç 

ôçò åôéêÝôáò ôå÷íéêþí óôïé÷åßùí.

Ãéá ôçí éó÷ý ôùí ÷ñçóéìïðïéïýìåíùí óõóêåõþí áíáôñÝîôå óôçí 

áðïññïöïýìåíç éó÷ý ôçò åôéêÝôáò ôïõò ôùí ôå÷íéêþí óôïé÷åßùí.

100% ôçò PRP ôçò ãåííÞôñéáò

Ðáñáäåßãìáôá öïñôßïõ:

- Öïñôßá êáèáñÜ áíôßóôáóçò ìå cos ö= 1.

- Ëõ÷íßåò ðõñáêôþóåùò.

- ÇëåêôñéêÝò èåñìÜóôñåò ìå áíôßóôáóç.

- Çëåêôñéêïß èåñìïóßöùíåò.

- Óßäåñá ãéá óéäÝñùìá.

65% ôçò PRP ôçò ãåííÞôñéáò

Öïñôßá ìå õøçëü ñåýìá áé÷ìÞò êáé óõíôåëåóôÞ éó÷ýïò ðëçóßïí 

ôïõ 1.

Ðáñáäåßãìáôá öïñôßïõ:

- ÇëåêôñéêÜ åñãáëåßá ìå êéíçôÞñá universal (âïýñôóåò).

- Ãùíéáêïß óìõñéäïôñï÷ïß.

- ÅíáëëáêôéêÝò óÝãåò öïñçôÝò.

- ÊõêëéêÝò óÝãåò öïñçôÝò.

- ÈåñìéêÜ ðéóôüëéá.

50% ôçò PRP ôçò ãåííÞôñéáò

Öïñôßá ìå õøçëü ñåýìá áé÷ìÞò êáé óõíôåëåóôÞ éó÷ýïò 

äéáöïñåôéêü ôïõ 1.

Ðáñáäåßãìáôá öïñôßïõ:

- Áóýã÷ñïíïé êéíçôÞñåò.

- ÓõìðéåóôÝò

- Óýóðáóôá.

- ÌðåôïíéÝñåò.

- Ëõ÷íßåò öèïñéóìïý.

20% ôçò PRP ôçò ãåííÞôñéáò

Öïñôßá ìå ðïëý õøçëü ñåýìá áé÷ìÞò

Ðáñáäåßãìáôá öïñôßïõ:

- Øõãåßá.

- ÊëéìáôéóôéêÜ.

×ÑÇÓÇ ÊÁËÙÄÉÏÕ ÐÑÏÅÊÔÁÓÇÓ

Ïé  ðñïåêôÜóåéò  ðñÝðåé  íá  åðéëÝãïíôáé  åðéìåëþò.  ÂëÝðå  ôéò  ó÷åôéêÝò 

ðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò. Ãéá ôçí áðïöõãÞ õðåñâïëéêþí ðôþóåùí ôÜóçò 

÷ñçóéìïðïéÞóôå  êáëþäéá  äéáôïìÞò  êáôÜëëçëçò  ãéá  ôï  öïñôßï  (åëÜ÷éóôç 

äéáôïìÞ 1,5 mm

2

).

ÓÕÍÄÅÓÇ ÔÏÕ ÖÏÑÔÉÏÕ

ÓõíäÝóôå ôï öïñôßï

ÓõíäÝóôå Ýíá êáôÜëëçëï âýóìá, ðñïåñ÷üìåíï áðü ôç ÷ñçóéìïðïéïýìåíç 

óõóêåõÞ, óôçí ðñßæá ôçò ãåííÞôñéáò áöïý åêêéíÞóåôå ôïí êéíçôÞñá.

ÐÑÏÓÏ×Ç! Ðñéí óâÞóåôå ôïí êéíçôÞñá åßíáé ðÜíôá áíáãêáßï íá 

áðïóõíäÝåôå ôï öïñôßï.

ÁðïóõíäÝóôå ôï öïñôßï

ÁðïóõíäÝóôå ôá âýóìáôá áðü ôéò ðñßæåò.

×ÑÇÓÇ ÔÏÕ ÖÏÑÔÉÓÔÇ ÌÐÁÔÁÑÉÙÍ 

(áí õðÜñ÷åé)

ÐÑÏÓÏ×Ç! Ç ìç ôÞñçóç ôùí óùóôþí äéáäéêáóéþí öüñôéóçò 

ôçò ìðáôáñßáò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé æçìéÝò óôçí ßäéá êáé íá 

ðñïêëçèåß áêüìç êáé Ýêñçîç áõôÞò.

ÐÑÏÓÏ×Ç! Ãéá ôç öüñôéóç ôçò ìðáôáñßáò áêïëïõèÞóôå ôéò åéäéêÝò 

ïäçãßåò ìå ôéò ïðïßåò ðáñÝ÷åôáé ç ìðáôáñßá.

ÐÑÏÓÏ×Ç!! Ç ðñßæá 12V ôçò ãåííÞôñéáò ÷ñçóéìåýåé áðïêëåéóôéêÜ 

ùò öïñôéóôÞò ìðáôáñéþí.

ÐÑÏÓÏ×Ç! Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí ðñßæá óå 230V ìáæß ìå ôçí ðñßæá 

óå 12V.

ÐÑÏÓÏ×Ç! Ïé ìðáôáñßåò êáôÜ ôç öüñôéóç åêðÝìðïõí õäñïãüíï 

ðïõ åßíáé éäéáßôåñá åýöëåêôï. Íá äéåíåñãåßôå ôç öüñôéóç óå êáëÜ 

áåñéæüìåíïõò ÷þñïõò, ìáêñéÜ áðü öëüãåò, áíáììÝíá ôóéãÜñá Þ 

ïðïéïõäÞðïôå ôýðïõ óðéíèÞñåò.

ÐÑÏÓÏ×Ç! Ç ãåííÞôñéá ðáñÝ÷åé åðáñêÝò ñåýìá ãéá ôç öüñôéóç 

ìðáôáñéþí ÷ùñçôéêüôçôáò ìÝ÷ñé 40 Ah/ 12V.

Ç ãåííÞôñéá äéáèÝôåé ðñïóôáóßá åðáíáöåñüìåíç ðëçóßïí ôçò ðñßæáò 12V. 

Óôçí ðåñßðôùóç åðÝìâáóçò áõôÞò ìåéþóôå ôï öïñôßï êáé áðïêáôáóôÞóôå 

ôçí.

Ç ãåííÞôñéá äéáèÝôåé êáëþäéï ìå ôóéìðéäÜêé ãéá óýíäåóç óôçí ðñßæá 12V.

Öüñôéóç ôçò ìðáôáñßáò

1. ÅêêéíÞóôå ôç ãåííÞôñéá.

2. ÓõíäÝóôå ôï èåôéêü ðüëï ôçò ãåííÞôñéáò (êüêêéíï) óôï èåôéêü ðüëï ôçò 

ìðáôáñßáò.

3. ÓõíäÝóôå ôïí áñíçôéêü ðüëï ôçò ãåííÞôñéáò (ìáýñï) óôïí áñíçôéêü ðüëï 

ôçò ìðáôáñßáò.

4. ÓõíäÝóôå ôï âýóìá ôïõ êáëùäßïõ óôçí ðñßæá 12V ôïõ åíáëëÜêôç.

5. ÁöÞóôå óõíäåäåìÝíç ôçí ìðáôáñßá ìÝ÷ñé ôçí ðëÞñç öüñôéóç.

6. ÁðïóõíäÝóôå ôï èåôéêü ðüëï áðü ôç ãåííÞôñéá.

7. ÁðïóõíäÝóôå ôïí áñíçôéêü ðüëï áðü ôç ãåííÞôñéá.

8. ÓâÞóôå ôç ãåííÞôñéá.

ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ (ÅÉÊ. G)

ÐÑÏÓÏ×Ç!  ÊÜèå  åñãáóßá  ðïõ  áíáöÝñåôáé  óôç  óõíÝ÷åéá  ðñÝðåé  íá 

äéåíåñãåßôáé  ìå    ôïí  êéíçôÞñá  óâçóôü  êáé  ôï  âýóìá  ôïõ  öïñôßïõ 

áðïóõíäåäåìÝíï.

ÐÑÏÓÏ×Ç! Óå ðåñßðôùóç áìöéâïëéþí óõìâïõëåõôåßôå Ýíá 

åîïõóéïäïôçìÝíï êÝíôñï ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò

ÐÑÏÓÏ×Ç! Ãéá åðåìâÜóåéò ðïõ äåí ðåñéãñÜöïíôáé óôç óõíÝ÷åéá 

óõìâïõëåõôåßôå Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êÝíôñï ôå÷íéêÞò 

õðïóôÞñéîçò

Êáèáñéóìüò óå êÜèå ÷ñÞóç

Íá öñïíôßæåôå ôç ìç÷áíÞ óáò êáé íá ôçí êáèáñßæåôå ôáêôéêÜ, Ýôóé 

èá äéáóöáëßóåôå ôÝëåéá áðïäïôéêüôçôá êáé ìáêñÜ äéÜñêåéá æùÞò 

áõôÞò.

Êáèáñßæåôå ôç ìç÷áíÞ ìå ìéá áðáëÞ âïýñôóá Þ Ýíá ðáíß.

Ìçí øåêÜæåôå Þ ìç âñÝ÷åôå ìå íåñü ôç ìç÷áíÞ.

Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå åýöëåêôåò ïõóßåò, áðïññõðáíôéêÜ Þ 

äéÜöïñïõò äéáëýôåò, ìðïñåß íá êáôáóôñÝøåôå áíåðáíüñèùôá ôç 

ìç÷áíÞ. Ôá ðëáóôéêÜ ìÝñç åßíáé åõÜëùôá óå ÷çìéêïýò ðáñÜãïíôåò.

ÓðéíèçñéóôÞò

ÅëÝã÷åôå êÜèå 50 þñåò ëåéôïõñãßáò êáé, åíäå÷ïìÝíùò, 

áíôéêáôáóôÞóôå. 

Ãéá ôïí ôýðï óðéíèçñéóôÞ, âëÝðå ôá ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá.

1. ÂãÜëôå ôï óéöþíéï êáé îåâéäþóôå ôïí óðéíèçñéóôÞ ìå ôï áíôßóôïé÷ï êëåéäß.

2.  ÅîåôÜóôå  ôï  óðéíèçñéóôÞ  êáé  óôçí  ðåñßðôùóç  ðïõ  õðÜñ÷ïõí 

õðïëåßììáôá áíèñáêïý÷á, áðïìáêñýíåôÝ ôá ìå ìéá ìåôáëëéêÞ âïýñôóá. 

Áí ôï çëåêôñüäéï åßíáé õðåñâïëéêÜ öèáñìÝíï Þ ç ìüíùóç ÷áëáóìÝíç, 

áíôéêáôáóôÞóôå ôï óðéíèçñéóôÞ.

3. ÌåôñÞóôå ôçí áðüóôáóç ìåôáîý ôùí çëåêôñïäßùí: ðñÝðåé íá êõìáßíåôáé 

ìåôáîý 0,7 êáé 0,8 mm (åéê. M2).

4. Îáíáâéäþóôå ôï óðéíèçñéóôÞ ìå ôï ÷Ýñé.

5.Óôåñåþóôå ìå êáôÜëëçëï êëåéäß ãéá ðåñßðïõ 1/2 óôñïöÞ ìå óðéíèçñéóôÞò 

÷ñçóéìïðïéçìÝíï, ãéá ðåñßðïõ 1/2  óôñïöÞ ìå íÝï óðéíèçñéóôÞ.

Ößëôñï ôïõ áÝñá

Íá ôï êáèáñßæåôå êÜèå 50 þñåò ëåéôïõñãßáò, åíäå÷ïìÝíùò íá ôï 

áíôéêáèéóôÜôå.

Óôçí ðåñßðôùóç ÷ñÞóçò óå ðåñéâÜëëïí ìå óêüíç ìåéþóôå ôá 

÷ñïíéêÜ äéáóôÞìáôá êáèáñéóìïý.

1. Áíïßîôå ôï êáðÜêé ôçò èÞêçò ôïõ ößëôñïõ (åéê. A ôìÞìá 8).

2. ÂãÜëôå ôï óôïé÷åßï áðü óöïõããÜñé.

3. ÐëýíåôÝ ôï ìå íåñü êáé óáðïýíé êáé îåâãÜëôå ôï ôÝëåéá.

4. ÁöÞóôå ôï íá óôåãíþóôå.

5. Âõèßóôå ôï óôïé÷åßï óå êáèáñü ëÜäé êéíçôÞñá.

6.  Óôýøôå  ôï  ãéá  ôçí  áðïìÜêñõíóç  ôïõ  óå  ðåñßóóåéá  ëáäéïý.  Áí  óôï 

óöïõããÜñé ôï õðüëïéðï ëÜäé åßíáé õðåñâïëéêü ï êéíçôÞñáò ìðïñåß íá 

«êáðíßæåé».

7. ÎáíáâÜëôå óôç èÝóç ôïõ ôï êáðÜêé ôçò èÞêçò êáé ôç ó÷åôéêÞ ôóéìïý÷á.

Óùëçíþóåéò ôïõ êáõóßìïõ

Íá åëÝã÷åôå çìåñçóßùò áí õðÜñ÷ïõí ñáãßóìáôá óôï óùëÞíá 

ôñïöïäïóßáò êáé áí ïé åíþóåéò åßíáé óôÝñååò.

ÅëÝãîôå áí õðÜñ÷ïõí áðþëåéåò êáõóßìïõ.

ÁíôéêáôáóôÞóôå áí ÷ñåéáóôåß.

Summary of Contents for Pocket 1000

Page 1: ...tiempos mezcla de gasolina y aceite INSTRUCCIONES PARAEL USO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones originales ÌïíïöáóéêÞ ãåííÞôñéá με 2 χρονο κινητήρα βενζίνης μείγμα πετρελαίου ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÄÇÃÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Ðñùôüôõðåò ïäçãßåò ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructions ...

Page 2: ... 2 ...

Page 3: ...tenza sonora garantito LwA 13 Livello di pressione acustica LpA 14 Peso complessivo macchina 15 Classe prestazioni ISO8528 1 16 Classe qualità ISO8528 8 17 Massima altitudine sul mare TECHNICAL DATA 1 Motor type 2 Motor power 3 Motor size 4 Consumption 5 Motor tank capacity 6 Standard spark plug 7 Nominal voltage frequency 8 PRP power as per ISO 8528 at cosϕ 1 9 Procedure for evaluating conformity...

Page 4: ... 4 ...

Page 5: ... 5 ...

Page 6: ...sti genera ai suoi morsetti e quindi alle prese una determinata tensione elettrica L energia elettrica prodotta e la sua stabilità dipende dalla potenza e dalla regolarità di funzionamento del motore L impianto tipo per questa macchina deve essere così composto generatore linea elettrica di alimentazione linea di messa a terra carico elettrico avvertenze DI SICUREZZA GENERALI 1 PERICOLO DI INCENDI...

Page 7: ...controllati Estraete la macchina ed i componenti forniti smontati dalla confezione verificate visivamente la perfetta integrità e procedete al loro assemblaggio come illustrato nel foglio allegato in caso di dubbio rivolgetevi al vostro rivenditore MOTORE A SCOPPIO Preparazione della miscela olio benzina e rifornimento Fig C e D ATTENZIONE pericolo di incendio ed esplosione Effettuare il rifornime...

Page 8: ...inare irrimedia bilmente la macchina Le parti in plastica sono aggredibili da agenti chimici Candela Controllare ogni 50 ore di funzionamento eventualmente sostituire Per il tipo di candela vedere i dati tecnici 1 Togliere la pipetta e svitare la candela con l apposita chiave 2 Esaminare la candela e nel caso fossero presenti residui carboniosi eliminarli con una spazzola metallica Se l elettrodo ...

Page 9: ...e secondo le leggi vigenti del luogo in cui vi trovate ATTENZIONE Prima di demolire la macchina scaricate completamente il ser batoio carburante scaricate l olio motore consegnandolo ad un centro raccolta olio usato Non gettate l imballo nei rifiuti ma portatelo ad un punto di raccolta per il riciclaggio Quando la macchina non è più utilizzabile ne riparabile procedete allo smontaggio delle parti ...

Page 10: ... REGULATIONS 1 RISK OF FIRE AND EXPLOSION WARNING Risk of fire and explosion Always switch the engine off before refil ling The fuel and its fumes are highly inflammable Do not pour the fuel onto hot surfaces Work in a well ventilated area do not smoke and keep away from naked flames and incandescent objects Wear safety goggles and fire resistant gloves Do not swallow do not inhale the fumes given...

Page 11: ... starting the machine WARNING The two stroke generator engine must be fuelled exclusively with a petrol oil mix with 2 lubricating oil If this mixture is not used the engine will cause irreparable damage with immediate loss of the warranty WARNING Each operation indicated below must be carried out while the motor is off and the motor start switch is in the STOP position Fig E Pos 6 How to prepare ...

Page 12: ...ck Fig E pos 1 to check that there are no leaks Petrol filter on the tank Clean the petrol filter under the tank s filler cap daily using a non flammable solvent Fig A 2 Parts inside the motor muffler valves combustion chamber etc Approximately every 300 hours of use have these parts checked at an authorised assistance centre MOVING THE GENERATOR WARNING Before moving the generator turn off the mo...

Page 13: ... utilisé de façon erronée Ne le touchez pas avec les mains mouillées ne l utilisez pas dans des locaux humides ou sous la pluie la neige et le brouillard Branchez le générateur à un piquet de mise à la terre f Tous nos compliments pour votre excellent choix Votre nouvelle machine fabriquée en adoptant des standards de qualité élevés vous garantira efficacité et sécurité dans le temps ATTENTION Le ...

Page 14: ...sques INDICATIONS POUR L UTILISATION MACHINE NE FONCTIONNANT PAS Arrêtez la machine déconnectez les appareils alimentés en débranchant toutes les fi ches des prises de la machine quand vous ne l utilisez pas la laissez sans surveillance la transportez d un endroit à un autre la nettoyez effectuez l entretien les conditions atmosphériques sont très mauvaises1 et en présence de risques potentiels TR...

Page 15: ...e jusqu à ce que la charge soit complète 6 Débranchez le pôle positif du générateur 7 Débranchez le pôle négatif du générateur 8 Arrêtez le générateur ENTRETIEN FIG G ATTENTION Toutes les opérations indiquées ci après doivent être effectuées avec le moteur arrêté et la fiche de la charge débranchée ATTENTION En cas de doutes consultez un centre d assistance agréé ATTENTION Pour l exécution d inter...

Page 16: ... après que vous avez exécuté les interventions décrites ci dessus ou en cas d anomalies différentes de celles susmentionnées apportez la dans un centre d assistance agréé Référez vous au modèle de machine et au numéro de lot reportés sur l étiquette des données techniques Référez vous toujours au modèle de machine et au numéro de matricule reportés sur l étiquette des données techniques et sur la ...

Page 17: ... pico PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO El motor de combustión interna de explosión 2 tiempos trasmite por medio de un acoplamiento mecánico el movimiento giratorio al alternador éste genera a sus bornes y por lo tanto a las tomas una determinada tensión eléctrica La energía eléctrica producida y su estabilidad dependen de la potencia y de la regularidad de funcionamiento del motor La instalación típica...

Page 18: ...iga del embalaje la máquina y los componentes abastecidos desmontados verifique visualmente que estén perfectamente íntegros y proceda al montaje como se muestra en la hoja anexa en caso de dudas contacte con su revendedor MOTOR DE EXPLOSIÓN Preparación de la mezcla de aceite y gasolina y abastecimiento Fig C y D ATENCIÓN Peligro de incendio y explosión Realice el abastecimiento del com bustible c...

Page 19: ...e con una llave adecuada aproximadamente de giro en caso de bujía usada aproximadamente giro en caso de bujía nueva Filtro del aire Limpie cada 50 horas de funcionamiento eventualmente sustitúyalo En caso de uso en ambientes polvorosos reduzca los intervalos de limpieza 1 Abra la tapa de la caja del filtro Fig A parte 8 2 Retire el elemento de esponja 3 Lávelo con agua y jabón y enjuáguelo perfect...

Page 20: ...odos los componentes plásticos tienen una sigla de identificación del material del que están compuestos esto sirve para el reciclaje del mismo Modificaciones Los textos las figuras y los datos corresponden al estándar actualizado en la época de impresión del presente manual El productor se reserva la facultad de actualizar la documentación en caso de que se realicen variaciones en la máquina sin p...

Page 21: ...ðïéåßôå áõôü ôï ìßãìá ï êéíçôÞñáò èá áëÜóåé áíåðáíüñèùôá ìå ôçí Üìåóç Ýêðôùóç ôçò åããýçóçò 10 Ðñïóôáóßá õðåñöïñôßóåùí åéñïíáêôéêÞò åðáíáöïñÜò 11 Ç çôéêÞ óôÜèìç 12 ÌïíôÝëï ìç áíÞò 13 Ôå íéêÜ óôïé åßá 14 ÓåéñÜ êáé Ýôïò êáôáóêåõÞò 15 ÓôÜìðá óõììüñöùóçò V Volt Hz Hertz εναλλασσόμενο ρεύμα A Ampere W Watt AC εναλλασσόμενο ρεύμα DC συνεχές ρεύμα hp HP άλογο εξουσία OHV overhead valve cc κυβικά εκατοστά ...

Page 22: ...åò ÐÑÏÓÏ Ç Ìçí ðñïóðáèåßôå íá åðéóêåõÜóåôå ôç ìç áíÞ Þ íá ðáñÝìâåôå óôá åóùôåñéêÜ üñãáíá íá áðåõèýíåóôå ðÜíôá óôá åîïõóéïäïôçìÝíá êÝíôñá ôå íéêÞò õðïóôÞñéîçò Ïé åðåìâÜóåéò ðïõ äéåíåñãïýíôáé áðü ìç åîïõóéïäïôçìÝíï ðñïóùðéêü ðñïêáëåß ôçí Ýêðôùóç ôçò åããýçóçò êáé èá ìðïñïýóå íá äçìéïõñãÞóåé êßíäõíï Íá æçôÜôå ôçí åãêáôÜóôáóç ìüíï áõèåíôéêþí áíôáëëáêôéêþí áðåõèýíåóôå óôïí ìåôáðùëçôÞ óáò Ç ñçóéìïðïßçóç ...

Page 23: ...ò ÐÑÏÓÏ Ç Ãéá ôç öüñôéóç ôçò ìðáôáñßáò áêïëïõèÞóôå ôéò åéäéêÝò ïäçãßåò ìå ôéò ïðïßåò ðáñÝ åôáé ç ìðáôáñßá ÐÑÏÓÏ Ç Ç ðñßæá 12V ôçò ãåííÞôñéáò ñçóéìåýåé áðïêëåéóôéêÜ ùò öïñôéóôÞò ìðáôáñéþí ÐÑÏÓÏ Ç Ìç ñçóéìïðïéåßôå ôçí ðñßæá óå 230V ìáæß ìå ôçí ðñßæá óå 12V ÐÑÏÓÏ Ç Ïé ìðáôáñßåò êáôÜ ôç öüñôéóç åêðÝìðïõí õäñïãüíï ðïõ åßíáé éäéáßôåñá åýöëåêôï Íá äéåíåñãåßôå ôç öüñôéóç óå êáëÜ áåñéæüìåíïõò þñïõò ìáêñéÜ ...

Page 24: ...ïí êéíçôÞñá ÅëÝãîôå ôç ãåííÞôñéá óå Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êÝíôñï ôå íéêÞò õðïóôÞñéîçò Ðñïóï Þ æçìéÝò ïöåéëüìåíåò óå áõôïý ôïõ ôýðïõ áìÝëåéáò äåí êáëýðôïíôáé áðü ôçí åããýçóç ëëï áðåõèõíèåßôå óå Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êÝíôñï ôå íéêÞò õðïóôÞñéîçò Ç ãåííÞôñéá äåí ðáñÝ åé ñåýìá Ôï êïõìðß ôçò ðñïóôáóßáò óôç ãåííÞôñéá ìåôáôïðßóôçêå óôç èÝóç off ðáñåíÝâç ç ðñïóôáóßá êáôÜ ôçò õðåñöüñôéóçò ìåéþóôå ôï åöáñìïæüìåí...

Reviews: