background image

-  14  -

   ATTENTION ! Risque d’électrisation ou électrocution. Maintenez les prolongateurs, 

le cordon d’alimentation et les dispositifs utilisateurs à l’écart des pièces chaudes 

de la machine, car ils risquent de s’endommager.
 ATTENTION ! Contrôlez le cordon d’alimentation des appareils à alimenter. Vous de-

vez contrôler le cordon d’alimentation et le prolongateur (si utilisé) périodiquement 

et avant toute utilisation de façon à détecter d’éventuels signes d’endommagement 

ou usure. S’ils ne sont pas en bon état, débranchez immédiatement le cordon et 

n’utilisez pas l’appareil, faites-le d’abord réparer.
 ATTENTION ! Maintenez le cordon d’alimentation de l’appareil à alimenter dans 

une position sûre. Maintenez le cordon d’alimentation et le prolongateur (si utilisé) 

à l’écart du générateur, des surfaces humides, mouillées, huilées, des arêtes 

tranchantes, des sources de chaleur, des combustibles et des zones de passage 

de véhicules et personnes.

5) DANGERS GÉNÉRIQUES

 ATTENTION ! Risque d’étouffement. Les sachets en nylon présents dans l’emballage 

peuvent provoquer l’étouffement s’ils sont mis sur la tête; c’est pourquoi ils doivent 

être gardés hors de la portée des enfants; s’il n’est plus possible de les utiliser, ils 

doivent être coupés et éliminés.
 ATTENTION ! Il est interdit aux enfants et aux personnes ne connaissant pas 

parfaitement les instructions d’utilisation contenues dans ce manuel d’utiliser la 

machine. Il se peut que des lois et règlements locaux prévoient un âge minimum 

pour l’utilisation de la machine.
 ATTENTION ! L’opérateur est responsable vis-à-vis des tiers pour les éventuels 

accidents ou dommages provoqués par l’utilisation de la machine. L’opérateur est 

responsable de la sécurité des personnes et choses à proximité de la machine et 

de l’installation d’utilisation de l’énergie fournie.
 ATTENTION !  Ne soyez pas distrait et contrôlez toujours ce que vous êtes en train 

de faire. N’utilisez jamais la machine quand vous êtes fatigué, malade, sous l’effet 

d’alcool, drogues ou médicaments réduisant l’attention.
 ATTENTION ! Installez le générateur de façon à ne pas entraîner des risques pour 

les personnes, animaux et choses.
Positionnez-le sur une surface stable et sûre. Positionnez le générateur à au 

moins deux mètres de distance des éventuelles structures de bâtiments et autres 

équipements. Ne l’installez pas à proximité de produits inflammables ou carburant. 

Installez-le dans des locaux ventilés.
Il est interdit de le positionner sur des toits, échafaudages, escaliers, plans in-

clinés et à proximité de piscines, murs et véhicules sur au moins un rayon de 2 

mètres. À cause des vibrations, la machine peut se déplacer légèrement pendant 

le fonctionnement.
 ATTENTION ! Pendant le fonctionnement, le générateur ne doit être couvert avec 

aucun type de matériau.
 ATTENTION ! Avant d’effectuer toute opération, attendez l’arrêt complet du généra-

teur. Le moteur et l’alternateur tournent encore pendant quelques instants après 

que l’on a arrêté la machine.
 ATTENTION ! L’utilisation de la machine génère du bruit, émet dans l’environnement 

des gaz toxiques et certaines surfaces extérieures de la machine présentent des 

températures élevées. Opérez toujours en portant des équipements de protection 

individuelle conformes aux normes afin d’éviter des lésions au corps, aux yeux, à 

l’ouïe et aux voies respiratoires. N’inhalez pas les gaz d’échappement.

6) 

EFFICACITÉ DE LA MACHINE

 ATTENTION ! S’il n’est pas en bon état, le générateur peut provoquer des risques 

pour les personnes, animaux et choses ou il peut s’endommager. Contrôlez toujours 

que la machine est en bon état et qu’elle fonctionne correctement.
N’enlevez aucun composant de la machine, sauf quand cela est expressément indi-

qué dans ces instructions, et ne modifiez en aucune façon la configuration d’origine.
Ne démontez en aucun cas la machine.
Ne modifiez pour aucune raison les composants de la machine.  Contrôlez pério-

diquement le serrage des vis.
 ATTENTION ! Assurez-vous toujours que la grille d’aspiration du moteur et de l’al-

ternateur, le filtre à air et l’échappement du moteur sont libres de corps étrangers 

comme des papiers, chiffons, feuilles, etc.
 ATTENTION ! Ne laissez pas la machine exposée aux agents atmosphériques 

comme pluie, neige, brouillard, soleil, hautes et basses températures et ne la 

faites pas fonctionner dans ces conditions.
 ATTENTION ! N’essayez pas de réparer la machine ou d’accéder à des composants 

internes, adressez-vous toujours à des centres d’assistance agréés. L’exécution 

d’interventions de la part de personnel non autorisé entraîne la perte de la garantie 

et peut comporter des risques.
Demandez et faites installer uniquement des pièces de rechange d’origine, 

adressez-vous à votre revendeur. L’utilisation de pièces de rechange non d’origine 

entraîne la perte de la garantie et peut comporter des risques.

INDICATIONS POUR L’UTILISATION

MACHINE NE FONCTIONNANT PAS

Arrêtez la machine, déconnectez les appareils alimentés en débranchant toutes les fi-

ches des prises de la machine quand : vous ne l’utilisez pas, la laissez sans surveillance, 

la transportez d’un endroit à un autre, la nettoyez, effectuez l’entretien, les conditions 

atmosphériques sont très mauvaises1 et en présence de risques potentiels.

TRANSPORT DE LA MACHINE

Soulevez et transportez la machine en utilisant par la poignée prévue à cet effet.

RANGEZ LA MACHINE DANS UN ENDROIT SÛR

Quand vous n’utilisez pas la machine, rangez-la dans un endroit sec et hors de la 

portée des enfants.

RESPECTEZ TOUJOURS CES INSTRUCTIONS

Utilisez la machine uniquement de la façon décrite dans ces instructions.

ÉQUIPEMENTS ÉLECTRONIQUES

Il est conseillé de ne pas utiliser des équipements électroniques comme des télévi-

seurs, chaînes hi-fi, micro-ordinateurs, etc. qui peuvent être incompatibles avec ce 

générateur.

MISE EN SERVICE

La machine peut être fournie avec certains composants démontés et avec des com-

posants qui doivent être contrôlés.

Extrayez la machine et les composants fournis démontés de l’emballage, contrôlez 

visuellement qu’ils sont intacts et procédez à leur assemblage de la façon indiquée 

sur la feuille annexée ; en cas de doutes, contactez votre revendeur.

MOTEUR THERMIQUE

Préparation du mélange essence-huile et ravitaillement (Fig.C et D)
ATTENTION ! Risque d’incendie et explosion. Faites le plein du réservoir avec le 

moteur arrêté. Si du carburant a été versé sur la machine ou sur le sol, séchez-le 

avant de mettre en marche la machine.
ATTENTION ! Le moteur 2 temps du générateur doit être alimenté exclusivement 

avec un mélange essence-huile à 2%.
Si vous n’utilisez pas ce mélange comme carburant, le moteur s’endommage 

irréparablement et le générateur n’est plus couvert par la garantie.
ATTENTION !Toutes les opérations indiquées ci-après doivent être effectuées avec 

le moteur arrêté et l’interrupteur de démarrage moteur sur la position « stop » 

(fig. E pos.6)

Comment préparer le mélange essence-huile à 2% (fig. C)

Pour le mélange, utilisez de l’essence sans plomb pour voitures (essence verte ou 

eurosuper) et de l’huile pour moteurs à 2 temps de qualité API TC.

1. Utilisez le verre gradué (fig.A 2.1) fourni avec les accessoires pour mesurer la 

quantité d’huile nécessaire. Chaque marque  sur le verre (correspondant à 20 cm³) 

suffit pour un litre d’essence (1).

2. Versez l‘huile lubrifiante et l’essence dans un récipient adapté puis agitez (2).

Ravitaillement en carburant (fig.D )
ATTENTION! N’utilisez pas des mélanges sales ou très vieux.

Veillez à ne pas laisser pénétrer dans le réservoir de l’eau ou des salissures. N’utilisez 

pas des essences contenant de l’alcool.

1. Ouvrez le bouchon du réservoir  en le tournant dans le sens inverse des aiguilles 

d’une montre. (1)

2. Versez le mélange préparé précédemment dans le réservoir (capacité environ 4 

litres). Ne dépassez pas le bord supérieur du  

filtre (3).

3. Fermez le bouchon du réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles d’une 

montre.(2)

MISE À LA TERRE DE LA MACHINE

ATTENTION ! Risque d’électrisation ou électrocution.
ATTENTION !A fin d’éviter des décharges électriques à cause d’appareils alimentés 

défectueux, le générateur doit être branché à une installation fixe de mise à la 

terre au moyen de la borne prévue à cet effet (Figure A 16).

Avant d’exécuter toute opération, consultez les « Normes de sécurité électriques » 

reportées dans ces instructions. Pour l’exécution de l’installation, adressez-vous à 

votre électricien : n’essayez pas de l’exécuter vous-même.

Ne branchez pas d’autres appareils à cette mise à la terre. Les appareils qui sont 

munis d’un câble avec mise à la terre doivent être branchés à la machine uniquement 

au moyen des prises situées dans le tableau électrique.

MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU MOTEUR (FIG. E)

Assurez-vous que toutes les pièces ont été montées correctement, contrôlez la solidité 

de l’assemblage et la stabilité de la machine.

MISE EN MARCHE
ATTENTION ! Ne connectez aucun appareil à alimenter aux prises avant d’avoir 

mis en marche le générateur.

1.Ouvrez le robinet d’arrivée d’essence, en positionnant le levier sur « on » (1).

2.Positionnez l’interrupteur marche/arrêt du moteur sur la position « on » (5).

3.Positionnez le levier du volet du starter sur la position fermée (4).

4.Tirez la poignée du lanceur jusqu’à rencontrer de la résistance, puis tirez énergique-

ment dans la direction de la flèche (7).

ATTENTION !Cette précaution est nécessaire afin d’éviter des blessures dues à 

l’inversion imprévue de rotation du moteur.
ATTENTION !Ne relâchez pas la poignée brusquement ; accompagnez-la jusqu’à 

la position de repos.

5. Répétez l‘opération jusqu’au démarrage du moteur.

6.Après environ 30”, positionnez le levier d’actionnement starter sur la position 

« ouvert »(3).

ARRÊT DU MOTEUR

1.Débranchez les fiches des prises de sortie.2.Positionnez l’interrupteur marche/arrêt 

du moteur sur la position « on » (6).

3.Ouvrez le robinet d’arrivée d’essence, en positionnant le levier sur « off » (2).

Summary of Contents for Pocket 1000

Page 1: ...tiempos mezcla de gasolina y aceite INSTRUCCIONES PARAEL USO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones originales ÌïíïöáóéêÞ ãåííÞôñéá με 2 χρονο κινητήρα βενζίνης μείγμα πετρελαίου ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÏÄÇÃÉÙÍ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Ðñùôüôõðåò ïäçãßåò ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete attentamente le istruzioni per l uso CAUTION Before starting the machine read the operating instructions ...

Page 2: ... 2 ...

Page 3: ...tenza sonora garantito LwA 13 Livello di pressione acustica LpA 14 Peso complessivo macchina 15 Classe prestazioni ISO8528 1 16 Classe qualità ISO8528 8 17 Massima altitudine sul mare TECHNICAL DATA 1 Motor type 2 Motor power 3 Motor size 4 Consumption 5 Motor tank capacity 6 Standard spark plug 7 Nominal voltage frequency 8 PRP power as per ISO 8528 at cosϕ 1 9 Procedure for evaluating conformity...

Page 4: ... 4 ...

Page 5: ... 5 ...

Page 6: ...sti genera ai suoi morsetti e quindi alle prese una determinata tensione elettrica L energia elettrica prodotta e la sua stabilità dipende dalla potenza e dalla regolarità di funzionamento del motore L impianto tipo per questa macchina deve essere così composto generatore linea elettrica di alimentazione linea di messa a terra carico elettrico avvertenze DI SICUREZZA GENERALI 1 PERICOLO DI INCENDI...

Page 7: ...controllati Estraete la macchina ed i componenti forniti smontati dalla confezione verificate visivamente la perfetta integrità e procedete al loro assemblaggio come illustrato nel foglio allegato in caso di dubbio rivolgetevi al vostro rivenditore MOTORE A SCOPPIO Preparazione della miscela olio benzina e rifornimento Fig C e D ATTENZIONE pericolo di incendio ed esplosione Effettuare il rifornime...

Page 8: ...inare irrimedia bilmente la macchina Le parti in plastica sono aggredibili da agenti chimici Candela Controllare ogni 50 ore di funzionamento eventualmente sostituire Per il tipo di candela vedere i dati tecnici 1 Togliere la pipetta e svitare la candela con l apposita chiave 2 Esaminare la candela e nel caso fossero presenti residui carboniosi eliminarli con una spazzola metallica Se l elettrodo ...

Page 9: ...e secondo le leggi vigenti del luogo in cui vi trovate ATTENZIONE Prima di demolire la macchina scaricate completamente il ser batoio carburante scaricate l olio motore consegnandolo ad un centro raccolta olio usato Non gettate l imballo nei rifiuti ma portatelo ad un punto di raccolta per il riciclaggio Quando la macchina non è più utilizzabile ne riparabile procedete allo smontaggio delle parti ...

Page 10: ... REGULATIONS 1 RISK OF FIRE AND EXPLOSION WARNING Risk of fire and explosion Always switch the engine off before refil ling The fuel and its fumes are highly inflammable Do not pour the fuel onto hot surfaces Work in a well ventilated area do not smoke and keep away from naked flames and incandescent objects Wear safety goggles and fire resistant gloves Do not swallow do not inhale the fumes given...

Page 11: ... starting the machine WARNING The two stroke generator engine must be fuelled exclusively with a petrol oil mix with 2 lubricating oil If this mixture is not used the engine will cause irreparable damage with immediate loss of the warranty WARNING Each operation indicated below must be carried out while the motor is off and the motor start switch is in the STOP position Fig E Pos 6 How to prepare ...

Page 12: ...ck Fig E pos 1 to check that there are no leaks Petrol filter on the tank Clean the petrol filter under the tank s filler cap daily using a non flammable solvent Fig A 2 Parts inside the motor muffler valves combustion chamber etc Approximately every 300 hours of use have these parts checked at an authorised assistance centre MOVING THE GENERATOR WARNING Before moving the generator turn off the mo...

Page 13: ... utilisé de façon erronée Ne le touchez pas avec les mains mouillées ne l utilisez pas dans des locaux humides ou sous la pluie la neige et le brouillard Branchez le générateur à un piquet de mise à la terre f Tous nos compliments pour votre excellent choix Votre nouvelle machine fabriquée en adoptant des standards de qualité élevés vous garantira efficacité et sécurité dans le temps ATTENTION Le ...

Page 14: ...sques INDICATIONS POUR L UTILISATION MACHINE NE FONCTIONNANT PAS Arrêtez la machine déconnectez les appareils alimentés en débranchant toutes les fi ches des prises de la machine quand vous ne l utilisez pas la laissez sans surveillance la transportez d un endroit à un autre la nettoyez effectuez l entretien les conditions atmosphériques sont très mauvaises1 et en présence de risques potentiels TR...

Page 15: ...e jusqu à ce que la charge soit complète 6 Débranchez le pôle positif du générateur 7 Débranchez le pôle négatif du générateur 8 Arrêtez le générateur ENTRETIEN FIG G ATTENTION Toutes les opérations indiquées ci après doivent être effectuées avec le moteur arrêté et la fiche de la charge débranchée ATTENTION En cas de doutes consultez un centre d assistance agréé ATTENTION Pour l exécution d inter...

Page 16: ... après que vous avez exécuté les interventions décrites ci dessus ou en cas d anomalies différentes de celles susmentionnées apportez la dans un centre d assistance agréé Référez vous au modèle de machine et au numéro de lot reportés sur l étiquette des données techniques Référez vous toujours au modèle de machine et au numéro de matricule reportés sur l étiquette des données techniques et sur la ...

Page 17: ... pico PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO El motor de combustión interna de explosión 2 tiempos trasmite por medio de un acoplamiento mecánico el movimiento giratorio al alternador éste genera a sus bornes y por lo tanto a las tomas una determinada tensión eléctrica La energía eléctrica producida y su estabilidad dependen de la potencia y de la regularidad de funcionamiento del motor La instalación típica...

Page 18: ...iga del embalaje la máquina y los componentes abastecidos desmontados verifique visualmente que estén perfectamente íntegros y proceda al montaje como se muestra en la hoja anexa en caso de dudas contacte con su revendedor MOTOR DE EXPLOSIÓN Preparación de la mezcla de aceite y gasolina y abastecimiento Fig C y D ATENCIÓN Peligro de incendio y explosión Realice el abastecimiento del com bustible c...

Page 19: ...e con una llave adecuada aproximadamente de giro en caso de bujía usada aproximadamente giro en caso de bujía nueva Filtro del aire Limpie cada 50 horas de funcionamiento eventualmente sustitúyalo En caso de uso en ambientes polvorosos reduzca los intervalos de limpieza 1 Abra la tapa de la caja del filtro Fig A parte 8 2 Retire el elemento de esponja 3 Lávelo con agua y jabón y enjuáguelo perfect...

Page 20: ...odos los componentes plásticos tienen una sigla de identificación del material del que están compuestos esto sirve para el reciclaje del mismo Modificaciones Los textos las figuras y los datos corresponden al estándar actualizado en la época de impresión del presente manual El productor se reserva la facultad de actualizar la documentación en caso de que se realicen variaciones en la máquina sin p...

Page 21: ...ðïéåßôå áõôü ôï ìßãìá ï êéíçôÞñáò èá áëÜóåé áíåðáíüñèùôá ìå ôçí Üìåóç Ýêðôùóç ôçò åããýçóçò 10 Ðñïóôáóßá õðåñöïñôßóåùí åéñïíáêôéêÞò åðáíáöïñÜò 11 Ç çôéêÞ óôÜèìç 12 ÌïíôÝëï ìç áíÞò 13 Ôå íéêÜ óôïé åßá 14 ÓåéñÜ êáé Ýôïò êáôáóêåõÞò 15 ÓôÜìðá óõììüñöùóçò V Volt Hz Hertz εναλλασσόμενο ρεύμα A Ampere W Watt AC εναλλασσόμενο ρεύμα DC συνεχές ρεύμα hp HP άλογο εξουσία OHV overhead valve cc κυβικά εκατοστά ...

Page 22: ...åò ÐÑÏÓÏ Ç Ìçí ðñïóðáèåßôå íá åðéóêåõÜóåôå ôç ìç áíÞ Þ íá ðáñÝìâåôå óôá åóùôåñéêÜ üñãáíá íá áðåõèýíåóôå ðÜíôá óôá åîïõóéïäïôçìÝíá êÝíôñá ôå íéêÞò õðïóôÞñéîçò Ïé åðåìâÜóåéò ðïõ äéåíåñãïýíôáé áðü ìç åîïõóéïäïôçìÝíï ðñïóùðéêü ðñïêáëåß ôçí Ýêðôùóç ôçò åããýçóçò êáé èá ìðïñïýóå íá äçìéïõñãÞóåé êßíäõíï Íá æçôÜôå ôçí åãêáôÜóôáóç ìüíï áõèåíôéêþí áíôáëëáêôéêþí áðåõèýíåóôå óôïí ìåôáðùëçôÞ óáò Ç ñçóéìïðïßçóç ...

Page 23: ...ò ÐÑÏÓÏ Ç Ãéá ôç öüñôéóç ôçò ìðáôáñßáò áêïëïõèÞóôå ôéò åéäéêÝò ïäçãßåò ìå ôéò ïðïßåò ðáñÝ åôáé ç ìðáôáñßá ÐÑÏÓÏ Ç Ç ðñßæá 12V ôçò ãåííÞôñéáò ñçóéìåýåé áðïêëåéóôéêÜ ùò öïñôéóôÞò ìðáôáñéþí ÐÑÏÓÏ Ç Ìç ñçóéìïðïéåßôå ôçí ðñßæá óå 230V ìáæß ìå ôçí ðñßæá óå 12V ÐÑÏÓÏ Ç Ïé ìðáôáñßåò êáôÜ ôç öüñôéóç åêðÝìðïõí õäñïãüíï ðïõ åßíáé éäéáßôåñá åýöëåêôï Íá äéåíåñãåßôå ôç öüñôéóç óå êáëÜ áåñéæüìåíïõò þñïõò ìáêñéÜ ...

Page 24: ...ïí êéíçôÞñá ÅëÝãîôå ôç ãåííÞôñéá óå Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êÝíôñï ôå íéêÞò õðïóôÞñéîçò Ðñïóï Þ æçìéÝò ïöåéëüìåíåò óå áõôïý ôïõ ôýðïõ áìÝëåéáò äåí êáëýðôïíôáé áðü ôçí åããýçóç ëëï áðåõèõíèåßôå óå Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êÝíôñï ôå íéêÞò õðïóôÞñéîçò Ç ãåííÞôñéá äåí ðáñÝ åé ñåýìá Ôï êïõìðß ôçò ðñïóôáóßáò óôç ãåííÞôñéá ìåôáôïðßóôçêå óôç èÝóç off ðáñåíÝâç ç ðñïóôáóßá êáôÜ ôçò õðåñöüñôéóçò ìåéþóôå ôï åöáñìïæüìåí...

Reviews: